4/5
6
1
3
-
P2
5 6 8 - +T
2
15 0
S1
+
P1
PRI
L1
B
C
4
3
5
6
-M
V1
+T
V2
D
8
V2
+ -
CH
CH
E
AU
V1
CH
CH
V1 V2
V1
V2
+
R2
R1
-
V1 V2 V1 V2 V1 V2
5 6 8 - T1
2
15 0
S1
P1
V2 V1
V2 V1
5 6 8 - T2
2
15 0
S2
P2
V2 V1
L1
B
C
4
3
5
6
-M
V1
+T
V2
D
8
E
+ -
CH
5
2
1
3
4
A
SR
SD
C
CN1
M
10
7
6
8
9
12
11
13
V3
V2
V1
3
5
6
4
2
1
CN4
CH
CN2
+D
-
V2
+A
+
M
V3
V1
M
A
1
2
3
4
5
6
SR
SD
C
A
CH
P2
CH
F
F
F
ELVOX
A
ELVOX
F
Disegno N° vc3039
Diagram N° vc3039
Dessin N° vc3039
Schaltplan NR. vc3039
Esquema N° vc3039
Esquema N° vc3039
Monitor
Moniteur
Art. / type 6000 + 6201 + 6145
Distributore / Distributor
Distributeur / Verteiler
Distribuidor / Distribuidor
Art. / type 6669
Citofono / Interphone
Poste / Haustelefon
Teléfono / Telefone
Art. / type 8877 / 8873
Citofono / Interphone
Poste / Haustelefon
Teléfono / Telefone
Art. / type 6201
Cablaggio
Harness
Câblage
Verkabelung
Cableado
Cablagem
Art. 2/668
Art. 6596
Rete - Mains
Réseau - Netz
Red - Rede
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Netzgerät
Alimentador
Alimentador
Art. 6568
Commutatore
Switching module
Commutateur
Umschaltrelais
Conmutador
Comutador
Togliere nella morsettiera del
monitor il ponte di collegamento
V3-M e settare il microinterruttore
posto sotto il monitor in posizione
doppino.
Remove the connection jumper
V3-M from the monitor terminal
block and set the microswitch
located under the monitor to the
twisted position.
Enlever dans le bornier
du moniteur le pontage de
raccordement V3-M et régler le
micro-interrupteur placé sous
le moniteur dans la position “ fil
téléphonique “ (2 fils).
Die Brücke V3-M der Monitor-
Klemmenleiste entfernen und
den Miktroschalter unter dem
Monitor auf „Schleife” stellen.
En la caja de conexiones del
monitor, quitar el puente de
conexión V3- M y configurar el
microinterruptor situado bajo el
monitor en posición par.
Retirar, na régua de bornes do
monitor, a ponte de ligação V3-M
e colocar o microinterruptor,
situado por baixo do monitor, na
posição par telefónico.
Monitor
Moniteur
Art. / type
6306, 6326,
6506
23
6568