89
INFORMACIÓN GENERAL
Descargo de responsabilidad
Los diseños y especificaciones pueden estar
sujetos a cambios sin previo aviso.
Producto láser de clase 1
Si no se hace un uso apropiado del aparato, el
usuario puede estar expuesto a rayos láser invi-
sibles que excedan los límites para los produc-
tos de la clase 1.
Precaución:
Si no se hace un uso apro-
piado del aparato, el usuario puede estar
expuesto a rayos láser invisibles que exce-
dan los límites para los productos de la
clase 1.
Información importante
z
Sólo pueden instalar el sistema técnicos
debidamente instruidos.
z
Observe los estándares de calidad de la
industria de la automoción.
z
Riesgo de incendio. Durante las perforacio-
nes, asegúrese de no dañar el arnés de ca-
bles, el depósito de combustible o los con-
ductos de combustible que pudiera haber
ocultos.
z
No perfore nunca piezas de apoyo o relevan-
tes para la seguridad del chasis.
A la ahora de instalar componentes en el
habitáculo es imprescindible observar los
puntos siguientes:
z
Asegúrese de que el conductor tenga una
amplia visibilidad.
z
Mayor riesgo de lesión en caso de accidente.
No instale los componentes en el espacio de
despliegue del airbag o en áreas donde los
ocupantes puedan golpearse con la cabeza o
las rodillas.
z
No dañe los cables de los sistemas de segu-
ridad (airbag, etc.). (Suelen estar marcados
de forma especial, p. ej. con etiquetas.)
z
No utilice lámparas de inspección para com-
probar la tensión, ya que las intensidades de
corriente excesivas pueden dañar o destruir
los componentes electrónicos.
z
No utilice conectores de corte o de pinza.
Suelde todas las conexiones de cables. Aísle
todos los puntos de soldadura con tubo
retráctil o con cinta aislante.
z
Si existen conexiones a masa en el chasis,
inserte arandelas dentadas. Si es necesario,
retire primero la suciedad y la pintura.
z
Para asegurarse de que la instalación es
apropiada, utilice únicamente las piezas
incluidas con la unidad. El uso de piezas no
autorizadas puede causar anomalías en el
funcionamiento.
z
No instale la unidad donde pueda estar so-
metida a altas temperaturas, evitando luga-
res expuestos a la luz directa del sol, al aire
caliente o a la calefacción, ni donde pueda
estar expuesta al polvo, la suciedad o a un
exceso de vibraciones.
CARACTERÍSTICAS
RDS (Radio Data System)
Muchas emisoras VHF transmiten información
RDS.
El radionavegador procesa el telegrama RDS y
ofrece las ventajas siguientes:
z
PS (
P
rogram
S
ervice name): Visualización
del nombre de emisora o servicio de progra-
mas.
z
Texto de radio: Visualización de la informa-
ción adicional sobre la emisora de radio.
z
PTY (
P
rogram
TY
pe): Selección de la emiso-
ra por tipo de programa.
z
AF (
A
lternative
F
requency): Resintonización
automática de la mejor frecuencia alternativa.
z
TA (
T
raffic
A
nnouncement): Mensajes de
tráfico.
z
EON (
E
nhanced
O
ther
N
etworks): Entrada
automática de mensajes de tráfico de otras
emisoras.
z
NEWS: Entrada de mensajes y temas de
noticias.
Observaciones sobre los CD de
audio
Con el reproductor de CD se pueden reproducir
los CD de audio de 12 cm. No se recomienda el
uso de los CD de 8 cm (con o sin adaptador) o
con formas irregulares.
Formatos de CD
El reproductor de CD admite los siguientes
formatos de CD:
z
CD-Audio (CD-DA conforme a las especifica-
ciones del Libro Rojo);
En la lista se visualiza un máximo de 22 títu-
los CD Text.
z
CD-ROM (conforme al Libro Amarillo)
z
CD-ROM XA (modo 2, forma 1, conforme al
Libro Verde)
Summary of Contents for CD 1327
Page 2: ...2...
Page 5: ...5 J M K 1 2 A B 1 2 L...
Page 6: ...6...
Page 7: ...7...
Page 22: ...22...
Page 23: ...23...
Page 39: ...39...
Page 55: ...55...
Page 71: ...71...
Page 87: ...87...
Page 103: ...103...
Page 119: ...119...
Page 134: ...134...
Page 135: ...135...
Page 150: ...150...
Page 151: ...151...
Page 166: ...166...