background image

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

      ASSEMBLY INSTRUCTIONS                        INSTRUCCIONES DE MONTAJE                      MONTAGEANLEITUNG 

ES

EN

29.

 Solo en caso que desee cambiar 

la  posición  de  la  caña  indicada, 
realice los pasos 29 a 31 inclusive. 
La posición de la caña marcada con 
el  número  89  se  puede  montar  en 
otra posición distinta a la  predefinida, 
de forma que el ángulo entre las dos 
cañas sea distinto. 
En  el  dibujo  tiene  indicado  las  cinco 
posiciones  alternativas  y  como 
quedarían  sus  correspondientes 
ángulos.  
MUY  IMPORTANTE:  La  caña 
marcada  con  el  número  90  no  se 
puede  montar  en  distinta  posición  a 
la indicada. 

30.

  Retirar  la  guia  (S)  de  la  ranura 

que  corresponda  a  la  posición  que 
desee  montar  la  caña  número  89.  Y 
montar  está  misma  guia  (S)  en  la 
ranura que no se utilice. 
 

29.

  Follow  steps  29  to  31  inclusive, 

only if the position of the indicated rod 
is required. 
The  position  of  the  rod  marked  with 
the  number  89  can  be  assembled  in 
an alternative position, in such a way 
that  the  angle  between  the  rods  is 
different. 
The  drawing  indicates  the  five 
alternative  positions  and  their 
corresponding angles. 
VERY IMPORTANT: The rod marked 
with  the  number  90  cannot  be 
assembled  at  any  other  angle  than 
the one indicated. 

30.

  Remove  the  guide  (S)  from  the 

corresponding  groove  with  the 
required  position  for  the  rod  marked 
number  89.  Then  place  the  same 
guide  (S)  in  the  groove  that  is  not 
being used. 
 

29.

 Führen Sie die Schritte 29 bis 31 

nur  aus,  wenn  Sie  die  vorgegebene 
Position der Stange ändern wollen. 
Die  Stange  mit  der  Kennzeichnung 
89  kann  auch  an  einer  anderen  als 
der  vordefinierten  Position  montiert 
werden  und  zwar  so,  dass  zwischen 
den  beiden  Stangen  ein  anderer 
Winkel besteht. 
Im  Bild  unten  sind  fünf  alternative 
Positionen  mit  ihren  jeweiligen 
Winkeln aufgeführt.  
WICHTIG:  Die  Stange  mit  der 
Kennzeichnung  90  kann  nicht  an 
einer  anderen  als  der  vorgegebenen 
Position montiert werden. 

30.

 Entfernen Sie die Schiene (S) von 

der Nut der jeweiligen Position, in der 
die  Stange  89  angebracht  werden 
soll. Montieren Sie diese Schiene (S) 
auf die Nut, die nicht verwendet wird. 
 
 

D

29 

n.90 

n.89 

30 

Summary of Contents for 5600

Page 1: ... DATEN North Design by Arik Levy ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG 1 2 5600 5605 1 Allenkey Llaveallen Imbußschlüssel 2un 2un 2 Key Llave Schlüssel 1un 1un 3 Rod Caña Stange 2un 2un 4 Shade Pantalla Schirm 2un 2un 5 Base Base Fuß 1un 1un 6 Counterweight Contrapeso Gegengewicht 4un 4un 3 5 6 4 ...

Page 2: ...zar la instalación de la luminaria 1 Extraer los 4 tornillos A de la tapa con la llave allen suministrada 2 Retirar la tapa B 3 Coger la carcasa C del tiesto y girando hacia la izquierda en el sentido de las flechas se libera a continuación estirar de la carcasa hacia arriba para desmontarla WICHTIG Schalten Sie den Strom ab bevor Sie die Leuchtenmontage durchführen ES 1 Entfernen Sie die 4 Schrau...

Page 3: ...e a una toma de corriente mediante la clavija schuko D montada en el cable 5 Si desea realizar la instalación usando el cable de acometida eléctrica de su instalación Se recomienda retirar los pies niveladores E 6 Desmontar el cable montado pasar el cable de su instalación por un orificio de la base y realizar la conexión en la caja de conexiones blanca F ES 4 Der Fuß hat einen Schuko Stecker D de...

Page 4: ...jar 8 Desmontar tuercas y arandelas G de los pernos de la base 9 Colocar los cuatro contrapesos H suministrados y fijarlos con las tuercas y arandelas G desmontadas en el paso previo Antes de apretar las tuercas asegurarse que los contrapesos no sobresalen de la base ES 7 Befestigen Sie den Fuß mit Schrauben und Dübeln die für den Untergrund geeignet sind 8 Demontieren Sie die Gewindemuttern und U...

Page 5: ...a C Ejercer una ligera presión hacia abajo y girar de forma que los tornillos dorados de la base queden bien introducidos en los colisos de fijación 11 Apretar a través de las tres ranuras los tres tornillos dorados I con un destornillador adecuado 12 Desenrollar el cable ES 10 Montieren Sie das Gehäuse C Drücken Sie es leicht nach unten und drehen Sie es so dass die vergoldeten Schrauben fest in ...

Page 6: ...ramos acompañar el cable eléctrico que va entrando por el extremo 14 Cada caña tiene un número identificativo en la parte inferior En el dibujo se indica la ranura disponible en la que tiene que montarse NOTA IMPORTANTE La posición de la caña marcada con el número 89 se puede montar en otra posición distinta a la predefinida Si lo desea siga a partir de aqui los pasos 29 hasta el 31 y al finalizar...

Page 7: ...inclinación apretar con un destornillador de punta de estrella el tornillo J 16 Regular la altura del cable a la que se prevea montar las pantallas Para subir estirar del cable que sale por extremo de la caña montada en la base Para bajar estirar del cable que sale por el extremo fino superior ES 15 Führen Sie eine Stange in den entsprechenden Schlitz stellen Sie die Höhe und Neigung ein und ziehe...

Page 8: ...les without attaching the shades 17 introducir el cable en la ranura del cubilete K 18 Montar la otra caña en la posición indicada en el paso 14 y regular la altura estimada de los cables sin montar las pantallas ES 17 Führen Sie das Kabel in den Schlitz des Kübels K 18 Montieren Sie den anderen Stange in seiner jeweiligen Position wie in Schritt 14 angegeben und legen Sie die Höhe der Kabel fest ...

Page 9: ... to which it should be attached 19 Montar las pantallas en la caña que les corresponda En el dibujo puede ver las dimensiones de la pantalla y la longitud de la caña en la que tiene que ir montada ES 19 Montieren Sie die Schirme an den entsprechenden Stangen In der Zeichnung sehen Sie die Abmessungen des Schirms und die Länge der Stange an der er befestigt werden soll 19 Ref 5600 Ref 5605 ...

Page 10: ...cable and the shade Make sure that they are completely connected 21 Turn the element M by hand without the use of any tools In order to complete the action use the key supplied O IMPORTANT Screw the element M until it is level with the upper part of the shade 20 Verbinden Sie die Klemmen L des mitgelieferten Kabels und des Leuchtenschirms Achten Sie auf einen korrekten Anschluss 21 Schrauben Sie d...

Page 11: ...onectores del núcleo central 22 WARNING If necessary the heights of the shades can be adjusted between two people one holding the shade and the other pulling the cable 23 Connect the switches R to the central core connectors 22 ACHTUNG Die Höhe des Schirms kann bei Bedarf nachträglich verändert werden Dazu sind zwei Personen erforderlich wobei eine den Schirm hält und eine am Kabel zieht 23 Verbin...

Page 12: ...ctor de la tapa P identificado con una etiqueta adhesiva marcada como P 24 Roll up the excess cable and place it within the base 25 Plug in the connector from the cover P identified with a sticker marked P 24 Rollen Sie das restliche Kabel auf und verstauen Sie es im Fuß 25 Stecken Sie den Stecker der Abdeckung P markiert mit Klebeetikett mit der Bezeichnung P ein D ...

Page 13: ...t to scratch If scratched they can be cleaned with a damp cloth to remove possible marks 27 Put in the three screws A 28 Place the stones provided over the cover making sure not to obstruct the central button NOTE In order to correct any problem with the overall performance disconnect from the network this will reset the electrical system to the default settings 26 Befestigen Sie die Abdeckung B M...

Page 14: ...that the angle between the rods is different The drawing indicates the five alternative positions and their corresponding angles VERY IMPORTANT The rod marked with the number 90 cannot be assembled at any other angle than the one indicated 30 Remove the guide S from the corresponding groove with the required position for the rod marked number 89 Then place the same guide S in the groove that is no...

Page 15: ...es equipped with 6 protective plastic covers T protecting the gaps through which the rods must be passed The protective cover T must be removed from the gap through which the rod to be moved will pass and then fitted to the gap remaining where no rod is provided 31 Die Abdeckung B weist 6 kleine Plastikschieber T auf so dass zwei Öffnungen frei bleiben in die die beiden Stangen eingeführt werden E...

Reviews: