background image

Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy 

Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 

Fax (Export) +39 0424 488 709

www.vimar.com

02905

Wenn der PIN auf „000“ eingestellt wird, ist der Zugriff auf das Gerät frei (kein Passwort 
wird eingestellt).
WICHTIGER HINWEIS: Das Passwort unbedingt notieren, da eine Verwendung des 
Geräts bei Vergessen des Passworts nicht möglich ist.

FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER
Für nähere Angaben und Details zu den anderen Menüs des Thermostats 
wird auf das Handbuch des Installationstechnikers verwiesen, das von der 
Website www.vimar.com heruntergeladen werden kann.

FÜR DEN BENUTZER
Vor Gebrauch des Thermostats muss das Benutzerhandbuch gelesen wer-
den, das von der Website www.vimar.com heruntergeladen werden kann. 
Diese Dokumentation für späteres Nachschlagen aufbewahren. 

   

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.

Die Installation hat nach den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften zur 
Installation elektrischen Materials zu erfolgen.

AUSWECHSELN DER AKKUS.

Mit einem Schraubendreher in den unteren Aussparungen die Frontseite des Geräts abnehmen 
und die Akkus unter Beachtung der Polarität auswechseln (siehe entsprechende Abbildungen). 
Der Ladezustand der Akkus wird folgendermaßen angezeigt:
• Symbol 

 erloschen 

 Akku geladen

• Symbol 

 blinkt 

 Akku fast entladen (sollte ausgewechselt werden)

• Symbol 

erleuchtet 

 Akku entladen (das Gerät schaltet sich aus und eine 

Umschaltung der Betriebsart ist möglich). 

NORMKONFORMITÄT.

NS-Richtlinie. EMV-Richtlinie. Normen EN 60730-2-9.    

GUÍA RÁPIDA PARA INSTALADOR/USUARIO
Termostato electrónico con pantalla táctil para el control ON/OFF y PID de 
temperatura (calefacción y aire acondicionado), 1 entrada multifunción pro-
gramable, salida de relé de intercambio 5(2) A 230 V~, alimentación con pilas 
AA LR6 1,5 V (no suministradas), montaje de superficie, blanco.

El dispositivo, provisto de interfaz gráfica con pantalla táctil que facilita su manejo al usuario 
manteniendo el ahorro de energía, permite la regulación de la calefacción o aire acondicionado 
con ejecución ON/OFF o PID.  Cuenta con una entrada multifunción que se puede configurar 
para realizar la activación nocturna o a distancia o bien la conmutación verano/invierno. El 
termostato es un dispositivo de superficie que se puede montar directamente en la pared o en 
las cajas de empotrar de 2 y 3 módulos.

CARACTERÍSTICAS.

• Tensión nominal de alimentación: 2 pilas alcalinas AA LR6 1,5 V
• Rango de temperatura de utilización: 0-40°C (-T40)
• Precisión medición temp.: 0,5°C entre +15°C y 30°C, 0,8°C en los extremos.
• Salida de relé con contactos libres de potencial en intercambio: 5(2) A 230 V~
• Bornes: Relé C, Relé NC, Relé NO, 2 para entrada multifunción 
• Configurable en modo Calefacción/Aire acondicionado (invierno/verano)
• Algoritmos de regulación térmica: ON/OFF o PID  que se pueden seleccionar desde la inter-

faz de usuario.

• Modos operativos de funcionamiento: OFF, Antihielo (solo en calefacción), Usuario ausente, 

Manual y Reducción de temperatura nocturna.

• 5 valores de ajuste/offset de temperatura configurables (confort, manual, usuario ausente, 

antihielo, reducción).

• Limitación de acceso a interfaz local mediante PIN y entrada multifunción configurable.
• Grado de protección: IP20.
• Tipo de acción: 1.B; Grado de polución: 2 (normal); Tensión de impulso nominal: 4000 V

IMPORTANTE: para prevenir cambios accidentales, la primera presión de cualquier icono 
visualizado debe ser prolongada para activar la función correspondiente.

SELECCIÓN DEL TIPO DE MENÚ DE UTILIZACIÓN Y RESTABLECIMIENTO 
DE LOS PARÁMETROS DE FÁBRICA.

Apague el termostato retirando las pilas y vuelva a encenderlo colocándolas de nuevo; en la 
pantalla aparecen, durante unos 3 segundos, la versión de firmware y el icono 

.

 Menú simplificado

Toque 

 en el plazo de 3 segundos  y, con 

 y 

,

 

seleccione 

EASY 

y luego 

Yes 

confirmando ambas selecciones con 

. El termostato se reinicia visualizando el modo de 

funcionamiento simplificado en el que, con 

, se puede seleccionar solo el valor 

de ajuste de la temperatura deseada, sin necesidad de confirmar el valor introducido.

 Menú normal

Toque 

 en el plazo de 3 segundos y, con 

 y 

,

 

seleccione 

EASY 

y luego 

NO 

confirmando ambas selecciones con 

. El termostato se reinicia visualizando el modo de 

funcionamiento normal.

Nota importante:

 cuando se cambian las pilas, cada vez que se conecta el termostato, se 

pone automáticamente en marcha el menú seleccionado, sin tener que realizar de nuevo el 
procedimiento arriba indicado.

 •

 Restablecimiento de los parámetros de fábrica 

Toque 

 en el plazo de 3 segundos y, con 

 y 

, seleccione 

rSEt

 y luego 

YES 

confirmando ambas selecciones con 

.

 

El termostato se reinicia después de restablecer 

los parámetros de fábrica, incluido el PIN si estaba configurado.

PRINCIPALES CONFIGURACIONES DEL MENÚ NORMAL

Toque 

 y luego, con  

 y 

 

seleccione el menú deseado (icono parpadeante) 

y confirme con 

.

    

 Selección del modo de funcionamiento

     

Con 

 y 

 seleccione 

ON

 u

 OFF

 o 

 y confirme con 

.

Programación del funcionamiento ON

Con 

 seleccione la temperatura y confirme con 

 .

 

 Apagado

Al seleccionar 

OFF

, el termostato ya no realiza ningún ajuste. 

 Antihielo

Seleccionando 

 se programa la temperatura antihielo (para proteger las tuberías).

 

Configuración de la unidad de medida

Con 

 y 

seleccione 

°C

 o 

°F 

y confirme con 

 Selección de calefacción/aire acondicionado

Con 

 y 

seleccione 

o  

 y confirme con 

 .

 

 Programación de temperaturas

Con 

 y confirmando con 

 configure:

1. 

 : temperatura de confort (T confort) deseada para cuando se active el termostato 

a distancia 
2.  

 y 

 : temperatura de usuario ausente (T usuario ausente) 

3.  

 y

: temperatura del modo “antihielo” (solo estando en el modo “calefacción”)

4.  

 y 

: delta térmico en el modo reducción nocturna

5. 

: delta térmico con termostato accionado a distancia o inhibido por PIN

6. 

 : diferencial térmico del dispositivo (solo estando en el modo de regulación On-Off)

Configuración de la contraseña

Con 

 seleccione uno por uno los dígitos del PIN confirmando cada uno con 

.

Si se configura el PIN a “000” se deja acceso libre al dispositivo (equivale a no configurar 
la contraseña).
IMPORTANTE: se recomienda apuntar la contraseña para evitar que un posible olvido 
impida utilizar el dispositivo.

PARA EL INSTALADOR
Para más información y los detalles correspondientes a todos los demás 
menús del termostato, consulte el manual de instalador que se puede des-
cargar desde la página www.vimar.com.

PARA EL USUARIO
Antes de utilizar el termostato, consulte el manual de usuario que se puede 
descargar desde la página www.vimar.com. Conserve esta documentación 
para futuras consultas. 

   

NORMAS DE INSTALACIÓN.

La instalación debe realizarse cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el mon-
taje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos.

CAMBIO DE LAS PILAS.

Desmonte la parte frontal introduciendo el destornillador en las ranuras del lado inferior y cam-
bie las pilas respetando la polaridad indicada (ver las figuras correspondientes). 
Indicación del estado de carga de la pila:
• icono 

 apagado 

 pila cargada

• icono 

 parpadeante 

 pila casi descargada (se recomienda cambiarla)

Summary of Contents for 02905

Page 1: ...erter Temperatur Reducción temperatura nocturna Μείωση τη νύχτα I Menù Impostazioni Settings menu Menu Paramètres Menü Einstellungen Menú Configuraciones Μενού ρυθμίσεων L Ghiera livello di consumo e indicatore risparmio energetico Ring indicating consumption level and energy savings indicator Bague de niveau de consommation et indicateur d économie d énergie Einstellring Verbrauchsstufe und Anzei...

Page 2: ... oppure F e confermare con Selezione riscaldamento condizionamento Mediante e selezionare oppure e confermare con Impostazione temperature Mediante e e confermando con impostare 1 temperatura di Comfort T comfort utilizzata quando il termostato è attivato da remoto 2 e temperatura di Assenza T assenza 3 e temperatura della modalità antigelo solo se in modalità riscaldamento 4 e delta termico in mo...

Page 3: ...limen tation par piles stylo AA LR6 1 5 V non livrées installation murale blanc Le dispositif doté d une interface graphique à écran tactile qui facilite l intervention de l utili sateur tout en lui permettant de réaliser des économies d énergie permet de procéder aux réglages en mode chauffage ou climatisation et de disposer des fonctions ON OFF ou PID Il est doté d une entrée multifonction qui p...

Page 4: ...schen 15 C und 30 C 0 8 C bei Extremwerten Wechselrelaisausgang mit potentialfreien Kontakten 5 2 A 230 V Klemmen C Relais Relais mit Ruhekontakt Relais mit Arbeitskontakt 2 für Multifunktionseingang Konfigurierbar in Betriebsart Heizung Klimatisierung Winter Sommer Temperaturregelalgorithmen ON OFF oder PID wählbar über die Benutzeroberfläche Betriebsarten Off Frostschutz nur Heizbetrieb Abwesenh...

Page 5: ...a función correspondiente SELECCIÓN DEL TIPO DE MENÚ DE UTILIZACIÓN Y RESTABLECIMIENTO DE LOS PARÁMETROS DE FÁBRICA Apague el termostato retirando las pilas y vuelva a encenderlo colocándolas de nuevo en la pantalla aparecen durante unos 3 segundos la versión de firmware y el icono Menú simplificado Toque en el plazo de 3 segundos y con y seleccione EASY y luego Yes confirmando ambas selecciones c...

Page 6: ... των μπαταριών το ρυθμισμένο μενού θα ανοίξει αυτόματα με κάθε εκ νέου ενεργοποίηση του θερμοστάτη χωρίς να απαιτείται επανάληψη της παραπάνω διαδικασίας Επαναφορά εργοστασιακών παραμέτρων Πατήστε το εντός 3 δευτ και μέσω των και επιλέξτε το rSEt Επαναφορά και στη συνέχεια το YES Ναι επιβεβαιώνοντας με το και τις δύο επιλογές Ο θερμοστάτης θα ενεργοποιηθεί μετά την επαναφορά των εργοστασιακών παρα...

Reviews: