background image

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

      ASSEMBLY INSTRUCTIONS                        INSTRUCCIONES DE MONTAJE                      MONTAGEANLEITUNG 

26 

27 

ES

EN

26.

 Colocar la tapa (B). Introducirla primero de 

manera inclinada por el alojamiento de la caña 
más larga y luego ir moviendo las cañas, si es 
necesario,  para  que  coincidan  en  sus 
alojamientos,  teniendo  la  precaución  de  no 
rallarlas. 
Si  se  rallan,  se  pueden  limpiar  con  un  trapo 
húmedo,  para  eliminar  estos  posibles 
arañazos. 

27.

 Montar los 4 tornillos (A). 

28.

  Colocar  encima  de  la  tapa    las  piedras 

suministradas,  con  precaución  de  no  tapar  el 
pulsador central. 
 
NOTA:  Para  cualquier  anomalía  de 
funcionamiento  de  la  regulación,  desconectar 
de la red eléctrica, de esta forma se resetea el 
sistema eléctrico volviendo a valores de origen. 
 
 

26.

 

Position the cover (B). To start with enter at 

an angle along the opening of the longest rod 
and  then  move  the  rods,  if  necessary,  to 
coincide  with  the  openings  taking  care  not  to 
scratch. 
If scratched, they can be cleaned with a damp 
cloth to remove possible marks. 

27.

 Put in the three screws (A). 

28.

  Place  the  stones  provided  over  the  cover 

making sure not to obstruct the central button. 
 
NOTE: In order to correct any problem with the 
overall  performance  disconnect  from  the 
network, this will reset the electrical system to 
the default settings.   
 

26.

  Befestigen  Sie  die  Abdeckung  (B). 

Montieren Sie diese in Schräghaltung zuerst für 
die Halterung der größten Stange und bewegen 
Sie  dann  bei  Bedarf  die  anderen  Stangen 
entsprechend  ihrer  Halterungen.  Achten  Sie 
dabei  darauf,  dass  diese  nicht  aneinander 
stoßen. 
Sollten  sie  aneinander  stoßen,  können  Sie 
diese  mit  einem  feuchten  Tuch  säubern,  um 
mögliche Kratzer zu entfernen. 

27.

 Befestigen der  4 Schrauben (A). 

28.

 Legen Sie die mitgelieferten Steine auf die 

Abdeckung.  Achten  Sie  darauf,  nicht  die 
zentrale Drucktaste zu verdecken. 
 
HINWEIS:  Sollte  die  Steuerung  nicht 
einwandfrei  funktionieren,  trennen  Sie  die 
Stromverbindung.  Auf  diese  Weise  wird  das 
elektrische 

System 

wieder 

auf 

die 

Ausgangswerte zurückgesetzt. 
 
 

D

28 

Summary of Contents for 5600

Page 1: ... DATEN North Design by Arik Levy ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG 1 2 5600 5605 1 Allenkey Llaveallen Imbußschlüssel 2un 2un 2 Key Llave Schlüssel 1un 1un 3 Rod Caña Stange 2un 2un 4 Shade Pantalla Schirm 2un 2un 5 Base Base Fuß 1un 1un 6 Counterweight Contrapeso Gegengewicht 4un 4un 3 5 6 4 ...

Page 2: ...zar la instalación de la luminaria 1 Extraer los 4 tornillos A de la tapa con la llave allen suministrada 2 Retirar la tapa B 3 Coger la carcasa C del tiesto y girando hacia la izquierda en el sentido de las flechas se libera a continuación estirar de la carcasa hacia arriba para desmontarla WICHTIG Schalten Sie den Strom ab bevor Sie die Leuchtenmontage durchführen ES 1 Entfernen Sie die 4 Schrau...

Page 3: ...e a una toma de corriente mediante la clavija schuko D montada en el cable 5 Si desea realizar la instalación usando el cable de acometida eléctrica de su instalación Se recomienda retirar los pies niveladores E 6 Desmontar el cable montado pasar el cable de su instalación por un orificio de la base y realizar la conexión en la caja de conexiones blanca F ES 4 Der Fuß hat einen Schuko Stecker D de...

Page 4: ...jar 8 Desmontar tuercas y arandelas G de los pernos de la base 9 Colocar los cuatro contrapesos H suministrados y fijarlos con las tuercas y arandelas G desmontadas en el paso previo Antes de apretar las tuercas asegurarse que los contrapesos no sobresalen de la base ES 7 Befestigen Sie den Fuß mit Schrauben und Dübeln die für den Untergrund geeignet sind 8 Demontieren Sie die Gewindemuttern und U...

Page 5: ...a C Ejercer una ligera presión hacia abajo y girar de forma que los tornillos dorados de la base queden bien introducidos en los colisos de fijación 11 Apretar a través de las tres ranuras los tres tornillos dorados I con un destornillador adecuado 12 Desenrollar el cable ES 10 Montieren Sie das Gehäuse C Drücken Sie es leicht nach unten und drehen Sie es so dass die vergoldeten Schrauben fest in ...

Page 6: ...ramos acompañar el cable eléctrico que va entrando por el extremo 14 Cada caña tiene un número identificativo en la parte inferior En el dibujo se indica la ranura disponible en la que tiene que montarse NOTA IMPORTANTE La posición de la caña marcada con el número 89 se puede montar en otra posición distinta a la predefinida Si lo desea siga a partir de aqui los pasos 29 hasta el 31 y al finalizar...

Page 7: ...inclinación apretar con un destornillador de punta de estrella el tornillo J 16 Regular la altura del cable a la que se prevea montar las pantallas Para subir estirar del cable que sale por extremo de la caña montada en la base Para bajar estirar del cable que sale por el extremo fino superior ES 15 Führen Sie eine Stange in den entsprechenden Schlitz stellen Sie die Höhe und Neigung ein und ziehe...

Page 8: ...les without attaching the shades 17 introducir el cable en la ranura del cubilete K 18 Montar la otra caña en la posición indicada en el paso 14 y regular la altura estimada de los cables sin montar las pantallas ES 17 Führen Sie das Kabel in den Schlitz des Kübels K 18 Montieren Sie den anderen Stange in seiner jeweiligen Position wie in Schritt 14 angegeben und legen Sie die Höhe der Kabel fest ...

Page 9: ... to which it should be attached 19 Montar las pantallas en la caña que les corresponda En el dibujo puede ver las dimensiones de la pantalla y la longitud de la caña en la que tiene que ir montada ES 19 Montieren Sie die Schirme an den entsprechenden Stangen In der Zeichnung sehen Sie die Abmessungen des Schirms und die Länge der Stange an der er befestigt werden soll 19 Ref 5600 Ref 5605 ...

Page 10: ...cable and the shade Make sure that they are completely connected 21 Turn the element M by hand without the use of any tools In order to complete the action use the key supplied O IMPORTANT Screw the element M until it is level with the upper part of the shade 20 Verbinden Sie die Klemmen L des mitgelieferten Kabels und des Leuchtenschirms Achten Sie auf einen korrekten Anschluss 21 Schrauben Sie d...

Page 11: ...onectores del núcleo central 22 WARNING If necessary the heights of the shades can be adjusted between two people one holding the shade and the other pulling the cable 23 Connect the switches R to the central core connectors 22 ACHTUNG Die Höhe des Schirms kann bei Bedarf nachträglich verändert werden Dazu sind zwei Personen erforderlich wobei eine den Schirm hält und eine am Kabel zieht 23 Verbin...

Page 12: ...ctor de la tapa P identificado con una etiqueta adhesiva marcada como P 24 Roll up the excess cable and place it within the base 25 Plug in the connector from the cover P identified with a sticker marked P 24 Rollen Sie das restliche Kabel auf und verstauen Sie es im Fuß 25 Stecken Sie den Stecker der Abdeckung P markiert mit Klebeetikett mit der Bezeichnung P ein D ...

Page 13: ...t to scratch If scratched they can be cleaned with a damp cloth to remove possible marks 27 Put in the three screws A 28 Place the stones provided over the cover making sure not to obstruct the central button NOTE In order to correct any problem with the overall performance disconnect from the network this will reset the electrical system to the default settings 26 Befestigen Sie die Abdeckung B M...

Page 14: ...that the angle between the rods is different The drawing indicates the five alternative positions and their corresponding angles VERY IMPORTANT The rod marked with the number 90 cannot be assembled at any other angle than the one indicated 30 Remove the guide S from the corresponding groove with the required position for the rod marked number 89 Then place the same guide S in the groove that is no...

Page 15: ...es equipped with 6 protective plastic covers T protecting the gaps through which the rods must be passed The protective cover T must be removed from the gap through which the rod to be moved will pass and then fitted to the gap remaining where no rod is provided 31 Die Abdeckung B weist 6 kleine Plastikschieber T auf so dass zwei Öffnungen frei bleiben in die die beiden Stangen eingeführt werden E...

Reviews: