background image

7

Condizioni ambientali d’uso:

- Temperatura da  -5°C a +40°C
- Umidità max 95%

NON AFFETTARE:

 -prodotti alimentari congelati;
 -prodotti alimentari surgelati;
 -prodotti alimentari con ossa 

(carne e pesce);

 -ogni altro prodotto non desti-

nato all’uso alimentare.

ATTENZIONE!

 Il motore 

potrebbe surriscaldarsi! 

Dopo 15 minuti di uso conti-

nuativo,  spegnere  la  macchina 

e lasciare raffreddare il motore. 

La lama è in grado di recide-
re parti del corpo. Per questa 
ragione non estendere mai la 

mano nella zona di taglio tra la 

vela e la lama se la leva di rego-

lazione  spessore  (5)  non  sia  in 
posizione di sicurezza  (Fig. A).

Durante le operazioni di pulizia 
lama ed affilatura, fare estrema 
attenzione a tenere le mani il più 
lontano  possibile  dall’area  non 
protetta. Si raccomanda l’uso di 
guanti di protezione.

INSTALLAZIONE

Installare la macchina su di 

un  piano  ben  livellato,  liscio, 

asciutto ed adatto a sostenere 
il peso della macchina stessa 
più la merce da affettare. 

AVVERTENZA:

  Verificare  che 

non ci siano impedimenti alla 
corsa del piatto ed al carica-
mento della merce da affettare 
sul piatto stesso.

La macchina deve essere in-
stallata nelle immediate vici-

nanze  di  una  presa  a  norme 

CEE derivata da un impianto 
conforme alle normative vi-

genti provvisto di:

 -

protezione magneto-termica;

 -interruttore automatico dif-

ferenziale;

 -impianto di messa a terra.

Prima di eseguire l’allaccia-

mento  verificare  che  le  carat

-

teristiche della rete di alimen-

tazione  elettrica  concordino 

con quelle indicate sulla tar-
ghetta dati della macchina.

USO DELL’AFFETTATRICE

ATTENZIONE!

 Lama af-

filata,  pericolo  di  taglio! 

Controllare che la manopola di 

regolazione  spessore  fetta  (5) 
sia in posizione di sicurezza (in 
posizione 0) (Fig. A).

1. Arretrare completamente il 
piatto portamerce (8)

 

verso l’o-

peratore, in posizione di carico;

2. sollevare il pressamerce (9) e 

porlo in posizione di riposo;

3. appoggiare la merce da af-
fettare sul piatto a ridosso del-
la sponda verticale del piatto 

(8),  lato  operatore.  Bloccare 

con il pressa merce esercitan-
do una leggera pressione;
4. regolare lo spessore della 

fetta.  Azionare  la  lama  (10) 

premendo il pulsante di accen-
sione. Impugnare la maniglia 

del pressamerce (14) ed inizia

-

re il movimento alternativo di 
taglio;
5. 

al  termine  delle  operazioni 

di  taglio  riportare  in  sicurezza 
la  manopola  regolazione  spes

-

sore ed arretrare il carrello. 
Arrestare il movimento della 
lama premendo il pulsante di 
spegnimento (2).

PULIZIA

Mantenere una pulizia accura

-

ta della macchina. Se utilizzata, 

deve essere pulita almeno una 
volta al giorno o con maggior 

frequenza se necessario. Dopo 

un periodo di inattività si rac-

comanda la pulizia anche prima 
dell’utilizzo.
Pericolo  di  scossa  elettrica!  Pri-
ma di procedere alla pulizia della 
macchina, scollegare la spina del-
la rete di alimentazione elettrica 
e portare in sicurezza la manopo-
la di regolazione spessore.

ATTENZIONE!

 Lama af-

filata,  pericolo  di  taglio! 

Controllare che la manopola di 

regolazione  spessore  fetta  (5) 
sia in posizione di sicurezza (in 
posizione 0) (Fig. A).

Prodotti per la pulizia: 
utilizzare  esclusivamente  ac

-

qua e detersivo schiumoso bio-
degradabile per stoviglie con 

PH  7-8,  impiegando  un  panno 
morbido, spugnoso e uno spaz

-

zolino  di  nylon  semirigido  per 
le  zone  del  piatto  e  del  pres

-

samerce appuntito. Non pulire 
la macchina con getti d’acqua 
o vapore o con metodi similari. 

Basculamento del piatto per le 

operazioni di pulizia: 

1. assicurarsi che la macchina 
sia spenta;
2. assicurarsi che la leva sia 
chiusa;
3. arretrare completamente il 
piatto portamerce (8) verso l’o-
peratore;
4. spingere gradatamente ver-
so l’alto il piatto facendolo ruo-
tare in senso orario. 

ATTENZIONE!

 Lama af-

filata,  pericolo  di  taglio! 

Riportare sempre il piatto nella 

posizione  iniziale  in  modo  che 
la protezione (7)  sia il più vici

-

no possibile alla vela (Fig. B).

Procedere alla rimozione di:  
- coprilama: 

!

!

!

!

Summary of Contents for HL200

Page 1: ...MANUALE D USO USER MANUAL IT EN GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS FR DE HOME LINE SERIES HOME LINE 200 HOME LINE 250...

Page 2: ...A B SAFETY C D E...

Page 3: ...onne ne s approche de la lame lors de son extraction WARNING CUTTING RISK WARNING The blade is very sharp like a knife For any cleaning and maintenance operation that involves dismantling of the blade...

Page 4: ...4 Fig 2 Abb 2 Obr 2 Afb 2 Bild 2...

Page 5: ...osso 3 Targhetta di identificazione dati tecnici e marcatura CE 4 Piedino 5 Manopola regolazione spessore fetta 6 Piastra spessimetro 7 Protezione paradita 8 Piatto portamerce 9 Pressamerce 10 Lama 11...

Page 6: ...o del prodotto affettato la zona di lavoro tutt intorno alla macchina e il piano pavimen to operatore sempre puliti ed asciutti non utilizzare la macchina come superficie d appoggio e non appoggiarvi...

Page 7: ...samerce 9 e porlo in posizione di riposo 3 appoggiare la merce da af fettare sul piatto a ridosso del la sponda verticale del piatto 8 lato operatore Bloccare con il pressa merce esercitan do una legg...

Page 8: ...rvice berkelinternational com ATTENZIONE E obbli gatorio sostituire la lama quando la distanza tra il filo del la lama stessa ed il bordo interno della protezione supera i 5 mm GARANZIA E RESPONSABILI...

Page 9: ...o il pulsante di avviamento la macchina si avvia ma non si accende l indicatore luminoso di funzionamento Spia difettosa Non utilizzare la macchina con indicatore luminoso spento Interpellare il servi...

Page 10: ...mm Massimo spessore fetta 20 mm Diametro lama 195 mm Peso 12 5 Kg Potenza motore 0 19 kW Nota A seguito della continua ricerca per migliorare sempre i nostri prodotti le specifiche tecniche sono sogge...

Page 11: ...button red 3 Identification plate technical information and CE marking 4 Foot 5 Thickness adjustment knob 6 Thickness gauge plate 7 Safety guards 8 Meat table 9 Product press holder 10 Blade 11 Blade...

Page 12: ...rk area all around the machine and the operator floor area clean and dry do not use the machine as a resting surface and do not place any objects on it which are foreign to normal cutting operations d...

Page 13: ...be sliced on the table near the vertical edge of the table 8 on the op erator side Block it with the product holder applying slight pressure 4 adjust the slice thickness Activate the blade 10 by press...

Page 14: ...months starting from the date of purchase The warran ty covers only those defects if used properly and according to the conditions of use provided by the manual The warranty does not cover defects du...

Page 15: ...operation indicator light does not switch on Defective indicator light Do not use the machine with the indicator light off Contact a service centre When the stop button is pressed the machine does no...

Page 16: ...tting capacity 200x140 mm Max slice thickness 20 mm Blade diameter 195 mm Weight 12 5 Kg Motor rating 0 19 kW Note The technical features and appearance of the products may be subject to changes witho...

Page 17: ...t 3 Typenschild technische daten und CE kennzeichnung 4 Fuss 5 Reglerknopf fur die schnittdick 6 Platte fuhrerlehr 7 Sicherheitseinrichtungen 8 Schneidgutplatte 9 Anschlagplatte 10 Messer 11 Sicherhei...

Page 18: ...t entfernt und die mechanischen und elektrischen Schutzvorrich tungen d rfen nicht ver ndert werden Es d rfen ausschlie lich die zugelassenen Produkte aufge schnitten werden versuchen Sie niemals nich...

Page 19: ...egung des Schlittens und das Aufla den des Schneidguts auf diesen durch nichts beeintr chtigt werden Das Ger t muss in unmittel barer N he einer Steckdose gem EWG Richtlinie instal liert werden die na...

Page 20: ...n Sie sowohl auf der Seite der Messerhaube als auch auf der gegen berliegende Seite vor Trocknen Sie das Messer auf dieselbe Weise mit einem tro ckenen Tuch ab Fig D Ger tekorpus Reinigen Sie den Ger...

Page 21: ...Edelstahl elektrische Komponenten und Stromkabel Elektromotor Kunststoff usw Wenn mit der Entsorgung Drit te beauftragt werden wenden Sie sich ausschlie lich an Fir men die zur Beseitigung der obigen...

Page 22: ...00x140 mm Max Schnittst rke 20 mm Kilngedurchmesser 195 mm Gewicht 12 5 Kg Motorleistung 0 19 kW Anmerkung Aufgrund der st ndigen Forschung f r die Verbesserung unserer Produkte die Produktionsvorgabe...

Page 23: ...e d identification donn es techniques et du marquage CE 4 Pied 5 Poign de r glage de l paisseur de la tranche 6 Plaque de la jauge d paisseur cran 7 Protection doigt 8 Plat port aliment 9 Presse alime...

Page 24: ...r ou retirer les pro tections m caniques ou lec triques d couper uniquement les produits autoris s ne pas es sayer de d couper des pro duits interdits maintenir la zone d appui du produit d coup la zo...

Page 25: ...e de protection magn tother mique interrupteur automatique diff rentiel installation de mise la terre Avant de proc der au branche ment v rifier que les caract ristiques du r seau d alimenta tion lect...

Page 26: ...t l g rement vers le bas jusqu au cran ENTRETIEN Entretien de la lame Pour garder une lame aiguis e et fonctionnelle nous conseil lons de la nettoyer r guli re ment Ne pas laver la lame au lave vaisse...

Page 27: ...poser le dispositif aupr s d un point de collecte Des in formations concernant l limi nation peuvent tre obtenues aupr s des autorit s locales R solution probl mes PROBL ME CAUSE PROBABLE REM DE n app...

Page 28: ...140 mm Capacit max de coupe 20 mm Diam tre Lame 195 mm Poids 12 5 Kg Puissance moteur 0 19 kW Remarque En raison de la recherche continue pour am liorer nos produits les sp cifications techniques sont...

Page 29: ......

Page 30: ...Red Since 1898 Van Berkel International S r l via Ugo Foscolo 22 21040 Oggiona S Stefano VA ITALY T 39 0331 214311 info berkelinternational com www theberkelworld com...

Reviews: