background image

VELUX

®

   47

ESPAÑOL:

 

Conecte la ventana a la corriente eléctrica.

A

 

Cableado visible. Enchufe el cable. 

B

 

Cableado oculto.

 

Haga lo necesario para cumplir con la legisla-

ción nacional vigente (contacte con un electricis-

ta si fuera necesario).

Nota: 

La ventana puede todavía accionarse 

manualmente. 

Sin embargo, la ventana tiene que estar previa-

mente conectada a la corriente. Revíselo con el 

interruptor de pared. Si la ventana no reacciona 

a la señal del pulsador de pared, esto podría 

indicar que se ha interrumpido la conexión a la 

corriente con la ventana. La ventana no debe de 

ser accionada manualmente hasta que la corrien-

te se haya restablecido, ya que podría dañar la 

junta o el marco de la ventana.

C

 

Deje la caja pequeña con pulsador de pared y 

manual de usuario, para el usuario final, engan-

chada en la barra de maniobra.

BOSANSKI/HRVATSKI/SRPSKI:

 

Uključite prozor u struju.

A

 

Vidljive elektro-instalacije. Uključite utikač u 

standardnu utičnicu. 

B

 

Skrivene elektro-instalacije. 

 

Preduzmite sve nužne radnje da biste udovo-

ljili važećim propisima (kontaktirajte kvalifikova-

nog električara ukoliko je potrebno).

Napomena: 

Prozorom se još uvijek može uprav-

ljati ručno. 

Međutim, preduslov je da je prozor spojen na 

dovod struje. Provjerite to pomoću zidnog pre-

kidača. Ako prozor ne reaguje na signal zidnog 

prekidača, to može značiti da je dovod struje do 

prozora prekinut. Prozorom se ne smije ručno 

upravljati dok se dovod struje ponovno ne uspo-

stavi, jer u protivnom može doći do oštećenja 

konstrukcije prozora/dihtunga prozora.

C

 

Ostavite malu kutiju sa zidnim prekidačem i 

uputstvima za upotrebu na ručki za otvaranje 

prozora, kako bi je krajnji korisnik lako pronašao.

БЪЛГАРСКИ:

 

Свържете прозореца към ел. захранване.

A

 

Открито окабеляване. Свържете щепсела 

към нормален контакт.

B

 

Скрито окабеляване. 

 

Вземете необходимите мерки, в съответ-

ствие с националното закoнoдателство (при 

необходимост се свържете с квалифициран 

ел. специалист).

Забележка: 

Прозорецът все още може да 

бъде манипулиран ръчно. 

Но предварително условие е прозорецът да 

е свързан към основното захранване. Прове-

рете това с стенния ключ за управление. Ако 

прозорецът не реагира на сигнал от стенния 

ключ за управление, това може да означава, 

че захранването на прозореца е прекъснато. 

Прозорецът не трябва да се задейства ръчно, 

докато захранването не се възстанови, тъй 

като това може да повреди конструкцията на 

прозореца/уплътненията на прозореца.

C

 Закачете малката кутия със стенния ключ 

за управление и инструкции за употреба 

за крайния потребител, на дръжката на 

прозореца.

ČESKY:

 

Zapojte okno do hlavního zdroje.

A

 

Viditelná elektroinstalace. Zapojte přípojku do 

standardní zásuvky.

B

 

Skrytá elektroinstalace.

 

Všechny nutné kroky musí vyhovovat platným 

národním směrnicím (v případě potřeby kontak-

tujte kvalifikovaného elektrikáře).

Poznámka: 

Okno může být stále ovládáno 

manuálně. 

Počítá se však s tím, že je okno připojeno k napá-

jení ze sítě. Zjistíte to pomocí ovládacího spínače. 

Pokud okno nereaguje na signál z ovládacího 

spínače, může to znamenat, že byl přerušen přívod 

elektrické energie do okna. S oknem nesmíte 

ručně manipulovat, dokud přívod elektrické ener-

gie neobnovíte, jinak by mohlo dojít k poškození 

konstrukce nebo těsnění okna.

C

 

Ponechte krabičku s ovládacím spínačem a 

návodem k použití pro konečného uživatele na 

ovládacím madle okna.

EESTI:

 

Ühendage aken vooluvõrku.

A

 

Nähtavad juhtmed. Ühendage pistik standard-

sesse pistikupessa.

B

 

Peidetud juhtmed.

 

Tehke kõik, mis vaja, et kinni pidada riiklikest 

kehtivatest nõuetest (vajadusel võtke ühendust 

kvalifitseeritud elektrikuga).

Märkus: 

Akent võib alati avada-sulgeda jne. ka 

käsitsi. 

Siiski on eeltingimuseks, et aken oleks ühendatud 

vooluvõrku. Kontrollige seda seinalülitiga. Kui 

aken ei reageeri seinalüliti signaalile, võib see 

viidata sellele, et akna elektritoide on katkenud. 

Akent ei tohi manuaalselt käitada enne, kui 

elektritoide on taastatud, sest see võib akna 

konstruktsiooni/tihendeid kahjustada.

C

 

Jätke väike karp seinalüliti ja kasutusjuhendi-

ga akna käepideme külge.

HRVATSKI:

 

Uključite prozor u struju.

A

 

Vidljive instalacije. Uključite utikač u standar-

dnu utičnicu.

B

 

Sakrivene instalacije.

 

Sakrivene instalacije moraju biti u skladu sa 

trenutno važećim državnim zakonima (kon-

taktirajte kvalificiranog električara ukoliko je 

potrebno).

Napomena: 

Prozorom se i dalje može ručno 

upravljati. 

Međutim, preduvjet je da je prozor spojen na 

dovod struje. Provjerite to pomoću zidnog pre-

kidača. Ako prozor ne reagira na signal iz zidnog 

prekidača, to može značiti da je dotok struje 

prekinut. Prozorom ne smijete ručno upravljati 

dok se ne vrati dotok struje jer to može oštetiti 

konstrukciju prozora /brtve na prozoru.

C

 

Ostavite malu kutiju s zidnim prekidačem i 

uputama za upotrebu na ručki prozora kako bi ju 

krajnji korisnik lako pronašao.

LATVISKI:

 

Pievienojiet logu elektrības padevei.

A

 

Arēja elektroinstalācija. Savienojiet vadu ar 

kontaktligzdu.

B

 

Slēptā elektroinstalācija. 

 

Nodrošiniet, lai elektroinstalācija atbilst 

nacionālajiem būvnormatīviem (konsultējieties ar 

kvalificētu elektriķi, ja nepieciešams).

Piezīme: 

Logu joprojām var taisīt vaļā un ciet 

manuāli. 

Tomēr priekšnoteikums ir tāds, ka logs ir jābūt 

pieslēgtam strāvas padevei. Pārbaudiet to kopā 

ar kontroles slēdzi. Ja logs nereaģē uz signālu no 

kontroles slēdža, tas var liecināt par to, ka loga 

strāvas padeve ir pārtraukta. Logu nedrīkst va-

dīt manuāli, kamēr nav atjaunota strāvas padeve, 

jo tas var sabojāt loga konstrukciju / blīves.

C

 

Atstājiet mazo kastīti ar kontroles slēdzi un 

lietošanas pamācību gala lietotājam labi redza-

mā vietā uz loga roktura.

LIETUVIŲ:

 

Prijungiame langą prie elektros tiekimo šaltinio.

A

 

Matoma elektros laidų montavimo sistema. 

Kištuką junkite į standartinę rozetę.  

B

 

Paslėpta elektros laidų montavimo sistema. 

 

Imkitės visų priemonių laikantis šalies 

reikalavimų (jei reikia, kreipkitės į profesionalų 

elektriką).

Pastaba: 

Langą galima valdyti ir rankiniu būdu.  

Tačiau išankstinė sąlyga yra lango prijungimas 

prie maitinimo tiekimo. Patikrinkite tai, panaudo-

dami sieninį jungiklį. Jei langas nereaguoja į sieni-

nio jungiklio signalą, tai gali reikšti, kad energijos 

tiekimas langas buvo nutrauktas. Langas neturi 

būti valdomas rankomis, kol nebus atkurtas ener-

gijos tiekimas, nes taip galimas lango konstrukci-

jos / tarpiklių apgadinimas.

C

 

Mažą dėžutę su sieniniu jungikliu ir naudo-

jimosi instrukcija palikite ant viršutinės lango 

rankenos galutiniam vartotojui.

MAGYAR:

 

Csatlakoztassa az ablakot az elektromos háló-

zatba a főkábellel.

A

 

Látható vezetékek. Szabvány aljaztba csatla-

koztassa. 

B

 

Rejtett vezetékek. 

 

Gondoskodjon arról, hogy a szerelés a magyar 

szabványoknak megfelelően történjen (szükség 

esetén kérje szakképzett villanyszerelő segítsé-

gét).

Megjegyzés: 

Az ablak kézzel is működtethető.  

Ennek azonban az az előfeltétele, hogy az ablak 

csatlakozzon a hálózathoz. Ezt ellenőrizze a fali 

kapcsolóval. Ha az ablak nem reagál a fali kap-

csoló jelére, az azt jelezheti, hogy megszakadt az 

áramellátása. Az ablakot nem szabad manuáli-

san működtetni, amíg az áramellátás vissza nem 

áll, mivel ez károsíthatja az ablak szerkezetét 

vagy tömítését.

C

 

Hagyja a kis dobozt fali kapcsolóval, haszná-

lati és kezelési útmutatóval az ablak nyitószer-

kezetén.

Summary of Contents for GPU Electric

Page 1: ...21 15 65 15 90 VAS 454907 2023 03 GPU Electric...

Page 2: ...ed separately from your VELUX sales company with product code ZWP WK 0000 4 Covers for installation with all other flashings 5 Cable for connection to mains supply 2 x 1 5 mm2 6 Rain sensor DEUTSCH 1...

Page 3: ...okrovni profili za ugradnju sa svim ostalim op avima 5 Kabel za spajanje na dovod struje 2 x 1 5 mm2 6 Senzor za ki u LATVISKI 1 Mont as kron teini un skr ves 2 Kontroles sl dzis un lieto anas instruk...

Page 4: ...ni za ugradnju 2 Zidni prekida i uputstva za upotrebu 3 Pokrivni delovi i rafovi 4 Pokrivni delovi za ugradnju sa op ivkama EDJ i EDN Uklju en je samo sa varijantom prozora GPU K0 0057F21 Pokrivni del...

Page 5: ...DIRECTIONS FOR USE FOR GGL GGU GPL GPU GTL GTU GFL GZL GLL GLU GZR GRR GLP VU VKU 2019 VELUX GROUP VELUX AND THE VELUX LOGO ARE REGISTERED TRADEMARKS USED UNDER LICENCE BY THE VELUX GROUP 454445 2019...

Page 6: ...n degree IPX4 Voltage 230V 50Hz 40VA window operator 24 V d c 8 W ED 20 max 1 min 5 min Before installation check that the marked temperature range matches the ambient temperature Temperature range ta...

Page 7: ...Schnee und oder Eis kann die Funktion des Ger ts beeintr chtigt sein Schalldruckpegel LpA 70 dB A Schutzgrad IPX4 Spannung 230 V 50 Hz 40 VA Fenstermotor 24 VDC 8 W ED 20 max 1 Min 5 Min Pr fen Sie vo...

Page 8: ...ou de glace le fonctionnement du produit peut tre bloqu Niveau sonore LpA 70 dB A Classe de protection IPX4 Tension 230 V 50 Hz 40 VA moteur pour fen tre 24 V c c 8 W ED 20 max 1 min 5 min Avant l ins...

Page 9: ...niveau LpA 70 dB A Kapslingsklasse IPX4 Sp nding 230V 50Hz 40VA vindues bner 24 V d c 8 W ED 20 maks 1 min 5 min F r monteringen skal du kontrollere at det markerede temperaturom r de stemmer overens...

Page 10: ...amopener 24V d c 8W ED 20 max 1 min 5 min Controleer voor de montage of het gemarkeerde temperatuurbereik overeenkomt met de omgevingstemperatuur Temperatuurbereik ta 20 C tot 50 C Radiofrequentie ban...

Page 11: ...0 dB A Grado di protezione IPX4 Tensione 230V 50Hz 40VA motore a catena 24 V d c 8 W ED 20 max 1 min 5 min Prima dell installazione verificare che l intervallo di temperatura contrasse gnato corrispon...

Page 12: ...amiento del producto puede bloquearse Nivel de presi n ac stica LpA 70 dB A Grado de protecci n IPX4 Voltaje 230 V 50 Hz 40 VA motor el ctrico 24 V cc 8 W ED 20 m x 1 min 5 min Antes de la instalaci n...

Page 13: ...0VA operater prozora 24 V DC 8 W ED 20 maks 1 min 5 min Prije ugradnje provjerite da li se ozna eni raspon temperature podudara s temperaturom prostorije Raspon temperature ta 20 C to 50 C Opseg radio...

Page 14: ...14 VELUX VELUX GPU 8 c c 0 1 2 3 VELUX LpA 70 dB A IPX4 230 V 50 Hz 40 VA 24 V d c 8 W ED 20 1 5 ta 20 C 50 C 868 MHz 25 mW 200 20 1 2 2 AAA 1 5 V VELUX 10 10 10...

Page 15: ...24 V DC 8 W ED 20 max 1 min 5 min P ed mont zkontrolujte zda vyzna en teplotn rozsah odpov d okoln teplot Rozmez teploty ta 20 C to 50 C P smo vysok ho kmito tu 868 MHz maxim ln p enesen v kon vyso k...

Page 16: ...ige et m rgitud temperatuurivahemik sobiks mbritseva hutemperatuuriga Temperatuurivahemik ta 20 C kuni 50 C Raadiosagedusala 868 MHz raadiosagedusel edastatav maksimaalne saatev imsus 25 mW Raadio lev...

Page 17: ...jvi e 1 min 5 min Prije ugradnje provjerite podudara li se ozna eni raspon temperature s temperaturom okoline Raspon temperature ta od 20 C do 50 C Opseg radijske frekvencije 868 MHz maksimalna prenes...

Page 18: ...mperat ras diapazons atbilst apk rt j s vides temperat rai Temperat ras diapazons ta 20 C l dz 50 C Radiofrekvences josla 868 MHz maksim l raid t radiofrekvences jauda 25 mW Radiofrekvences diapazons...

Page 19: ...s laipsnis IPX4 tampa 230 V 50 Hz 40 VA lango variklis 24 V NS 8 W ED 20 maks 1 min 5 min Prie montuodami patikrinkite ar pa ym tas temperat ros diapazonas atitinka vyraujan i temperat r Temperat ros...

Page 20: ...max 1 perc 5 perc Be p t s el tt ellen rizze hogy a megjel lt h m rs klet tartom ny megegyezik e a k rnyezeti h m rs klettel H m rs klet tartom ny ta 20 C 50 C R di frekvencia s v 868 MHz maxim lis su...

Page 21: ...IPX4 Spenning 230 V 50Hz 40 VA vindus pner 24 VDC 8 W ED 20 maks 1 min 5 min Kontroller at det merkede temperaturomr det samsvarer med omgivel sestemperaturen f r du monterer Temperatur ta 20 C til 50...

Page 22: ...pA 70 dB A Stopie bezpiecze stwa IPX4 Napi cie 230V 50Hz 40VA silnik 24 V d c 8 W ED 20 maks 1 min 5 min Przed instalacj sprawd czy zaznaczony zakres temperatur odpowiada temperaturze otoczenia Zakres...

Page 23: ...ns o 230V 50Hz 40VA motor da janela 24 V c c 8 W ED 20 m x 1 min 5 min Antes da instala o verificar se o intervalo de temperatura assinalado coincide com a temperatura ambiente Gama de temperaturas ta...

Page 24: ...ea produsului poate fi blocat din cauza acumul rii de z pad i sau ghea Nivelul de zgomot LpA 70 dB A Grad de protec ie IPX4 Tensiune 230 V 50 Hz 40 VA motor electric 24 V c c 8 W ED 20 max 1 min 5 min...

Page 25: ...VELUX 25 VELUX GGU 8 0 1 2 3 VELUX LpA 70 IPX4 230 50 40 24 8 20 1 5 ta 20 50 C 868 25 200 20 1 2 AAA 1 5 2 VELUX 10 10 10 1 2...

Page 26: ...40VA elektromotor 24 V enosmerna napetost 8 W obroba ED 20 maks 1 min 5 min Pred namestitvijo preverite ali se ozna eno temperaturno obmo je ujema s sobno temperaturo Temperaturno obmo je ta od 20 C...

Page 27: ...V 50Hz 40VA motor okna 24 V DC 8 W ED 20 max 1 min 5 min Pred mont ou skontrolujte i sa vyzna en teplotn rozsah zhoduje s okolitou teplotou Teplotn rozsah ta 20 C a 50 C R diov frekven n p smo 868 MHz...

Page 28: ...Hz 40VA operater prozora 24 V d c 8 W ED 20 max 1 min 5 min Pre ugradnje proverite da li se nazna eni temperaturni opseg podudara sa temperaturom prostorije Temperaturni opseg ta od 20 C do 50 C Opseg...

Page 29: ...0 VA ikkunan moottori 24 VDC 8 W ED 20 max 1 min 5 min Tarkista ennen asennusta ett tuotteeseen merkitty l mp tila alue vastaa k ytt ymp rist n l mp tilaa L mp tila alue ta 20 50 C Radiotaajuusalue 86...

Page 30: ...0V 50Hz 40VA f nstermotor 24 V d c 8 W ED 20 max 1 min 5 min F re installation kontrollera att det markerade temperaturintervallet motsvarar den omgivande temperaturen Temperaturintervall ta 20 C till...

Page 31: ...50Hz 40VA pencere motoru 24 V d c 8 W ED 20 maks 1 dk 5 dk Kurulumdan nce i aretli s cakl k aral n n evre s cakl na uyup uyma d n kontrol edin S cakl k aral ta 20 C ila 50 C Radyo frekans band 868 MHz...

Page 32: ...32 VELUX 185 220 cm GPU E BFX BDX LS BBX...

Page 33: ...LICENCE BY THE VELUX GROUP 454445 2019 01_Pane envelope ALL VRW indd 5 8 17 01 2019 14 12 28 454445 2019 01 GGL GGU GPL GPU GTL GTU GFL GZL GLL GLU GZR GRR GLP VU VKU VELUXsho p com veluxshop com Sil...

Page 34: ...34 VELUX 250 mm 100 mm X 40 60 mm 80 mm Y 4 5 m m X 40 60 mm 105 mm Y 4 5 m m 100 mm Y X Y 20 90 15 90 15 90 15 90 EDZ EDW EDL EDS 1...

Page 35: ...VELUX 35 EK EB ET GIL GIU EA EU ZWC EDJ EDN EDB EDE EDP ELX EL EW EF VFE VIU...

Page 36: ...36 VELUX 30 mm 30 mm 80 mm 30 mm 2...

Page 37: ...nja nije u potpunosti zavr ena LATVISKI Str vas vads elektr bas padevei NEPIEVIENOJIET vadu str vas padevei kam r logs v l nav ieb v ts piln b LIETUVI Kabelis rozet s elektros srovei Kol nebaig te mon...

Page 38: ...38 VELUX 4 30 mm...

Page 39: ...gsbeugels en schroeven 2 Wandschakelaar en gebruiksaanwijzing 3 Lijstwerk en schroeven 4 Lijstwerk voor montage met gootstukken EDJ en EDN Alleen bij raamvariant GPU K0 0057F21 inbegrepen Het lijstwer...

Page 40: ...40 VELUX...

Page 41: ...VELUX 41...

Page 42: ...is op en stop dit onder de bovenplaat Als een rolluik SMH wordt ge nstalleerd moet de regensensor die bij het raam geleverd wordt verwijderd worden aangezien het rolluik met een ge ntegreerde regensen...

Page 43: ...ado para cima Enrole o cabo em excesso para debaixo do perfil superior da janela Se instalar um estore exterior SMH remova o sensor de chuva fornecido com a janela uma vez que o estore exterior j tem...

Page 44: ...tana 1 Conecta la ventana a la red el ctrica 2 Para comenzar a usar el pulsador de pared quita la pesta a de celof n 3 Presiona la tecla BAJAR para cerrar la venta na completamente BOSANSKI HRVATSKI S...

Page 45: ...okno na omre je 2 e elite za eti uporabljati stensko stikalo odstranite jezi ek 3 Pritisnite gumb NAVZDOL e elite popolno ma zapreti okno SLOVENSKY Pre pln a spr vne zatvorenie stre n ho okna 1 Pripo...

Page 46: ...ntation lectrique soit r tablie car cela pourrait endommager la fen tre et les joints de la fen tre C Laisser la petite bo te avec clavier mural et notice d utilisation pour l utilisateur sur la barre...

Page 47: ...ktsiooni tihendeid kahjustada C J tke v ike karp seinal liti ja kasutusjuhendi ga akna k epideme k lge HRVATSKI Uklju ite prozor u struju A Vidljive instalacije Uklju ite utika u standar dnu uti nicu...

Page 48: ...st ntrerupt Fereastra nu trebuie s fie ac ionat manual p n c nd alimentarea cu energie electric nu a fost restabilit deoarece acest lucru poate deteriora construc ia ferestrei garniturile de pe fereas...

Page 49: ...kf nstret C Placera den lilla f rpackningen med fj rr kontroll och bruksanvisning p takf nstrets ppningsbeslag T RK E Pencereyi ana elektrik hatt na ba lay n A G r nebilir kablolama Fi i standart bir...

Page 50: ...l Ouvrir la fen tre manuel lement l aide du clapet de ventilation pour acc der au bouton de r glage sur l unit de contr le du cadre sup rieur Appuyer sur le bouton de r glage pendant 5 10 s jusqu ce q...

Page 51: ...utage k igunuppu 5 10 sekundit kuni aknamootor hakkab surisema B See on kinnitu seks et uus avanemisnurk on seadistatud C Avanemisnurga l htestamine v rtusele 45 Sulgege aken seinal liti v i VELUX App...

Page 52: ...eschide i fereastra manual folosind clapeta de ventilare pentru a ob ine acces la butonul de reglare cu roti de pe unitatea de control din partea de sus a cadrului Ap sa i butonul de reglare timp de 5...

Page 53: ...ghjulsknappen i 5 10 sek tills f nstermo torn b rjar brumma B Det r en bekr ftelse p att den nya ppningsvinkeln har st llts in C terst lla ppningsvinkeln till 45 St ng takf nstret med fj rrkontrollen...

Page 54: ...1 2012 A11 2014 EN 60335 2 103 2015 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 55024 2010 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN 300220 2 v3 1 1 2017 EN 301489 3 v2 1 1 2017 un...

Page 55: ...17 EN 301489 3 v2 1 1 2017 y EN 62233 2008 y ha sido evaluada de acuerdo con la norma armonizada EN 50581 2012 Cuando la ventana de tejado el ctrica VELUX arriba mencionada se instala seg n las instru...

Page 56: ...2011 pras b m Ekspluat cijas pa bu deklar ciju skatiet t mek a vietn www velux com ce ukca LIETUVI Atitikties deklaracija Parei kiame kad VELUX elektrinis stogo langas GPU K 21 BH WS002 01 su valdymo...

Page 57: ...2017 EN 301489 3 v2 1 1 2017 i EN 62233 2008 i a fost evaluat n conformitate cu standardul armonizat EN 50581 2012 C nd fereastra de mansard VELUX cu ac ionare electric men ionat anterior este instala...

Page 58: ...ENSKA Deklaration om verensst mmelse Vi f rklarar h rmed att VELUX eldrivet takf nster GPU K 21 BH WS002 01 med fj rrkontroll 3LI D11 BG RC011 verensst mmer med Maskindirektivet 2006 42 EG Radioutrust...

Page 59: ...VELUX 59 VAS 454233 2018 02 VELUX INTEGRA KLI 310 311 312 313 454233 2018 01_WallSwitch indd 10 14 12 2017 13 44 39 www velux com electrical support...

Page 60: ...yarorsz g Kft 06 1 436 0601 IE VELUX Company Ltd 01 848 8775 IT VELUX Italia s p a 045 6173666 JP VELUX Japan Ltd 0570 00 8141 KR VELUX Export VELUX A S 45 4516 7885 LT VELUX Lietuva UAB 85 270 91 01...

Reviews: