background image

I prodotti sono conformi al marchio CE e alle direttive:

- Alla direttiva europea 2004/108/CE e successive.

- Alla direttiva europea 2006/95/CE (73/23/CEE).

Gli alimentatori costituiscono una sorgente SELV rispettando i requisiti 

previsti dall’articolo 411.1.2.2 della norma CEI 64-8 (ed. 2012).

La produzione dell’alimentatore è sotto costante sorveglianza: 

Product is according to CE mark and directives:

-  EC Directives 2004/108/EC and following norms.

- EC Directives 2006/95/EC (73/23/CEE) and following norms.

Power supplies constitute SELV sources in compliance with the require-

ments stipulated in Article 411.1.2.2 of CEI standard 64-8 (ed. 2012).

Production is subject to costant surveillance: 

Les produits sont conformes à la marque CE et à les directives 

:

- À la directive européenne 2004/108/CE et suivantes.

- À la directive européenne 2006/95/CE (73/23/CEE) et sui-

vantes.

Les alimentations constituent une source SELV et respectent les qualités 

requises par l’article 411.1.2.2 de la norme CEI 64-8 (ed. 2012).

La production est sous constante surveillance: 

Os produtos estão en conformidade com a marca « CE » e as 

directivas :

- À directiva europeia 2004/108/CE e seguintes

- À directiva europeia 2006/95/CE (73/23/CEE) e seguintes.

Os alimentadores constituem uma fonte SELV respeitando os requisitos 

previstos pelo artigo 411.1.2.2 da norma CEI 64-8 (ed. 2012).

A fabrico do alimentador está sob a constante vigilância de: 

Los productos son conformes a la marca CE y a las normas :

- A las normas europeas 2004/108/CE y siguientes

- A las normas europeas 2006/95/CE (73/23/CEE) y siguientes.

Los alimentadores constituyen una fuente SELV y respectan los requisitos 

previstos por el artículo 411.1.2.2 de la norma CEI 64-8 (ed. 2012).

La producción del alimentador es bajo constante vigilancia: 

Die Produkte sind konform zu den CE-Markenzeichen und 

Richtlinien:

- zu den EG-Richtlinien  2004/108/EG und Folgenden.

- zu den EG-Richtlinien 2006/95/EG (73/23/CEE) und Folgen-

den.

Die Netzgeräte, die die vom Art. 411.1.2.2 der CEI 64-8 (Ausgabe 2012) 

Norm Vorgesehene Fähigkeiten respektieren, eine SELV Quelle bestellen.

Die Netzgerätserzeugung ist unter ständiger Aufsicht: 

Regole di installazione

L’installazione  deve  essere  effettuata  da  personale  qualificato  con 

l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale 

elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.

Garantire delle distanze minime attorno all’apparecchio in modo che vi 

sia una sufficiente ventilazione.

L’apparecchio non deve essere sottoposto a stillicidio o a spruzzi 

d’acqua.

ATTENZIONE

: Per evitare di ferirsi , l’apparecchio deve essere 

assicurato alla parete secondo quanto indicato nelle istruzioni di 

installazione.

A monte dell’alimentatore, deve essere installato un interruttore di 

tipo bipolare facilmente accessibile con separazione tra i contatti di 

almeno 3 mm.

Conformità normativa

Direttiva BT

Direttiva EMC

Norme EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Installation rules

Installation should be carried out by qualified personnel in compliance 

with the current regulations regarding the installation of electrical 

equipment in the country where the products are installed.

Ensure  clearance  around  the  appliance  so  there  is  sufficient 

ventilation.

There must be no dripping or splashes of water on the appliance.

WARNING

: To prevent injury, the appliance must be secured to the 

wall as described in the installation instructions.

Above the power supply there must be a bipolar circuit breaker that is 

easily accessible with a contact gap of at least 3 mm.

Conformity

LV directive

EMC directive

Standards EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Règles d’installation

L’installation doit etre confiee a des personnel qualifies et executee 

conformement aux dispositions qui regissent l’installation du materiel 

electrique en vigueur dans le pays concerne.

Garantir des distances minimums autour de l’appareil pour obtenir une 

ventilation suffisante.

L’appareil ne doit pas être soumis à un suintement ou des éclabous 

sures d’eau.

ATTENTION

: Pour éviter toute blessure, l’appareil doit être assuré au 

mur selon les instructions d’installation.

En amont de l’alimentateur, installer un interrupteur de type bipolaire 

facilement accessible avec separation des contact d’au moins 3 mm.

Conformité aux normes

Directive BT

Directive EMC

Normes EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

RAEE - Informazione agli utilizzatori

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura 

o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della 

propria vita utile deve essere raccolto separatamente 

dagli  altri  rifiuti.  L’utente  dovrà,  pertanto,  conferire 

l’apparecchiatura  giunta  a  fine  vita  agli  idonei  centri  comunali  di 

raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa 

alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente 

l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento 

dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso 

i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 

400 m

2

 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo 

di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori 

a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo 

dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo 

smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare 

possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il 

reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.

WEEE - Information for users

If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or 

packaging, this means the product must not be included with 

other general waste at the end of its working life. The user 

must take the worn product to a sorted waste center, or return 

it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can 

be consigned free of charge (without any new purchase obligation) 

to retailers with a sales area of at least 400m

2

, if they measure less 

than 25cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally 

friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps 

avoid the potential negative effects on the environment and people’s 

health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction 

materials.

DEEE - Informations pour les utilisateurs

Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l’appareil 

ou l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être 

collecté séparément des autres déchets. Au terme de la 

durée de vie du produit, l’utilisateur devra se charger de le 

remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de 

l’achat d’un nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement, 

sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimensions 

inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au 

moins 400 m

2

. La collecte séparée appropriée pour l’envoi successif 

de l’appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et à l’élimination 

dans le respect de l’environnement contribue à éviter les effets 

négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/

ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.

Installationsvorschriften

Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im 

Anwendungsland des Gerats geltenden Vorschriften zur Installation 

elektrischen Materials erfolgen.

Bitte beachten Sie die vorgeschriebenen Mindestabstände um das 

Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.

Das Gerät darf weder Tropfwasser noch Wasserspritzern ausgesetzt 

sein.

ACHTUNG

: Zum Schutz vor Verletzungen muss das Gerät nach den 

Vorgaben der Installationsanleitungen an der Wand befestigt werden.

Vor dem Netzgerät ist ein leicht zugänglicher, zweipoliger Schalter mit 

Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm zu installieren.

Normkonformität

NS-Richtlinie

EMC-Richtlinie

Normen DIN EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Normas de instalación

La instalacion debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo 

con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material 

electrico en el pais donde se instalen los productos.

Para garantizar una correcta ventilación del aparato, hay que dejar un 

espacio adecuado a su alrededor.

No dejar que gotas o chorros de agua mojen el aparato.

ATENCIÓN

: para evitar daños personales, el aparato se ha de fijar 

a la pared tal como se describe en las instrucciones de instalación.

Aguas arriba del alimentador se ha de instalar un interruptor bipolar, 

fácilmente accesible y con una distancia entre los contactos de al 

menos 3 mm.

Conformidad normativa

Directiva BT

Directiva EMC

Normas EN 60065 y EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Regras de instalação

A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com 

as disposições que regulam a instalação de material elétrico, vigentes 

no País em que os produtos são instalados.

Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação 

de calor e não expor o aparelho ao estilicidio du pulverização de agua.

ATENÇÃO: 

Para  evitar  ferir-se,  este  aparelho  deve  ser  fixado  na 

parede de acordo com as instruções de instalação.

É necessário instalar, perto da fonte de alimentação, um interruptor 

apropriado, do tipo omnipolar, com uma separação minima de 3 mm 

entre os contactos.

Cumprimento de regulamentação

Directiva BT

Directiva EMC

Normas EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die 

Nutzer

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem 

Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das 

Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den 

anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer 

obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle 

für getrennte Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler 

bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern mit 

einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m

2

 können zu entsorgende 

Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne 

Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für 

das dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen 

Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei, mögliche negative 

Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und 

begünstigt den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, 

aus denen das Gerat besteht.

RAEE - Información para los usuarios

El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el 

aparato o en el envase, indica que el producto, al final de su 

vida útil, se debe recoger separado de los demás residuos. 

Al  final  del  uso,  el  usuario  deberá  encargarse  de  llevar  el 

producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo 

al vendedor con ocasión de la compra de un nuevo producto. En las 

tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m

2

, es posible 

entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos que se 

deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida 

selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al 

tratamiento y a la eliminación del aparato de manera compatible con 

el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el 

medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje 

de los materiales de los que se compone el aparato.

REEE - Informação dos utilizadores

O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz, 

afixado  no  equipamento  ou  na  embalagem,  indica  que 

o  produto,  no  fim  da  sua  vida  útil,  deve  ser  recolhido 

separadamente dos outros resíduos. No final da utilização, o 

utilizador deverá encarregar-se de entregar o produto num centro de 

recolha seletiva adequado ou de devolvê-lo ao revendedor no ato da 

aquisição de um novo produto. Nas superfícies de venda com, pelo 

menos, 400 m

2

, é possível entregar gratuitamente, sem obrigação 

de compra, os produtos a eliminar com dimensão inferior a 25 cm. 

A adequada recolha diferenciada para dar início à reciclagem, ao 

tratamento e à eliminação ambientalmente compatível, contribui para 

evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e à saúde e favorece a 

reutilização e/ou reciclagem dos materiais que constituem o aparelho.

8

6568

Summary of Contents for ELVOX 6568

Page 1: ...ons familiales et pour immeubles sans câble coaxial NetzgerÄt für Video Türsprechanlage Ohne Koaxialkabel Alimentador para vídeo portero sin cable coaxial instalación para uno o varios usuarios Alimentador para video porteiro mono e pluriutilizadores sem cabo coaxial Manuale installatore Installer guide Manuel installateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador ...

Page 2: ...arghe con più lampade di illuminazione si deve installare un trasformatore supplementare Art M832 o Art 832 030 CARATTERISTICHE TECNICHE DELL ALIMENTATORE 6568 Alimentatore per impianti videocitofonici senza cavo coassiale è composto da una custodia in materiale termoplastico grigio predisposto per montaggio in quadri con barra DIN ad omega con un ingombro di 12 moduli oppure per fissaggio a paret...

Page 3: ...ormers type M832 or 832 030 are required for entrance panels with more than three bulbs Technical specifications of power supply type 6568 Power supply for video door entry installation without coaxial cable in grey ABS housing preset for mounting on case with 12 module DIN supports or with expanding plugs with screws 230V A C 50Hz supply other voltages on request 60VA maximum absorbed power 18V D...

Page 4: ...ntage ajouter un ou plusieurs transformateurs M832 ou 832 030 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L ALIMENTATION ART 6568 Alimentation pour les installatíons de portiers vidéo sans câble coaxial elle est présentée en boîtier thermoplastique gris prévu pour le montage en armoire sur rail DlN à 12 modules ou pour le montage mural avec des chevilles Alimentation 230Vc a 50Hz autres tensions sur demande Pu...

Page 5: ...über die Klemmen 0 15 des Netzgeräts beleuchtet Es können maximal drei 24V 3W Lampen angeschlossen werden Für mehr als drei Lampen muss ein zusätzlicher Trafo Art M832 oder Art 832 030 verwendet werden TECHNISCHE DATEN DES NETZGERÄTS 6568 Versorgungsspannung 230V 50 60Hz andere Spannungen auf Anfrage Max Leistungsaufnahme 60 VA Versorgungsspannung Monitor 18 V 0 8 A aussetzender Zyklus 130 Sek ON ...

Page 6: ...n conectar hasta un máximo de tres lámparas 24 V 3 W para placas con varias lámparas de iluminación hay que instalar un transformador suplementario art M832 o art 832 030 CARACTERISTICAS TÉCNICAS DEL ALIMENTADOR 6568 Alimentador para las instalaciones de vídeo portero sin cable coaxial con caja en material termoplástico gris predispuesto para montaje en cuadros con barra DIN a omega con una dimens...

Page 7: ...de três lâmpadas 24V 3W no caso de botoneiras com várias lâmpadas de iluminação instalar um ou mais transformadores suplementares Art M832 ou 832 030 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO ALIMENTADOR 6568 Alimentador para instalações de vídeo porteiro sem cabo coaxial composto por uma caixa em material termoplástico cinzento preparado para montagem em calhas DIN com ocupação de 12 módulos ou fixação através...

Page 8: ...least 400m2 if they measure less than 25cm An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device or its subsequent recycling helps avoid the potential negative effects on the environment and people s health and encourages the re use and or recycling of the construction materials DEEE Informations pour les utilisateurs Le symbole du caisson barré là où il...

Page 9: ...ifalante Microfono amplificato Amplified microphone Microphone amplifié Mikrofon mit Vorverstärker Micrófono amplificado Microfone amplificado Ricevitore Receiver Récepteur Hörkapsel Receptor Receptor Alimentazione in rete c a A C supply from mains Alimentation du réseau c a Netzanschluß Alimentación de red c a Alimentação em rede c a Simbolo di terra Ground Symbole de terre Erdungssymbol Símbolo ...

Page 10: ...l from speech unit S1 Wiring to electric lock 0 0V with reference to terminal 15 15 Rectified 15V 250mA voltage for continuous operation for door lock supply voltage and lighting lamp push buttons 3x24V 3W max INTERPHONE 6201 1 Audio and call from entrance panel 2 Input for self start 3 Phonic common 5 Appartment outdoor call 6 Connection for call repeater TERMINALS FOR MONITOR type 6000 V1 Input ...

Page 11: ...aciones sin cable coaxial entrada para el conexionado de la señal video V2 N B Para instalaciones con cable coaxial el borne V3 debe ser cortocircuitado en el borne M M Masa relativa a los bornes V1 V2 V3 A Conexionado para alimentador 5682 sólo cuando se utiliza el monitor 7001 Positivo alimentación tensión mínima en llegada 15V c c Negativo alimentación sölo para instalaciones te lefónicas D Sal...

Page 12: ...eddamento del dispositivo di protezione affinchè l apparecchio torni a funzionare regolarmente Illuminazione della targa L art 6568 alimenta al massimo 10 moduli LED Il trasformatore art M832 alimenta al massimo 30 moduli LED Il trasformatore art M832 030 alimenta al massimo 40 moduli LED N B L impianto può essere completato con l aggiunta di altri servizi A tale scopo consultare le varianti al co...

Page 13: ...sb1263 BLOCK DIAGRAM N sb1263 SCHÉMA N sb1263 BLOCKSCHEMA NR sb1263 ESQUEMA DE BLOQUES N sb1263 ESQUEMA POR BLOCOS N sb1263 A B B 5 1 n 4 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 n 12 n F G H C 2 2 E D 5 1 n 2 ELVOX 2 I 2 I 2 I 2 I A 13 6568 ...

Page 14: ...ourvus du secret de conversation A Plaque de rue pour portier vidéo Série 3300 8000 PATAVIUM 8100 1200 1300 B Poussoir supplémentaire gâche C Gâche électrique 12V D Caméra avec poste externe Art 561 561G 561A E Barrette de diodes Art 27 05 2 994 L1 Module LED pour plaque de rue 10 module LED max 30 module LED con Art M832 40 module LED con Art 832 030 ACHTUNG Bei Anschluss des Monitors Art 6000 an...

Page 15: ... zwischen der Klemmen V1 M und V3 M einsetzen Montar la resistencia de 75 Ohm suministrada de serie entre los bornes V1 M y VM 3 del último monitor No último monitor inserir as resistências de 75 Ohm fornecida entre os bornes V1 M e V3 M Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connect...

Page 16: ...n caso di chiamata fuoriporta In caso di cortocircuito i dispositivi di protezione PTC intervengono togliendo la tensione di rete Eliminato il cortocircuito occorre attendere alcuni minuti per permettere il raffreddamento del dispositivo di protezione affinchè l apparecchio torni a funzionare regolarmente Illuminazione della targa L art 6568 alimenta al massimo 10 moduli LED Il trasformatore art M...

Page 17: ...I N sb1264 BLOCK DIAGRAM N sb1264 SCHÉMA N sb1264 BLOCKSCHEMA N sb1264 ESQUEMA DE BLOQUES N sb1264 ESQUEMA POR BLOCOS N sb1264 A A B B 4 1 n 4 5 1 5 1 5 1 5 1 4 1 n 12 n F G H C 2 2 D E I ELVOX 2 L 2 2 2 L L L 17 6568 ...

Page 18: ...ès l appel déplacer le connecteur dans la position SR Les moniteurs Art 6306 et 6506 sont toujours pourvus du secret de conversation A Plaque de rue pour portier vidéo série 8000 3300 8100 1200 1300 et série PATAVIUM B Poussoir supplémentaire gâche C Gâche électrique 12V D Caméra avec micro et haut parleur Art 561 561G 561A E Barrette de diodes Art 27 005 2 994 L1 Module LED pour plaque de rue 10 ...

Page 19: ...e Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Alimentador Art 6568 Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connection jumper V3 M from the monitor terminal block and set the microswitch located under the monitor to the twisted position Enlever dans le bornier du moniteur le pontag...

Page 20: ...TC intervengono togliendo la tensione di rete Eliminato il cortocircuito occorre attendere alcuni minuti per permettere il raffreddamento del dispositivo di protezione affinchè l apparecchio torni a funzionare regolarmente Illuminazione della targa L art 6568 alimenta al massimo 10 moduli LED Il trasformatore art M832 alimenta al massimo 30 moduli LED Il trasformatore art M832 030 alimenta al mass...

Page 21: ...UNKTIONSWEISE Wird eine Klingeltaste gedrückt werden automatisch die Video Audio und Türöffnerfunktion des entsprechenden Klingeltableaus aktiviert Die andere Außenstation wird somit ausgeschlossen Der letzte Ruf hat Vorrang vor den vor ausgehenden PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Cuando un visitante acciona un pulsador desde una de las placas externas automáticamente se habilitan el video el audio y l...

Page 22: ...avec R1 et V2 avec R2 La ligne de raccordement entre le distributeur et le moniteur ne doit pas être supérieure à 20 mètres A Plaque de rue pour portier vidéo série 8000 3300 8100 1200 1300 ou PATAVIUM B Poussoir supplémentaire gâche C Gâche électrique 12V D Caméra avec poste externe Art 561 561G 561A E Barette à diodes Art 27 005 2 994 L1 Module LED pour plaque de rue 10 module LED max 30 module ...

Page 23: ...Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Alimentador Art 6568 Commutatore Switching module Commutateur Umschaltrelais Conmutador Comutador Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connection jumper V3 M from the monitor terminal block and set the microswitch located...

Page 24: ...itung Montante del monitor Coluna Montante monitor All alimentatore Art 6568 To power supply type 6568 À l alimentation Art 6568 Zum Netzgerät Art 6568 Al alimentador Art 6568 Para o alimentador Art 6568 VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 2 Schema di collegamento di un citofono in impianto videocitofonico senza cavo coassiale A Collegamento singolo B Collegamento in para...

Page 25: ...ATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 5 Schema di collegamento di due monitor o più monitor in parallelo con accensione simultanea L alimentatore Art 6568 alimenta un solo monitor art 6000 Quando si hanno due monitor accesi contemporaneamente bisogna utilizzare un alimentatore supplementare Art 6582 per ciascun monitor compreso il primo Wiring diagram of two or more monitors connected i...

Page 26: ... 11 10 12 V2 M V1 V3 V3 V2 U A I C B D PRI U A I C B D PRI Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Alimentador Art 6582 Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Alimentador Art 6582 Montante monitor Monitor cable riser Montant moniteur Monitorsteigleitung Montante del monitor Coluna Montante monitor Rete Mains Réseau Netz Red Rede Rete Mains Réseau Netz Red...

Page 27: ...uftöne mit zwei und drei Klängen die zwischen Klemme 7 und 8 angewählt werden Esquema de conexión del timbre electrónico suplementario art 860A con teléfonos art 6201 N B el timbre electrónico art 860A dispone de dos tipos de sonidos diferentes de tres tonalidades que se pueden seleccionar entre el borne 7 y el borne 8 Esquema de ligação da campainha electrónica suplementar Art 860A com telefones ...

Page 28: ... la Serie PETRARCA Monitor Série PETRARCA VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 12 Collegamento del pulsante per chiamata fuoriporta Collegando il pulsante fuoriporta come da schema si otterrà nel monitor un suono diverso dalla chiamata del posto esterno principale Il monitor in questo caso rimane spento Connecting the landing call button If you connect the landing call pus...

Page 29: ... 230Vc a Auxiliary service stair light etc Maximum load 3A 230 VAC Services auxiliaire éclairage d escalier etc Charge maximum 3A 230Vc a Zusatzfunktionen Treppenhauslicht usw Max Belastung 3 A 230 VAC Servicio auxiliar luz de la escalera etc Carga máxima 3 A 230 Vca Serviço auxiliar luz das escadas etc Carga máxima 3A 230Vc a VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 14 Colleg...

Page 30: ...painha Monitor Serie PETRARCA Monitor PETRARCA Series Moniteur Série PETRARCA Monitor Serie PETRARCA Monitor de la Serie PETRARCA Monitor Série PETRARCA VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 16 Collegamento delle suonerie supplementari a timpano con monitor art 6306 6326 6506 Si possono collegare le suonerie supplementari funzionanti a 12V c a utilizzando il relè Art 170 10...

Page 31: ... without taking account of polarisation in the two pins denominated A A of ringtone type 6150 4 Make the connection as shown in the diagrams attached CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE LA SONNERIE ART 6150 Sonnerie DING DONG Alimentation 13 5 18 Vcc Consommation 75 mA DESCRIPTION Carte sonnerie DING DONG installable sur les postes d appartement Art 6200 6201 de la série PETRARCA Une fois installée ell...

Page 32: ...Art 6583 collegato come mostra lo schema L alimentatore può erogare 18Vc c 1 6A servizio continuo 3A servizio intermittente N B Posizionare il ponticello in B C Connection of power supply type 6583 on installations with considerable voltage drop on power line Additional power supply type 6583 may be connected as shown in diagram in case of long supply lines where power voltage on line wiring to mo...

Page 33: ...olino A del citofono Fig 3 N B Sul morsetto n 7 della scheda Art 6153 è presente un cavetto da utilizzarsi per la segnalazione ottica di suoneria esclusa In corrispondenza della posizione 0 suoneria esclusa i morsetti 7 10 vengono connessi al diodo permettendo l accensione del segnalatore ottico rosso LED Selezione livello di chiamata Sinistra 0 1 2 3 Destra Posizione 0 esclusione suoneria Posizio...

Page 34: ... Art 6582 angeschlossen werden das bis zu 30 LEDs gleichzeitig versorgen kann Siehe Anschlusspläne auf der folgenden Seite Regulación del nivel del sonido de llamada con señalizaciones de exclusión de ésta LED rojo y de cerradura abierta LED verde con el módulo accesorio art 6153 con teléfonos art 6201 DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO ART 6153 El módulo conmutador art 6153 permite regular el volumen de llam...

Page 35: ...en Zur Anzeige Tür offen nur die Klemme Nr 8 von Art 6153 anschließen Für die Stromversorgung dieser LEDs ein Netzgerät Art 6582 verwenden Dieses kann insgesamt bis zu 30 LEDs gleichzeitig versorgen Darüber hinaus sind weitere Zusatznetzgeräte erforderlich Conexión del módulo regulador de llamada con señalizaciones ópticas de exclusión de ésta LED rojo y de cerradura abierta LED verde con teléfono...

Page 36: ...tor Art 6306 6326 und 6506 Anschluss an Klemme 13 abgebildet Die Stromversorgung der grünen LEDs erfolgt mittels Netzgeräts Art 6582 siehe Plan Dieses kann insgesamt bis zu 30 LEDs gleichzeitig versorgen Darüber hinaus sind weitere Zusatznetzgeräte erforderlich Conexión con señalización óptica de cerradura abierta LED verde con monitor art 6306 y 6506 El esquema ilustra la conexión de la señalizac...

Page 37: ...ro sem cabo coaxial com mais de 10 distribuidores de piso Art 6669 Atenção Quando se utilizam mais de 10 distribuidores de vídeo art 6669 deve se alimentá los com o alimentador Art 6583 que pode alimentar no máximo 15 em paralelo N B Efectuar as pontes dos bornes V1 com R1 e V2 com R2 do último distribuidor Rete Mains Réseau Netz Red Rede Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentado...

Page 38: ...tte de diodes Art 27 005 2 994 L1 Module LED pour plaque de rue 10 module LED max 30 module LED con Art M832 40 module LED con Art 832 030 Beispiele für die Verteilung des Videosignals an mehrere Steigleitung ohne Koaxialkabel A Video Klingeltableau B Kamera mit Außensprechstelle Art 561 561G C Zusätzliche Türöffnertaste D Elektroschloss 12V E Diodenstreifen Art 27 005 2 994 L1 LED Modul für Kling...

Page 39: ...ador Alimentador Art 6568 Rete Mains Réseau Netz Red Rede Distributore Distributor Distributeur Verteiler Distribuidor Distribuidor Art 6670 Art 6000 Art 6201 Art 6145 Art 6000 Art 6201 Art 6145 Art 6000 Art 6201 Art 6145 Art 6000 Art 6201 Art 6145 Art 6306 Art 6326 Art 6506 Art 6306 Art 6326 Art 6506 Art 6306 Art 6326 Art 6506 Art 6306 Art 6326 Art 6506 Monitor Monitor Moniteur Monitor Monitor Mo...

Page 40: ...5 Ohm L Lampe d éclairage champ de prise de vue L1 Module LED pour plaque de rue 10 module LED max 30 module LED con Art M832 40 module LED con Art 832 030 Anschluss von separat installierter Kamera und Klingeltableau mit Außensprechstelle und Zusatzlampen zur Beleuchtung des Aufnahmebereichs Die Abbildung zeigt ein Klingeltableau das nur an die Außensprechstelle angeschlossen ist und eine getrenn...

Page 41: ... diagram Schéma de raccordement Schaltplan Esquema de conexión Esquema de ligação vc2933 Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connection jumper V3 M from the monitor terminal block and set the microswitch located under the monitor to the twisted position Enlever dans le bornier du ...

Page 42: ...e la gâche après l appel déplacer le connecteur dans la position SR Les moniteurs Art 6306 et 6506 sont toujours pourvus du secret de conversation A Plaque de rue avec poste externe serie série 8000 3300 1200 1300 B Poussoir supplémentaire gâche C Gâche électrique 12 V c a D Caméra avec micro Art 560A E Barrette à diodes Art 27 005 2 994 ACHTUNG Bei Anschluss des Monitors Art 6000 an die Sprechanl...

Page 43: ...r Klemmen V1 M und V3 M einsetzen Montar la resistencia de 75 Ohm suministrada de serie entre los bornes V1 M y VM 3 del último monitor No último monitor inserir as resistências de 75 Ohm fornecida entre os bornes V1 M e V3 M Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connection jumper V...

Page 44: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49400623A0 02 1801 ...

Reviews: