Vetus WW25W Installation Instructions And Owner'S Manual Download Page 18

Installazione

Generalità

Al momento di scegliere il punto in cui montare il serbatoio e il 
tappo di coperta, tenere presenti i seguenti fattori:
Il  tubo  di  aspirazione  deve  essere  il  più  corto  possibile,  deve 
andare  senza  interruzioni  dal  coperchio  al  serbatoio  e  deve 
essere il più dritto possibile. L’ambiente in cui viene montato il 
serbatoio deve essere sufficientemente ventilato.

Montaggio

Ciascun serbatoio può essere collegato a più toilette.   Possono 
essere forniti dei raccordi supplementari. 

Posizionare  il  serbatoio  il  più  vicino  possibile  alla  toilette  in 
modo da evitare che, quando l’imbarcazione procede inclinata, 
l’acqua reflua scorra indietro dal serbatoio alla toilette.

Suddividere i serbatoi, quindi il peso, in modo uguale su tutta 
la nave.

Montare il serbatoio in modo che sia ben accessibile per i con-
trolli.  Sopra  la  parte  superiore  deve  esserci  spazio  sufficiente 
per i tubi e i raccordi dei tubi, che durante il montaggio devono 
essere bene accessibili. Per la ventilazione intorno al serbatoio 
deve  esserci  uno  spazio  libero  di  1  cm  senza  l’ingombro  di 
paratie o di altri serbatoi.

Assicurarsi che la parete a 
cui  viene  fissato  il  serba-
toio  sia  sufficientemente 
resistente.  Le  dimensioni 
del  serbatoio  aumentano 
leggermente quando que-
sto è pieno. Tenere presen-
te questo fatto al momen-
to di montare il serbatoio. 
Fissate il serbatoio con gli 
anelli  in  acciaio  inossida-
bile in dotazione.

Se  possibile,  fate  appog-
giare  il  serbatoio  su  un 
sostegno.
Il serbatoio può appoggia-
re sulla zona indicata.

Potete utilizzare un profilo 
angolare  per  sostenere  il 
serbatoio.

Raccordi e tappo d’ispezione

Sulla parte superiore del serbatoio sono già montati i seguenti 
raccordi:
Raccordo 38 mm con tubo di aspirazione (aspirazione) (1) 
Raccordo 19 mm (sfiato) (2)
Il serbatoio è già dotato anche di tappo d’ispezione (3).
Nella  parte  inferiore  del  serbatoio  è  già  montato  un  raccordo 
per il tubo di scarico. 

Per  l’afflusso  è  previsto  1 
foro  di  ø  43  mm  (4)  nella 
parte superiore.
Se  sono  necessari  più  rac-
cordi  di  afflusso,  pratica-
te  eventuali  altri  fori  (ø  43 
mm).
Scegliete  la  posizione  dei 
raccordi  in  maniera  tale  da 
evitare che, quando l’imbar-
cazione è inclinata, l’acqua 
reflua rifluisca dal serbatoio 
alla  doccia,  al  lavandino,  al  WC,  o  simili,  oppure  possa  fluire 
all’esterno attraverso la valvola di sfiato.

Se necessario, svitate i dadi dei raccordi con la chiave in dota-
zione per ruotare i raccordi nella direzione desiderata. Avvitate 
nuovamente a fondo ogni dado allentato.

Rimuovete dal serbatoio eventuali residui caduti con la pratica 
dei fori.

Il  raccordo  (o  i  raccordi)  d’afflusso  deve  (devono)  essere 
ordinato(i)  separatamente,  in  base  al  diametro  desiderato 
(risp.  19 mm, 25 mm o 38 mm).

Montare i raccordi

Montare i raccordi

 con le guarni-

zioni in dotazione. Avvitare i dadi 
con  la  chiave,  mai  con  il  pappa-
gallo.  Non  avvitare  i  dadi  troppo 
stretti.
Controllare  dopo  2  giorni  che  i 
dadi  siano  ancora  ben  stretti;  se 
necessario  riavvitarli.  Ripetere 
l’operazione dopo 4 giorni.

Per  prevenire  problemi  di  intasamento,  soprattutto  a  causa  di 
capelli o sporcizia più grossa, è necessario che tutti i raccordi 
siano scevri di residui di foratura, che i ristringimenti siano ridotti 
al minimo e che i passaggi da un diametro all’altro siano muniti 
di raccordi conici o di ampio raggio.

18     

110116.04

Serbatoi rigidi per acque nere, per montaggio a parete

4-12445

3-10153-2

1

2

3

4

Summary of Contents for WW25W

Page 1: ...guas negras Serbatoi rigidi per acque nere Installatieinstructies en Gebruikershandleiding Installation instructions and Owners Manual Einbauanleitung und Betriebsanleitung Instructions d installation...

Page 2: ...nwater geloosd mag worden Naarmate het verontreinigde water zich langer in de tank bevindt zal het risico van stankoverlast toenemen Laat een vuilwatertank daarom niet onnodig lang gevuld maar leeg de...

Page 3: ...hoekpro fiel Fittingen en inspectiedeksel Aan de bovenzijde van de tank zijn de volgende fittingen reeds gemonteerd Fitting 38 mm met afzuigbuis afzuiging 1 Fitting 19 mm ontluchting 2 Ook het inspect...

Page 4: ...g nooit anti vries in de tank of andere delen van het vuilwatersysteem om het tegen bevriezing te beschermen anti vries is zeer giftig Anti vries op propylene basis kan wel worden gebruikt Reinig de t...

Page 5: ...ccordance with environ mental regulations There are some regions where direct discharges into the outside water are forbidden The longer waste water remains in the tank the greater the risk of smell S...

Page 6: ...ting 38 mm with suction pipe extraction 1 Fitting 19 mm breather ventilation 2 The inspection lid 3 is also already fitted A 38 mm fitting for the drain connection is fitted in place at the bottom of...

Page 7: ...e is very poisonous Propylene based anti freeze may be used Clean the tank according to the cleaning procedure Maintenance Regularly check the air relief nipple and clean its sieve if neces sary Regul...

Page 8: ...ist die Gefahr einer Geruchsbel stigung Lassen Sie darum einen F kalientank nicht l nger als notwendig gef llt den Tank jedoch einmal pro Tag leeren oder immer dann wenn die M glichkeit dazu besteht...

Page 9: ...d Inspektionsdeckel An der Oberseite des Tanks sind bereits die folgenden Fittinge montiert Fitting 38 mm mit Absaugrohr Absaugen 1 Fitting 19 mm Entl ftung 2 Der Inspektionsdeckel 3 ist ebenfalls mon...

Page 10: ...s Frostschutzmittel in den Tank oder in andere Teile des Schmutzwassersystems um das Einfrieren zu verhindern Frostschutzmittel sind sehr giftig Es kann Frostschutzmittel auf Propylenbasis verwendet w...

Page 11: ...Toujours vider le r servoir conform ment aux instruc tions l gales en vigueur en mati re d environnement Dans certaines r gions il est interdit de d verser directement les eaux us es en mer Le risque...

Page 12: ...appes de visite Les raccords suivants ont t mont s en usine sur le dessus du r servoir Raccord 38 mm avec tube d aspiration aspiration 1 Raccord 19 mm prise d air 2 La trappe de visite 3 est galement...

Page 13: ...our le prot ger du gel L antigel est une substance tr s toxique On peut utiliser de l antigel base de propyl ne Nettoyer le r servoir comme indiqu dans la proc dure de nettoyage Entretien Contr ler r...

Page 14: ...da que el agua contaminada permanezca m s tiem po en el tanque aumentar el riesgo de molestias por malos olores Por ello se recomienda no dejar lleno el tanque de aguas sucias m s de lo necesario pero...

Page 15: ...nen montadas en la parte superior del dep sito Conector de 38 mm con tubo de extracci n extracci n 1 Conector de 19 mm ventilaci n 2 La tapa de inspecci n 3 tambi n viene montada En la parte inferior...

Page 16: ...contra las heladas Los anticongelantes son muy t xicos Puede usar anticongelante a base de propileno Limpiar el tanque seg n las indicaciones del procedimiento de limpieza Mantenimiento Controlar con...

Page 17: ...l serbatoio tanto maggiore il rischio che si formino cattivi odori Pertanto evitare di lasciare il serbatoio inutilmente pieno per lungo tempo ma svuotate il serbatoio una volta al giorno o ogni volta...

Page 18: ...batoio Raccordi e tappo d ispezione Sulla parte superiore del serbatoio sono gi montati i seguenti raccordi Raccordo 38 mm con tubo di aspirazione aspirazione 1 Raccordo 19 mm sfiato 2 Il serbatoio gi...

Page 19: ...a di acqua potabile per proteggerlo dal gelo I prodotti anti gelo sono estremamente velenosi Potete utilizzare un prodotto antigelo a base di propilene Pulire il serbatoio seguendo la procedura di pul...

Page 20: ...3 4 235 9 1 4 340 13 3 8 38 1 1 2 622 24 1 2 6 38 1 1 2 WW25W 42 60 51 MAX 12 MIN 3 19 19 3 4 350 13 13 4 440 17 5 16 60 L 570 22 7 16 80 L 38 1 1 2 670 26 3 8 6 38 1 1 2 WW60W WW80W 19 3 4 25 1 38 1...

Reviews: