background image

Raccordement du réservoir

Raccorder le réservoir à un tuyau armé de bonne qualité.
Veiller  à  ce  que  le  tuyau  ne  se  courbe  pas  ni  ne  forme  de 
‘poches’.
Placer  les  colliers  de  fixation  du  tuyau  à  des  intervalles  régu-
liers, assez rapprochés, pour ne pas former de ‘poches’ dans 
lesquelles  pourraient  s’accumuler  des  résidus  pouvant  par  la 
suite boucher le tuyau.

Le tuyau armé doit être un tuyau spécial pour eaux usées (étan-
che aux odeurs) et résister au moins à une faible surpression ou 
sous-pression de 0,3 bar (0,3 kgf/cm

2

).

Vetus livre des tuyaux spéciaux pour eaux usées.
Art. code : 
  Tuyaux spéciaux pour réservoirs 

pour eaux noires

:

  SAHOSE19, étanche aux odeurs, int. 19 mm,
  SAHOSE25, étanche aux odeurs, int. 25 mm,
  SAHOSE38, étanche aux odeurs, int. 38 mm.

Monter  chaque  connexion  de  tuyau  avec  un  collier  de  bonne 
qualité en acier inox.

Installer la traversée de doublage avec le clapet ‘8’.

Monter  la  douille  de  prise  d’air  ‘10’

,  le  plus  haut  possible, 

au-dessus du niveau de la partie supérieure du réservoir, et à 
un emplacement tel que la pluie ou l’eau extérieure ne puisse 
pas pénétrer dans le réservoir.
Placer éventuellement un filtre anti-odeur ‘11’ entre l’évent et la 
douille de prise d’air.

Monter l’évent ‘14’

, diamètre interne 19 mm, entre la douille de 

prise d’air et le réservoir.
Vu depuis le réservoir, l’évent doit constamment aller en s’éle-
vant.

Remisage pour l’hiver

Vider toujours le réservoir, les tuyaux, les pompes, etc. pendant 
l’hiver.

Ne  jamais  verser  d’antigel  dans  le  réservoir  ou  d’autres 
éléments du système d’eaux usées pour le protéger du gel. 
L’antigel est une substance très toxique !

On peut utiliser de l’antigel 

à base de propylène

.

Nettoyer  le  réservoir  comme  indiqué  dans  la  procédure  de 
nettoyage.

Entretien

Contrôler régulièrement la douille de prise d’air et en nettoyer 
le  tamis  si  nécessaire.  Vérifier  régulièrement  l’étanchéité  des 
tuyaux et connexions et monter de nouveaux tuyaux et/ou col-
liers  si  nécessaire.  Vérifier  également  le  bon  état  du  réservoir 
(pas d’usure due au frottement). Remplacer immédiatement un 
réservoir endommagé.
A la fin de la saison de navigation, appliquer les procédures de 
nettoyage et de désinfection indiquées au chapitre ‘Utilisation’.
Pour  nettoyer  un  réservoir  et  une  installation  contaminés  par 
des algues, rincer le réservoir, la pompe et les tuyaux avec du 
chlore.

Fiche technique

Réservoir pour eaux noires (montage contre une paroie)

Type

:

WW25W WW25WH WW60W WW80W 

Capacité

:

25

25

60

80

litres *)

Poids

:

4,0

4,0

5,9

7,1

kg *)

Pression 
max.

:

30 kPa (0,3 bar)

Materière

:

Polyéthène

Raccords fournis 

pour le tuyau d’aspiration (avec tube d’aspiration)  :  ø 38 mm
pour la prise d’air  

:  ø 19 mm

pour l’évacuation  

:  ø 38 mm

 

*)  Valeurs nominales de capacité et de poids. De faibles écarts 

sont possibles.

 

110116.04

  13

Réservoirs fixes pour eaux usées ‘noires’, pour montage contre une paroie

      FRANÇAIS

  1  Réservoir pour eaux noires
  2   Connexion d’arrivée: 38 mm ( 25 mm) (19 mm)
  3  Raccordement d’aspiration: 38 mm
  4  Tube d’aspiration: 38 mm
  5  Raccordement d’évacuation: 38 mm
  6  Connexion de prise d’air: 19 mm
  7   Toilettes
  8  Traversée de doublage à clapet
  9  Entrée de pont pour l’aspiration
 10  Douille de prise d’air
 11  Filtre anti-odeur
 12  Tuyau d’arrivée d’eaux usées: 38 mm ( 25 mm) (19 mm)
 13  Tuyau d’évacuation des eaux usées: 38 mm
 14  Event: 19 mm

Summary of Contents for WW25W

Page 1: ...guas negras Serbatoi rigidi per acque nere Installatieinstructies en Gebruikershandleiding Installation instructions and Owners Manual Einbauanleitung und Betriebsanleitung Instructions d installation...

Page 2: ...nwater geloosd mag worden Naarmate het verontreinigde water zich langer in de tank bevindt zal het risico van stankoverlast toenemen Laat een vuilwatertank daarom niet onnodig lang gevuld maar leeg de...

Page 3: ...hoekpro fiel Fittingen en inspectiedeksel Aan de bovenzijde van de tank zijn de volgende fittingen reeds gemonteerd Fitting 38 mm met afzuigbuis afzuiging 1 Fitting 19 mm ontluchting 2 Ook het inspect...

Page 4: ...g nooit anti vries in de tank of andere delen van het vuilwatersysteem om het tegen bevriezing te beschermen anti vries is zeer giftig Anti vries op propylene basis kan wel worden gebruikt Reinig de t...

Page 5: ...ccordance with environ mental regulations There are some regions where direct discharges into the outside water are forbidden The longer waste water remains in the tank the greater the risk of smell S...

Page 6: ...ting 38 mm with suction pipe extraction 1 Fitting 19 mm breather ventilation 2 The inspection lid 3 is also already fitted A 38 mm fitting for the drain connection is fitted in place at the bottom of...

Page 7: ...e is very poisonous Propylene based anti freeze may be used Clean the tank according to the cleaning procedure Maintenance Regularly check the air relief nipple and clean its sieve if neces sary Regul...

Page 8: ...ist die Gefahr einer Geruchsbel stigung Lassen Sie darum einen F kalientank nicht l nger als notwendig gef llt den Tank jedoch einmal pro Tag leeren oder immer dann wenn die M glichkeit dazu besteht...

Page 9: ...d Inspektionsdeckel An der Oberseite des Tanks sind bereits die folgenden Fittinge montiert Fitting 38 mm mit Absaugrohr Absaugen 1 Fitting 19 mm Entl ftung 2 Der Inspektionsdeckel 3 ist ebenfalls mon...

Page 10: ...s Frostschutzmittel in den Tank oder in andere Teile des Schmutzwassersystems um das Einfrieren zu verhindern Frostschutzmittel sind sehr giftig Es kann Frostschutzmittel auf Propylenbasis verwendet w...

Page 11: ...Toujours vider le r servoir conform ment aux instruc tions l gales en vigueur en mati re d environnement Dans certaines r gions il est interdit de d verser directement les eaux us es en mer Le risque...

Page 12: ...appes de visite Les raccords suivants ont t mont s en usine sur le dessus du r servoir Raccord 38 mm avec tube d aspiration aspiration 1 Raccord 19 mm prise d air 2 La trappe de visite 3 est galement...

Page 13: ...our le prot ger du gel L antigel est une substance tr s toxique On peut utiliser de l antigel base de propyl ne Nettoyer le r servoir comme indiqu dans la proc dure de nettoyage Entretien Contr ler r...

Page 14: ...da que el agua contaminada permanezca m s tiem po en el tanque aumentar el riesgo de molestias por malos olores Por ello se recomienda no dejar lleno el tanque de aguas sucias m s de lo necesario pero...

Page 15: ...nen montadas en la parte superior del dep sito Conector de 38 mm con tubo de extracci n extracci n 1 Conector de 19 mm ventilaci n 2 La tapa de inspecci n 3 tambi n viene montada En la parte inferior...

Page 16: ...contra las heladas Los anticongelantes son muy t xicos Puede usar anticongelante a base de propileno Limpiar el tanque seg n las indicaciones del procedimiento de limpieza Mantenimiento Controlar con...

Page 17: ...l serbatoio tanto maggiore il rischio che si formino cattivi odori Pertanto evitare di lasciare il serbatoio inutilmente pieno per lungo tempo ma svuotate il serbatoio una volta al giorno o ogni volta...

Page 18: ...batoio Raccordi e tappo d ispezione Sulla parte superiore del serbatoio sono gi montati i seguenti raccordi Raccordo 38 mm con tubo di aspirazione aspirazione 1 Raccordo 19 mm sfiato 2 Il serbatoio gi...

Page 19: ...a di acqua potabile per proteggerlo dal gelo I prodotti anti gelo sono estremamente velenosi Potete utilizzare un prodotto antigelo a base di propilene Pulire il serbatoio seguendo la procedura di pul...

Page 20: ...3 4 235 9 1 4 340 13 3 8 38 1 1 2 622 24 1 2 6 38 1 1 2 WW25W 42 60 51 MAX 12 MIN 3 19 19 3 4 350 13 13 4 440 17 5 16 60 L 570 22 7 16 80 L 38 1 1 2 670 26 3 8 6 38 1 1 2 WW60W WW80W 19 3 4 25 1 38 1...

Reviews: