background image

24

DESCRIPTION

Trancheuse électrique à usage 
domestique avec lame circu-

laire,  conçue  pour  trancher 

exclusivement les produits 
alimentaires indiqués dans 
ce manuel et dans les limites 
dimensionnelles prévues. Les 
parties principales qui com-
posent la machine sont illus-

trées sur la figure 1. Le schéma 

de câblage est représenté sur 

la figure 2.

DÉCLARATION 
DE CONFORMITÉ 

Les machines décrites dans 
ce manuel sont conformes 

aux  directives  2006/95/CE, 
2004/108/CE, 

2012/19/UE, 

2011/65/CE,  au  règlement 

européen (EC) 1935/2004 
et aux standards correspon-

dants  comme  EN60204-1, 
EN60335-1, EN60335-2-14.

SÉCURITÉ

Faire  attention  aux  instruc

-

tions suivantes pour votre sé-

curité:

 -lire attentivement toutes les 

instructions avant d’utiliser la 
machine;

 -le produit n’est pas indiqué 

pour l’utilisation de la part des 
enfants;

 -utiliser la machine seule-

ment après s’être instruit sur 
son fonctionnement et si l’on 
se trouve dans des conditions 

d’aptitude physique et mentale 

parfaites;

 -ne pas utiliser la machine de 

manière différente que celle 
indiquée dans ce manuel;

 -installer la machine en 

conformité avec les instruc-

tions indiquées dans le para-
graphe “Installation”;

 -installer la machine dans un 

lieu hors de portée de person-
nel étranger aux opérations 
relatives à l’utilisation;

 -utiliser la machine de ma-

nière  très  concentrée,  sans  se 

distraire pendant l’utilisation;

 -éviter l’utilisation de la part 

de personnel qui n’ait pas lu ni 
assimilé entièrement le conte-
nu du présent manuel;

 -ne pas porter de vêtements 

flottants ou avec des manches 

ouvertes;

 -

ne  permettre  à  personne, 

hormis  à  l’opérateur,  de  s’ap

-

procher pendant la découpe du 
produit;

 -

ne pas retirer, couvrir ou mo

-

difier  les  plaques  situées  sur 
la  structure  de  la  machine  et, 

en cas d’endommagement de 

celles-ci, les remplacer rapide

-

ment;

 -ne pas retirer pas les protec-

tions transparentes et ne pas 

modifier  ou  retirer  les  pro

-

tections mécaniques ou élec-
triques;

 -découper uniquement les 

produits  autorisés,  ne  pas  es

-

sayer  de  découper  des  pro

-

duits interdits;

 -

maintenir  la  zone  d’appui  du 

produit  découpé,  la  zone  de 

travail tout autour de la ma-
chine et le sol au niveau de 
l’opérateur toujours propres 
et secs;

 -ne pas utiliser la machine 

comme surface d’appui et ne 
poser aucun objet étranger 
aux opérations normales de 
découpe;

 -ne pas utiliser la trancheuse 

lorsqu’à la suite d’une utilisa-

tion  normale,  la  distance  entre 
le fil de la lame et l’anneau pare-
lame  a  dépassé  5  mm,  dans  ce 

cas contacter le fabricant ou 

l’un des centres de service au-
torisés pour changer la lame;

 -ne pas utiliser la machine 

avec les branchements élec-

triques  de  type  “provisoire”,  à 

l’aide de câbles provisoires ou 
non isolés;

 -contrôler régulièrement 

l’état du câble d’alimentation 
et du presse-étoupe sur la 

structure  de  la  machine,  rem

-

placer le rapidement. Si besoin 
en s’adressant à du personnel 

qualifié pour l’intervention;

 -arrêter immédiatement la 

machine  en  cas  de  défaut,  de 
dysfonctionnement,  de  suspi

-

cion de casse, de mouvements 
incorrects, de bruit insolites;

 -

avant d’exécuter le nettoyage 

ou d’effectuer des interven-

tions  d’entretien,  débrancher 

la machine du réseau d’alimen-
tation électrique;

 -utiliser des gants de protec-

tions pour les opérations de 

nettoyage et d’entretien;

 -placer et retirer le produit à dé-

couper sur le plateau supérieur 
coulissant uniquement avec le 
chariot entièrement reculé et 
avec la poignée de réglage de 
l’épaisseur de la tranche placée 

en sécurité (Fig. A);

 -pour le déplacement du plat 

porte-aliment pendant l’opé-

ration  de  découpe,  utiliser 

uniquement la poignée de 
manœuvre placée sur le bras 
ou la prise du presse-aliment;

 -l’utilisation d’accessoires 

pour la découpe qui n’ont pas 
été fournis par le fabricant 
avec la machine n’est pas au-
torisé.

 -l’appareil ne peut pas être uti-

lisé sans le plat porte-aliment 
ou le presse-aliment.
Le fabricant décline toute res-
ponsabilité directe ou indi-
recte dérivant d’une utilisation 

inappropriée, de modifications 

Summary of Contents for HL200

Page 1: ...MANUALE D USO USER MANUAL IT EN GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS FR DE HOME LINE SERIES HOME LINE 200 HOME LINE 250...

Page 2: ...A B SAFETY C D E...

Page 3: ...onne ne s approche de la lame lors de son extraction WARNING CUTTING RISK WARNING The blade is very sharp like a knife For any cleaning and maintenance operation that involves dismantling of the blade...

Page 4: ...4 Fig 2 Abb 2 Obr 2 Afb 2 Bild 2...

Page 5: ...osso 3 Targhetta di identificazione dati tecnici e marcatura CE 4 Piedino 5 Manopola regolazione spessore fetta 6 Piastra spessimetro 7 Protezione paradita 8 Piatto portamerce 9 Pressamerce 10 Lama 11...

Page 6: ...o del prodotto affettato la zona di lavoro tutt intorno alla macchina e il piano pavimen to operatore sempre puliti ed asciutti non utilizzare la macchina come superficie d appoggio e non appoggiarvi...

Page 7: ...samerce 9 e porlo in posizione di riposo 3 appoggiare la merce da af fettare sul piatto a ridosso del la sponda verticale del piatto 8 lato operatore Bloccare con il pressa merce esercitan do una legg...

Page 8: ...rvice berkelinternational com ATTENZIONE E obbli gatorio sostituire la lama quando la distanza tra il filo del la lama stessa ed il bordo interno della protezione supera i 5 mm GARANZIA E RESPONSABILI...

Page 9: ...o il pulsante di avviamento la macchina si avvia ma non si accende l indicatore luminoso di funzionamento Spia difettosa Non utilizzare la macchina con indicatore luminoso spento Interpellare il servi...

Page 10: ...mm Massimo spessore fetta 20 mm Diametro lama 195 mm Peso 12 5 Kg Potenza motore 0 19 kW Nota A seguito della continua ricerca per migliorare sempre i nostri prodotti le specifiche tecniche sono sogge...

Page 11: ...button red 3 Identification plate technical information and CE marking 4 Foot 5 Thickness adjustment knob 6 Thickness gauge plate 7 Safety guards 8 Meat table 9 Product press holder 10 Blade 11 Blade...

Page 12: ...rk area all around the machine and the operator floor area clean and dry do not use the machine as a resting surface and do not place any objects on it which are foreign to normal cutting operations d...

Page 13: ...be sliced on the table near the vertical edge of the table 8 on the op erator side Block it with the product holder applying slight pressure 4 adjust the slice thickness Activate the blade 10 by press...

Page 14: ...months starting from the date of purchase The warran ty covers only those defects if used properly and according to the conditions of use provided by the manual The warranty does not cover defects du...

Page 15: ...operation indicator light does not switch on Defective indicator light Do not use the machine with the indicator light off Contact a service centre When the stop button is pressed the machine does no...

Page 16: ...tting capacity 200x140 mm Max slice thickness 20 mm Blade diameter 195 mm Weight 12 5 Kg Motor rating 0 19 kW Note The technical features and appearance of the products may be subject to changes witho...

Page 17: ...t 3 Typenschild technische daten und CE kennzeichnung 4 Fuss 5 Reglerknopf fur die schnittdick 6 Platte fuhrerlehr 7 Sicherheitseinrichtungen 8 Schneidgutplatte 9 Anschlagplatte 10 Messer 11 Sicherhei...

Page 18: ...t entfernt und die mechanischen und elektrischen Schutzvorrich tungen d rfen nicht ver ndert werden Es d rfen ausschlie lich die zugelassenen Produkte aufge schnitten werden versuchen Sie niemals nich...

Page 19: ...egung des Schlittens und das Aufla den des Schneidguts auf diesen durch nichts beeintr chtigt werden Das Ger t muss in unmittel barer N he einer Steckdose gem EWG Richtlinie instal liert werden die na...

Page 20: ...n Sie sowohl auf der Seite der Messerhaube als auch auf der gegen berliegende Seite vor Trocknen Sie das Messer auf dieselbe Weise mit einem tro ckenen Tuch ab Fig D Ger tekorpus Reinigen Sie den Ger...

Page 21: ...Edelstahl elektrische Komponenten und Stromkabel Elektromotor Kunststoff usw Wenn mit der Entsorgung Drit te beauftragt werden wenden Sie sich ausschlie lich an Fir men die zur Beseitigung der obigen...

Page 22: ...00x140 mm Max Schnittst rke 20 mm Kilngedurchmesser 195 mm Gewicht 12 5 Kg Motorleistung 0 19 kW Anmerkung Aufgrund der st ndigen Forschung f r die Verbesserung unserer Produkte die Produktionsvorgabe...

Page 23: ...e d identification donn es techniques et du marquage CE 4 Pied 5 Poign de r glage de l paisseur de la tranche 6 Plaque de la jauge d paisseur cran 7 Protection doigt 8 Plat port aliment 9 Presse alime...

Page 24: ...r ou retirer les pro tections m caniques ou lec triques d couper uniquement les produits autoris s ne pas es sayer de d couper des pro duits interdits maintenir la zone d appui du produit d coup la zo...

Page 25: ...e de protection magn tother mique interrupteur automatique diff rentiel installation de mise la terre Avant de proc der au branche ment v rifier que les caract ristiques du r seau d alimenta tion lect...

Page 26: ...t l g rement vers le bas jusqu au cran ENTRETIEN Entretien de la lame Pour garder une lame aiguis e et fonctionnelle nous conseil lons de la nettoyer r guli re ment Ne pas laver la lame au lave vaisse...

Page 27: ...poser le dispositif aupr s d un point de collecte Des in formations concernant l limi nation peuvent tre obtenues aupr s des autorit s locales R solution probl mes PROBL ME CAUSE PROBABLE REM DE n app...

Page 28: ...140 mm Capacit max de coupe 20 mm Diam tre Lame 195 mm Poids 12 5 Kg Puissance moteur 0 19 kW Remarque En raison de la recherche continue pour am liorer nos produits les sp cifications techniques sont...

Page 29: ......

Page 30: ...Red Since 1898 Van Berkel International S r l via Ugo Foscolo 22 21040 Oggiona S Stefano VA ITALY T 39 0331 214311 info berkelinternational com www theberkelworld com...

Reviews: