background image

4   VELUX

®

VELUX

®

   5

io-homecontrol

®

 bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach 

zu installieren ist. io-homecontrol

®

 gekennzeichnete Produkte kommunizieren miteinander 

und verbessern somit Komfort, Sicherheit und Energieeinsparung.

www.io-homecontrol.com

Vor Montagebeginn und Betrieb bitte sorgfältig die gesamte Anleitung lesen. 
Die Anleitung für den späteren Betrieb aufbewahren und diese an den jeweili-
gen neuen Benutzer weitergeben.

Sicherheit

•  Die Notstromversorgung KLB 100 kann von Personen (ab 8 Jahren und 

älter) mit ausreichenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, 
wenn sie eine Einweisung in deren sichere Nutzung erhalten haben und die 
damit verbundenen Gefahren verstehen. Reinigung und Wartung dürfen 
nicht von unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden.

•  Kinder dürfen nicht mit der Notstromversorgung spielen.
•  Falls Reparaturarbeiten oder Anpassung von System oder Fenster/

Zubehör erforderlich sind, zuerst die Netzspannung ausschalten und 
sicherstellen, dass diese nicht unabsichtlich wieder eingeschaltet werden 
kann. Zusätzlich die Notstromversorgung außer Betrieb nehmen, indem 
der Taster gedrückt wird (siehe Seite 22).

•  Die Notstromversorgung darf nicht überdeckt werden (maximale Umge-

bungstemperatur: 50 °C).

•  Während eines Stromausfalls werden das Fenster und angeschlossenes 

Zubehör eventuell automatisch von der Notstromversorgung aktiviert.

Montage

•  Die Notstromversorgung ist nur für den Innenraum bestimmt.
•  Bei Montage in Feuchträumen sind die geltenden Bestimmungen einzuhal-

ten (wenn notwendig, wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur).

Produkt

•  Die Notstromversorgung ist für den Gebrauch mit originalen VELUX Pro-

dukten konstruiert. Der Anschluss an Produkte anderer Hersteller kann 
Schäden oder Funktionsstörungen verursachen.

•  Die Notstromversorgung ist mit Produkten mit dem io-homecontrol

®

  

Logo kompatibel.

•  Elektrische Produkte sind nach nationalen Bestimmungen als elektroni-

scher Müll zu entsorgen und dürfen nicht in den Hausmüll gelangen.

•  Die Verpackung kann mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Wartung und Service

•  Die Notstromversorgung ist fast wartungsfrei. Sie kann mit einem wei-

chen, feuchten Tuch gereinigt werden.

•  Die Notstromversorgung sollte alle zwei Jahre getestet werden, indem 

die Netzspannung unterbrochen wird und geprüft wird, ob die Status-
Anzeige blinkt.

•  Bei Wartung (einschließlich Putzen der Fensterscheibe) und Service des 

Fensters/Zubehörs zuerst die Netzspannung ausschalten und sicherstel-
len, dass diese nicht unabsichtlich wieder eingeschaltet werden kann. 

•  Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige VELUX 

Vertriebsgesellschaft, siehe Telefonverzeichnis oder www.velux.com.

DEUTSCH: 

Wichtige informationen 

io-homecontrol

®

  repose  sur  une  technologie  avancée,  sécurisée  et  sans-fil,  facile  à 

installer.  Les  produits  io-homecontrol

®

  communiquent  entre  eux  pour  offrir  plus  de 

confort, de sécurité et d'économies d'énergie.

www.io-homecontrol.com

Lire attentivement la totalité de la notice avant l'installation et l'utilisation. 
Conserver cette notice pour vous y référer en cas de besoin et ne pas oublier 
de la transmettre à tout nouvel utilisateur.

Sécurité

•  La batterie de secours KLB 100 peut être utilisée par des personnes (âgés 

de 8 ans et plus) ayant suffisamment d'expériences et de connaissances 
s'ils ont reçu des instructions appropriées concernant une utilisation de 
manière sûre et comprennent les risques associés. Le nettoyage et la 
maintenance ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveil-
lance.

•  Les enfants ne doivent pas jouer avec la batterie de secours.
•  Avant toute opération de réparation ou de réglage, débrancher l'alimen-

tation électrique et s'assurer que l'on ne puisse pas la rebrancher par 
inadvertance pendant ces opérations. De plus, désactiver la batterie de 
secours en appuyant sur le bouton (voir page 22).

•  La batterie de secours ne doit pas être recouverte (température maxi-

male d'usage : 50°C).

•  Pendant une panne de courant, la fenêtre ainsi que les produits qui lui 

sont reliés pourront être activés de manière automatique via la batterie 
de secours.

Installation

•  La batterie de secours est destinée à un usage intérieur uniquement. 
•  L'installation dans une pièce à taux d'humidité élevé oblige à se conformer 

à la réglementation correspondante (contacter un électricien qualifié si 
nécessaire).

Produit

•  La batterie de secours a été conçue pour être utilisée avec des produits 

VELUX originaux. Toute connexion à d'autres produits peut entraîner des 
dommages ou un dysfonctionnement.

•  La batterie de secours est compatible avec des produits portant le logo 

io-homecontrol

®

.

•  Les produits électriques/électroniques doivent être mis en décharge 

conformément à la réglementation sur les déchets électroniques en 
vigueur et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.

•  L'emballage peut être jeté avec les ordures ménagères.

Maintenance et service après-vente

•  La batterie de secours requiert un minimum d'entretien. Sa surface peut 

être nettoyée à l'aide d'un chiffon doux et humide.

•  La batterie de secours devra être testée tous les deux ans en débranchant 

l'alimentation électrique et en contrôlant que la lampe témoin s'allume.

•  Débrancher l'alimentation électrique avant tous travaux d'entretien (y 

compris pour le nettoyage du vitrage). S'assurer que l'on ne puisse pas la 
rebrancher par inadvertance pendant ces opérations. 

•  Si vous avez une question technique, merci de contacter votre société de 

vente VELUX, voir numéro indiqué ou www.velux.com.

FRANÇAIS : 

Information importante

Summary of Contents for KLB 100

Page 1: ... 08 ENGLISH Instructions for battery backup KLB 100 DEUTSCH Anleitung für Notstromversorgung KLB 100 FRANÇAIS Notice de la batterie de secours KLB 100 DANSK Vejledning til batteri backup KLB 100 VELUX INTEGRA KLB 100 ...

Page 2: ...ckup If repair and adjustment work is needed to the system or the window including products connected to it disconnect mains supply and ensure that it cannot be reconnected unintentionally Additionally disconnect battery backup by pressing the button see page 22 The battery backup must not be covered maximum ambient tempera ture 50 C During power failure the window including products connected to ...

Page 3: ...s oder www velux com DEUTSCH Wichtige informationen io homecontrol repose sur une technologie avancée sécurisée et sans fil facile à installer Les produits io homecontrol communiquent entre eux pour offrir plus de confort de sécurité et d économies d énergie www io homecontrol com Lire attentivement la totalité de la notice avant l installation et l utilisation Conserver cette notice pour vous y r...

Page 4: ...rueret til brug sammen med originale VELUX produkter Tilslutning til andre produkter kan medføre skader eller funkti onssvigt Batteri backuppen er kompatibel med produkter med io homecontrol logoet Elektriske produkter må ikke smides ud med husholdningsaffald men skal bortskaffes i henhold til nationale regler for elektronisk affald Emballagen kan bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaff...

Page 5: ... Netzspannung trennen Deckel von der Notstromversorgung KLB 100 entfernen und Notstromversorgung an der Wand montieren 1 Die mit der Notstromversorgung gelieferte Leitung anschließen und Deckel wieder aufsetzen 2 Bei Montage in Feuchträumen sind die geltenden Bestimmungen einzuhalten wenn notwendig wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur FRANÇAIS Débrancher la fenêtre de l alimentation électr...

Page 6: ...NSKA Kabeldragning TÜRKÇE Kablola ENGLISH Wiring in roof windows is described in the instructions for wiring supplied DEUTSCH Leitungsführung in den Dachfenstern ist in der mitgelieferten Anleitung für die Leitungsführung beschrieben FRANÇAIS Le câblage dans la fenêtre est décrit dans la notice de câblage fournie DANSK Ledningsføring i vinduer er beskrevet i vedlagte vejledning til ledningsføring ...

Page 7: ...nnexion Vous pouvez choisir de le connecter soit selon A marron blanc soit selon B marron blanc Brancher la fenêtre à l alimentation réseau DANSK Ledningen fra batteri backup tilsluttes A brun hvid eller B brun hvid i tilslutningsboks efter eget valg Vinduet tilsluttes netspænding VELUX INTEGRA GGL GGU Installation with VELUX INTEGRA roof window GGL GGU or upgrade kit KMX 200 Montage mit VELUX INT...

Page 8: ...a batterie de secours KLB 100 et fixer la batterie de secours sur le mur DANSK Netspænding til strømforsyningsenheden fra KMX 110 110K eller KUX 110 afbrydes Låget tages af batteri backup KLB 100 som monte res på væggen i M A V S A 4 6 0 1 0 2 5 7 1 5 i S A 6 0 1 0 2 5 7 1 5 i KLB 100 KMX 110 110K KUX 110 Installation with VELUX INTEGRA upgrade kit KMX 110 110K or control system KUX 110 Montage mi...

Page 9: ...order la batterie de secours à l unité de contrôle avec le câble fourni B Raccourcir le câble si nécessaire 3 Remettre les capots de l unité de contrôle et de la batterie de secours en place 4 Brancher l unité de contrôle à l alimentation électrique L installation dans une pièce à taux d humidité élevé oblige à se conformer à la réglementation correspondante contacter un électricien qualifié si né...

Page 10: ...0 betrieben werden Bei Stromausfall geht die Fensterbe leuchtung unmittelbar aus FRANÇAIS La batterie se recharge automatiquement via la fenêtre de toit VELUX INTEGRA GGL GGU le kit de motorisation KMX 110 110K le kit de motorisation KMX 200 ou le système de commande KUX 110 Pendant une panne de courant la batterie se décharge lentement et la manœuvre des produits électriques est limitée par le ni...

Page 11: ...oder ist komplett entla den FRANÇAIS La lampe témoin verte indique l état de la batterie de secours Lumière continue La batterie de secours est correctement branchée et se recharge auto matiquement Lumière clignotant lentement 1 éclair toutes les 2 secondes La batterie de secours alimente l unité de contrôle à cause d une panne de courant ou une coupure d alimentation Lumière clignotant rapidement...

Page 12: ...estellt wird wird die Notstromversorgung automatisch eingeschaltet Die grüne Status Anzeige geht wieder an FRANÇAIS La batterie de secours KLB 100 doit être désactivée avant la connexion d un nouveau produit ou lors de la maintenance de produits déjà reliés à la batterie de secours Débrancher l alimentation réseau et presser le bouton pendant au moins 5 secondes La lampe témoin verte s éteint La b...

Page 13: ...nmark A S 45 16 45 16 EE VELUX Eesti OÜ 621 7790 ES VELUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarország Kft 06 1 436 0601 IE VELUX Company Ltd 01 848 8775 IT VELUX Italia s p a 045 6173666 JP VELUX Japan Ltd 0570 00 8145 LT VELUX Lietuva UAB 85 270 91 01 ...

Reviews: