background image

HAUSTELEFON GALILEO ART. 6201

1:  Audiolinie und Ruf vom Klingeltableau

2:  Steuerung Selbsteinschalting Monitor

3:  Gemeinsame Sprechleitung

5:  Ruf vom Klingeltableau

6:  Anschluß für den Rufwedierholer

NETZGERÄT KLEMMEN

 

                                                                                                        

- :   Negative Speisung für Monitor             

+:   Positive Speisung für Monitor; 18V= 0,8A

P2:   Elektronisches Rufsignal von der Wohnungtür

AU:  Steuerung Selbsteinschalting Monitor 

2:    Haustelefonen/Monitoren Sprechkapsel

5:  Außenstelle Lautsprecher 

6:     Außenstelle Mikrofon 

8:   Außenstelle Lautsprecher 

- :   Negative Kameraversorgung 

+T:   13V= 0,3A Kameraversorgung              

P1:  Elektronisches Rufsignal von der Außenstelle

S1: Türöffneranschluß

0:   0V (in bezug auf die Klemme 15) 

15:   15V gleichgerichtete Spannung 250mA dauernd 

 

zur Versorgung des elektrischen Türöffners und 

für 

 

die Tastenbeleuchtung (3x24V/3W max.)

MONITOR GALILEO ART. 6000

V1:  Bei Anlagen mit Koaxialkabel Eingang für den An-

schluß des 75 Ohm-Monitorkabels. Bei Anlagen 

ohne Koaxialkabel Eingang für das V1-Signal.

V2:  Bei Anlagen mit Koaxialkabel Eingang für den 

Anschluß des 75 Ohm-Monitorkabels oder des 75 

Ohm-Abschlußwiderstandes.

V3:  Bei Anlagen ohne Koaxialkabel Eingang für das 

V2-Signal.

 

Hinweis:

 Bei Anlagen mit Koaxialkabel wird die 

Klemme V3 mit der Klemme M kurzgeschlossen.

M:  Erdungsanschluß für die Klemmen V1, V2 und V3.

+A:  Nur bei Verwendung vom Monitor 7001 Anschluß 

für das Netzgerät 5682.

+:  Plus-Versorgung, Mindesteingangsspannung 15V 

DC 

-:  Minus-Versorgung, Mindesteingangsspannung 

15V DC 

+D:  A12V DC für Videoverteiler 

CH:  Ruf für die Monitoreinschaltung (nür für Telefonan-

lagen)

CN2: Schnittstellenanschluß Monitor

MONITOR KLEMMEN ART. 6306, 6506, 6326

1:      Eingang für Selbeinschaltung

2:      Audiolinie und Ruf vom Klingeltableau

3:      unbelegt

4:      Eingang für Wohntürruf

5:      negative Speisung 

    

6:      positive Speisung  (15V mindeste Eingangsspan-

nung)

7:      unbelegt

8:      Anschluß für Rufwiederholer

9:      Taste für Hilfsfunktionen 

10:   12V= Ausgang für Videosignalverteiler

11:    N. 1 Kontakt für Taste 

 (Maximum Belastung 

0,5A 24V D.C.)

12:  N. 2 Kontakt für Taste 

 (Maximum Belastung 

0,5A 24V D.C.)

13:   Grüne LED Spannungsversorgungs

V1:   Eingang für den Anscluß des V1 Signals

V2:  unbelegt

V3:   Eingang für den Anscluß des V2 Signals

M:   Erdung der Klemmen V1, V3

BORNES DEL TELÉFONO ART. 6201

1:  Fónica e llamada desde la placa

2:  Entrada para autoencendido

3:  Común fónica

5:  Llamada puerta apartamiento

6:  Conexionado para repetidor de llamada

BORNES ALIMENTADOR

 

                                                                                                        

- :   Borne negativo alimentación monitor            

+:   Borne positivo alimentación monitor 18V c.c 0,8A 

P2:   Llamada electrónica a la puerta del apartamento

AU: Autoencendido 

2:    Común fonía teléfonos/monitores

5:  Altavoz aparato externo

6:     Común fonía aparato externo

8:   Altavoz aparato externo

- :   Negativo alimentación cámara   

+T:   Alimentación cámara 13V c.c. 0,3A           

P1:  Llamada electrónica del aparato externo

S1:  Conexionado a la cerradura eléctrica

0:   0V (con referencia al borne 15) 

15:   Tensión 15V rectificados 250mA servicio continuo 

 

para alimentación cerradura y lámpara 

illuminación 

 

pulsadores (3x24V 3W max).

BORNES MONITOR ART. 6000

V1:  Para instalaciones con cable coaxial, entrada para 

el cable video  a 75 Ohm. Para instalaciones sin 

cable coaxial, entrada para el conexionado de la 

señal V1.

V2:  Para instalaciones con coaxial, salida para el co-

nexionado del cable video a 75 Ohm o para el co-

nexionado de la resistencia de carga de 75 Ohm.

V3.  Para instalaciones sin cable coaxial, entrada para 

el conexionado de la señal video V2.

 

N.B. 

Para instalaciones con cable coaxial el borne 

V3 debe ser cortocircuitado en el borne M.

M:  Masa relativa a los bornes V1, V2, V3.

+A:  Conexionado para alimentador 5682, sólo cuando 

se utiliza el monitor 7001.

+:  Positivo alimentación, tensión  mínima en llegada 

15V c.c.

-: 

Negativo alimentación (sölo para instalaciones te-

lefónicas)

+D:  12V c.c. para distribuidor video.

CH:  LLamada para encendido monitor.

CN2: Conector para interface monitor.

N.B. 

Il monitor Art. 6000 dispone sul retro di un microin-

terruttore per il settaggio collegamento “cavo coas-

siale/senza cavo coassiale”

BORNES DEL MONITOR ART. 6306, 6506, 6326

1:      Entrada autoencendido

2:      Fónica y llamada desde la placa

3:      No conectado.

4:      Entrada llamada desde la puerta aparatamiento

5:      Negativo alimentación 

6:      Positivo de la alimentación (tensión mínima de 

llegada 15 Vcc)

7:      No conectado.

8:      Conexionado para repetidor de llamada

9:      Pulsador para servicios auxiliares 

10:   Salida 12 Vcc para distribuidor vídeo

11:   Contacto N. 1° Pulsador 

 (carga máxima 

0,5A 24V c.c.)

12:   Contacto N. 2° Pulsador 

 (carga máxima 

0,5A 24V c.c.)

13:    Alimentación del LED verde

V1:   Entrada para la conexión de la señal V1.

V2:  No conectado.

V3:  Entrada para la conexión de la señal V2.

M:  Masa correspondiente a los bornes V1, V3.

BORNES DO TELEFONE ART. 6201

1:  Audio e chamada da botoneira

2:  Comando autoacendimento 

3:  Linha comum audio

5:  Chamada patamar

6:  Ligaçao para repetidor de chamada

BORNES DO ALIMENTADOR

  

- :   Borne negativo alimentação monitor                     

+:   Borne positivo alimentação monitor 18V c.c. 0,8A

P2:  Chamada electrónica patamar

AU: Autoacendimento

2:      Linha comum audio 

5:     Altifalante posto externo

6:      Microfone posto externo

8:   Altifalante posto externo                  

- :   Negativo alimentação telecâmara     

+T:   Alimentação telecâmara 13V c.c. 0,3A   

P1:  Chamada electrónica do posto externo 

S1:  Ligação ao trinco eléctrico

0:   0V (em relação ao borne 15) 

15:   Tensão 15V rectificados, 250mA serviço 

contínuo, para alimentação do trinco e lâmpadas 

iluminação botões (3x24V 3W máx)

BORNES DOS MONITORES ART. 6000

V1:  Para instalações com cabo coaxial, entrada para a 

ligação do cabo vídeo a 75 Ohm. Para instalações 

sem cabo coaxial, entrada para a ligação do sinal 

V1.

V2:  Para instalações com coaxial, saída para a ligação 

do cabo vídeo a 75 Ohm ou para a ligação da resi-

stência de carga de 75 Ohm no último monitor para 

montante.

V3:  Para instalações sem cabo coaxial, entrada para a 

ligação do sinal V2.

 

N.B.

 Para instalações com cabo coaxial o borne V3 

é curto-circuitado no borne M.

M:  Massa referente aos bornes V1, V2, V3.

+A:  Não utilizado

+:  Positivo alimentação (tensão mínima 15V c.c.)

-: 

Negativo alimentação 

+D:  Saída +12V c.c. para distribuidor vídeo

CH:  Chamada para acendimento monitor 

CN2: Conector para interface monitor

N.B. 

O monitor 6000 possui, por trás, um microinterrup-

tor para a definição da ligação “cabo coaxial/sem 

cabo coaxial”

BORNES MONITOR ART. 6306, 6506, 6326

1:   Comando autoacendimento 

2:    Audio e chamada da botoneira

3:     Não ligado.

4:    Chamada do patamar 

5:    Negativo alimentação  

6:    Positivo alimentação (tensão mínima na chegada 

15V c.c.)

7:     Não ligado.

8:     Ligaçao para repetidor de chamada

9:    Botão para serviços auxiliares 
9:    Botão do trinco 

10:  Saída 12V c.c. para distribuidor vídeo

11:   Contacto do primeiro 

 botão (carga máxima 

0,5A 24V c.c.)

12:   Contacto do segundo 

 botão (carga máxima 

0,5A 24V c.c.)

13:    

Alimentação LED verde

V1: Entrada para a ligação do sinal V1.

V2:  Não ligado.

V3:  Entrada para a ligação do sinal V2.

M:  Massa referente aos bornes V1, V3.

11

6568

Summary of Contents for ELVOX 6568

Page 1: ...ons familiales et pour immeubles sans câble coaxial NetzgerÄt für Video Türsprechanlage Ohne Koaxialkabel Alimentador para vídeo portero sin cable coaxial instalación para uno o varios usuarios Alimentador para video porteiro mono e pluriutilizadores sem cabo coaxial Manuale installatore Installer guide Manuel installateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador ...

Page 2: ...arghe con più lampade di illuminazione si deve installare un trasformatore supplementare Art M832 o Art 832 030 CARATTERISTICHE TECNICHE DELL ALIMENTATORE 6568 Alimentatore per impianti videocitofonici senza cavo coassiale è composto da una custodia in materiale termoplastico grigio predisposto per montaggio in quadri con barra DIN ad omega con un ingombro di 12 moduli oppure per fissaggio a paret...

Page 3: ...ormers type M832 or 832 030 are required for entrance panels with more than three bulbs Technical specifications of power supply type 6568 Power supply for video door entry installation without coaxial cable in grey ABS housing preset for mounting on case with 12 module DIN supports or with expanding plugs with screws 230V A C 50Hz supply other voltages on request 60VA maximum absorbed power 18V D...

Page 4: ...ntage ajouter un ou plusieurs transformateurs M832 ou 832 030 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L ALIMENTATION ART 6568 Alimentation pour les installatíons de portiers vidéo sans câble coaxial elle est présentée en boîtier thermoplastique gris prévu pour le montage en armoire sur rail DlN à 12 modules ou pour le montage mural avec des chevilles Alimentation 230Vc a 50Hz autres tensions sur demande Pu...

Page 5: ...über die Klemmen 0 15 des Netzgeräts beleuchtet Es können maximal drei 24V 3W Lampen angeschlossen werden Für mehr als drei Lampen muss ein zusätzlicher Trafo Art M832 oder Art 832 030 verwendet werden TECHNISCHE DATEN DES NETZGERÄTS 6568 Versorgungsspannung 230V 50 60Hz andere Spannungen auf Anfrage Max Leistungsaufnahme 60 VA Versorgungsspannung Monitor 18 V 0 8 A aussetzender Zyklus 130 Sek ON ...

Page 6: ...n conectar hasta un máximo de tres lámparas 24 V 3 W para placas con varias lámparas de iluminación hay que instalar un transformador suplementario art M832 o art 832 030 CARACTERISTICAS TÉCNICAS DEL ALIMENTADOR 6568 Alimentador para las instalaciones de vídeo portero sin cable coaxial con caja en material termoplástico gris predispuesto para montaje en cuadros con barra DIN a omega con una dimens...

Page 7: ...de três lâmpadas 24V 3W no caso de botoneiras com várias lâmpadas de iluminação instalar um ou mais transformadores suplementares Art M832 ou 832 030 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO ALIMENTADOR 6568 Alimentador para instalações de vídeo porteiro sem cabo coaxial composto por uma caixa em material termoplástico cinzento preparado para montagem em calhas DIN com ocupação de 12 módulos ou fixação através...

Page 8: ...least 400m2 if they measure less than 25cm An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device or its subsequent recycling helps avoid the potential negative effects on the environment and people s health and encourages the re use and or recycling of the construction materials DEEE Informations pour les utilisateurs Le symbole du caisson barré là où il...

Page 9: ...ifalante Microfono amplificato Amplified microphone Microphone amplifié Mikrofon mit Vorverstärker Micrófono amplificado Microfone amplificado Ricevitore Receiver Récepteur Hörkapsel Receptor Receptor Alimentazione in rete c a A C supply from mains Alimentation du réseau c a Netzanschluß Alimentación de red c a Alimentação em rede c a Simbolo di terra Ground Symbole de terre Erdungssymbol Símbolo ...

Page 10: ...l from speech unit S1 Wiring to electric lock 0 0V with reference to terminal 15 15 Rectified 15V 250mA voltage for continuous operation for door lock supply voltage and lighting lamp push buttons 3x24V 3W max INTERPHONE 6201 1 Audio and call from entrance panel 2 Input for self start 3 Phonic common 5 Appartment outdoor call 6 Connection for call repeater TERMINALS FOR MONITOR type 6000 V1 Input ...

Page 11: ...aciones sin cable coaxial entrada para el conexionado de la señal video V2 N B Para instalaciones con cable coaxial el borne V3 debe ser cortocircuitado en el borne M M Masa relativa a los bornes V1 V2 V3 A Conexionado para alimentador 5682 sólo cuando se utiliza el monitor 7001 Positivo alimentación tensión mínima en llegada 15V c c Negativo alimentación sölo para instalaciones te lefónicas D Sal...

Page 12: ...eddamento del dispositivo di protezione affinchè l apparecchio torni a funzionare regolarmente Illuminazione della targa L art 6568 alimenta al massimo 10 moduli LED Il trasformatore art M832 alimenta al massimo 30 moduli LED Il trasformatore art M832 030 alimenta al massimo 40 moduli LED N B L impianto può essere completato con l aggiunta di altri servizi A tale scopo consultare le varianti al co...

Page 13: ...sb1263 BLOCK DIAGRAM N sb1263 SCHÉMA N sb1263 BLOCKSCHEMA NR sb1263 ESQUEMA DE BLOQUES N sb1263 ESQUEMA POR BLOCOS N sb1263 A B B 5 1 n 4 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 n 12 n F G H C 2 2 E D 5 1 n 2 ELVOX 2 I 2 I 2 I 2 I A 13 6568 ...

Page 14: ...ourvus du secret de conversation A Plaque de rue pour portier vidéo Série 3300 8000 PATAVIUM 8100 1200 1300 B Poussoir supplémentaire gâche C Gâche électrique 12V D Caméra avec poste externe Art 561 561G 561A E Barrette de diodes Art 27 05 2 994 L1 Module LED pour plaque de rue 10 module LED max 30 module LED con Art M832 40 module LED con Art 832 030 ACHTUNG Bei Anschluss des Monitors Art 6000 an...

Page 15: ... zwischen der Klemmen V1 M und V3 M einsetzen Montar la resistencia de 75 Ohm suministrada de serie entre los bornes V1 M y VM 3 del último monitor No último monitor inserir as resistências de 75 Ohm fornecida entre os bornes V1 M e V3 M Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connect...

Page 16: ...n caso di chiamata fuoriporta In caso di cortocircuito i dispositivi di protezione PTC intervengono togliendo la tensione di rete Eliminato il cortocircuito occorre attendere alcuni minuti per permettere il raffreddamento del dispositivo di protezione affinchè l apparecchio torni a funzionare regolarmente Illuminazione della targa L art 6568 alimenta al massimo 10 moduli LED Il trasformatore art M...

Page 17: ...I N sb1264 BLOCK DIAGRAM N sb1264 SCHÉMA N sb1264 BLOCKSCHEMA N sb1264 ESQUEMA DE BLOQUES N sb1264 ESQUEMA POR BLOCOS N sb1264 A A B B 4 1 n 4 5 1 5 1 5 1 5 1 4 1 n 12 n F G H C 2 2 D E I ELVOX 2 L 2 2 2 L L L 17 6568 ...

Page 18: ...ès l appel déplacer le connecteur dans la position SR Les moniteurs Art 6306 et 6506 sont toujours pourvus du secret de conversation A Plaque de rue pour portier vidéo série 8000 3300 8100 1200 1300 et série PATAVIUM B Poussoir supplémentaire gâche C Gâche électrique 12V D Caméra avec micro et haut parleur Art 561 561G 561A E Barrette de diodes Art 27 005 2 994 L1 Module LED pour plaque de rue 10 ...

Page 19: ...e Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Alimentador Art 6568 Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connection jumper V3 M from the monitor terminal block and set the microswitch located under the monitor to the twisted position Enlever dans le bornier du moniteur le pontag...

Page 20: ...TC intervengono togliendo la tensione di rete Eliminato il cortocircuito occorre attendere alcuni minuti per permettere il raffreddamento del dispositivo di protezione affinchè l apparecchio torni a funzionare regolarmente Illuminazione della targa L art 6568 alimenta al massimo 10 moduli LED Il trasformatore art M832 alimenta al massimo 30 moduli LED Il trasformatore art M832 030 alimenta al mass...

Page 21: ...UNKTIONSWEISE Wird eine Klingeltaste gedrückt werden automatisch die Video Audio und Türöffnerfunktion des entsprechenden Klingeltableaus aktiviert Die andere Außenstation wird somit ausgeschlossen Der letzte Ruf hat Vorrang vor den vor ausgehenden PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Cuando un visitante acciona un pulsador desde una de las placas externas automáticamente se habilitan el video el audio y l...

Page 22: ...avec R1 et V2 avec R2 La ligne de raccordement entre le distributeur et le moniteur ne doit pas être supérieure à 20 mètres A Plaque de rue pour portier vidéo série 8000 3300 8100 1200 1300 ou PATAVIUM B Poussoir supplémentaire gâche C Gâche électrique 12V D Caméra avec poste externe Art 561 561G 561A E Barette à diodes Art 27 005 2 994 L1 Module LED pour plaque de rue 10 module LED max 30 module ...

Page 23: ...Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Alimentador Art 6568 Commutatore Switching module Commutateur Umschaltrelais Conmutador Comutador Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connection jumper V3 M from the monitor terminal block and set the microswitch located...

Page 24: ...itung Montante del monitor Coluna Montante monitor All alimentatore Art 6568 To power supply type 6568 À l alimentation Art 6568 Zum Netzgerät Art 6568 Al alimentador Art 6568 Para o alimentador Art 6568 VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 2 Schema di collegamento di un citofono in impianto videocitofonico senza cavo coassiale A Collegamento singolo B Collegamento in para...

Page 25: ...ATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 5 Schema di collegamento di due monitor o più monitor in parallelo con accensione simultanea L alimentatore Art 6568 alimenta un solo monitor art 6000 Quando si hanno due monitor accesi contemporaneamente bisogna utilizzare un alimentatore supplementare Art 6582 per ciascun monitor compreso il primo Wiring diagram of two or more monitors connected i...

Page 26: ... 11 10 12 V2 M V1 V3 V3 V2 U A I C B D PRI U A I C B D PRI Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Alimentador Art 6582 Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Alimentador Art 6582 Montante monitor Monitor cable riser Montant moniteur Monitorsteigleitung Montante del monitor Coluna Montante monitor Rete Mains Réseau Netz Red Rede Rete Mains Réseau Netz Red...

Page 27: ...uftöne mit zwei und drei Klängen die zwischen Klemme 7 und 8 angewählt werden Esquema de conexión del timbre electrónico suplementario art 860A con teléfonos art 6201 N B el timbre electrónico art 860A dispone de dos tipos de sonidos diferentes de tres tonalidades que se pueden seleccionar entre el borne 7 y el borne 8 Esquema de ligação da campainha electrónica suplementar Art 860A com telefones ...

Page 28: ... la Serie PETRARCA Monitor Série PETRARCA VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 12 Collegamento del pulsante per chiamata fuoriporta Collegando il pulsante fuoriporta come da schema si otterrà nel monitor un suono diverso dalla chiamata del posto esterno principale Il monitor in questo caso rimane spento Connecting the landing call button If you connect the landing call pus...

Page 29: ... 230Vc a Auxiliary service stair light etc Maximum load 3A 230 VAC Services auxiliaire éclairage d escalier etc Charge maximum 3A 230Vc a Zusatzfunktionen Treppenhauslicht usw Max Belastung 3 A 230 VAC Servicio auxiliar luz de la escalera etc Carga máxima 3 A 230 Vca Serviço auxiliar luz das escadas etc Carga máxima 3A 230Vc a VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 14 Colleg...

Page 30: ...painha Monitor Serie PETRARCA Monitor PETRARCA Series Moniteur Série PETRARCA Monitor Serie PETRARCA Monitor de la Serie PETRARCA Monitor Série PETRARCA VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 16 Collegamento delle suonerie supplementari a timpano con monitor art 6306 6326 6506 Si possono collegare le suonerie supplementari funzionanti a 12V c a utilizzando il relè Art 170 10...

Page 31: ... without taking account of polarisation in the two pins denominated A A of ringtone type 6150 4 Make the connection as shown in the diagrams attached CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE LA SONNERIE ART 6150 Sonnerie DING DONG Alimentation 13 5 18 Vcc Consommation 75 mA DESCRIPTION Carte sonnerie DING DONG installable sur les postes d appartement Art 6200 6201 de la série PETRARCA Une fois installée ell...

Page 32: ...Art 6583 collegato come mostra lo schema L alimentatore può erogare 18Vc c 1 6A servizio continuo 3A servizio intermittente N B Posizionare il ponticello in B C Connection of power supply type 6583 on installations with considerable voltage drop on power line Additional power supply type 6583 may be connected as shown in diagram in case of long supply lines where power voltage on line wiring to mo...

Page 33: ...olino A del citofono Fig 3 N B Sul morsetto n 7 della scheda Art 6153 è presente un cavetto da utilizzarsi per la segnalazione ottica di suoneria esclusa In corrispondenza della posizione 0 suoneria esclusa i morsetti 7 10 vengono connessi al diodo permettendo l accensione del segnalatore ottico rosso LED Selezione livello di chiamata Sinistra 0 1 2 3 Destra Posizione 0 esclusione suoneria Posizio...

Page 34: ... Art 6582 angeschlossen werden das bis zu 30 LEDs gleichzeitig versorgen kann Siehe Anschlusspläne auf der folgenden Seite Regulación del nivel del sonido de llamada con señalizaciones de exclusión de ésta LED rojo y de cerradura abierta LED verde con el módulo accesorio art 6153 con teléfonos art 6201 DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO ART 6153 El módulo conmutador art 6153 permite regular el volumen de llam...

Page 35: ...en Zur Anzeige Tür offen nur die Klemme Nr 8 von Art 6153 anschließen Für die Stromversorgung dieser LEDs ein Netzgerät Art 6582 verwenden Dieses kann insgesamt bis zu 30 LEDs gleichzeitig versorgen Darüber hinaus sind weitere Zusatznetzgeräte erforderlich Conexión del módulo regulador de llamada con señalizaciones ópticas de exclusión de ésta LED rojo y de cerradura abierta LED verde con teléfono...

Page 36: ...tor Art 6306 6326 und 6506 Anschluss an Klemme 13 abgebildet Die Stromversorgung der grünen LEDs erfolgt mittels Netzgeräts Art 6582 siehe Plan Dieses kann insgesamt bis zu 30 LEDs gleichzeitig versorgen Darüber hinaus sind weitere Zusatznetzgeräte erforderlich Conexión con señalización óptica de cerradura abierta LED verde con monitor art 6306 y 6506 El esquema ilustra la conexión de la señalizac...

Page 37: ...ro sem cabo coaxial com mais de 10 distribuidores de piso Art 6669 Atenção Quando se utilizam mais de 10 distribuidores de vídeo art 6669 deve se alimentá los com o alimentador Art 6583 que pode alimentar no máximo 15 em paralelo N B Efectuar as pontes dos bornes V1 com R1 e V2 com R2 do último distribuidor Rete Mains Réseau Netz Red Rede Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentado...

Page 38: ...tte de diodes Art 27 005 2 994 L1 Module LED pour plaque de rue 10 module LED max 30 module LED con Art M832 40 module LED con Art 832 030 Beispiele für die Verteilung des Videosignals an mehrere Steigleitung ohne Koaxialkabel A Video Klingeltableau B Kamera mit Außensprechstelle Art 561 561G C Zusätzliche Türöffnertaste D Elektroschloss 12V E Diodenstreifen Art 27 005 2 994 L1 LED Modul für Kling...

Page 39: ...ador Alimentador Art 6568 Rete Mains Réseau Netz Red Rede Distributore Distributor Distributeur Verteiler Distribuidor Distribuidor Art 6670 Art 6000 Art 6201 Art 6145 Art 6000 Art 6201 Art 6145 Art 6000 Art 6201 Art 6145 Art 6000 Art 6201 Art 6145 Art 6306 Art 6326 Art 6506 Art 6306 Art 6326 Art 6506 Art 6306 Art 6326 Art 6506 Art 6306 Art 6326 Art 6506 Monitor Monitor Moniteur Monitor Monitor Mo...

Page 40: ...5 Ohm L Lampe d éclairage champ de prise de vue L1 Module LED pour plaque de rue 10 module LED max 30 module LED con Art M832 40 module LED con Art 832 030 Anschluss von separat installierter Kamera und Klingeltableau mit Außensprechstelle und Zusatzlampen zur Beleuchtung des Aufnahmebereichs Die Abbildung zeigt ein Klingeltableau das nur an die Außensprechstelle angeschlossen ist und eine getrenn...

Page 41: ... diagram Schéma de raccordement Schaltplan Esquema de conexión Esquema de ligação vc2933 Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connection jumper V3 M from the monitor terminal block and set the microswitch located under the monitor to the twisted position Enlever dans le bornier du ...

Page 42: ...e la gâche après l appel déplacer le connecteur dans la position SR Les moniteurs Art 6306 et 6506 sont toujours pourvus du secret de conversation A Plaque de rue avec poste externe serie série 8000 3300 1200 1300 B Poussoir supplémentaire gâche C Gâche électrique 12 V c a D Caméra avec micro Art 560A E Barrette à diodes Art 27 005 2 994 ACHTUNG Bei Anschluss des Monitors Art 6000 an die Sprechanl...

Page 43: ...r Klemmen V1 M und V3 M einsetzen Montar la resistencia de 75 Ohm suministrada de serie entre los bornes V1 M y VM 3 del último monitor No último monitor inserir as resistências de 75 Ohm fornecida entre os bornes V1 M e V3 M Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connection jumper V...

Page 44: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49400623A0 02 1801 ...

Reviews: