Van Berkel International HL200 User Manual Download Page 25

25

et/ou réparations non autori-

sées effectuées sur la machine, 

d’utilisation d’accessoires et de 
pièces de rechange qui ne se-
raient pas d’origine. 

La machine ne peut pas être 
utilisée dans des lieux ex-
térieurs et/ou exposée aux 
agents atmosphériques et dans 
des environnements contenant 

des  vapeurs,  des  fumées  ou 

des poussières corrosives et/

ou  abrasives,  sous  risque  d’in

-

cendie ou d’explosion et dans 

tous  les  cas,  où  l’utilisation  de 
composants 

antidéflagrants 

est prescrite.

Conditions de service am-

biantes:

 -Température de  -5°C a +40°C
 -Humidité max 95%

NE PAS TRANCHER:

 - produits alimentaires congelés;
 -produits alimentaires surgelés;

 -produits alimentaires avec os 

(viandes et poissons);

 -tout autre produit non desti-

né à une utilisation alimentaire.

ATTENTION!

 Le moteur 

pourrait surchauffer ! 

Après 15 minutes d’utilisation 

continue,  éteindre  la  machine 

et laisser refroidir le moteur. 

La lame peut couper des par-
ties du corps. Pour cette rai-

son,  ne  jamais  placer  la  main 
dans la zone de découpe entre 

la voile et la lame si la poignée 
de réglage de l’épaisseur de la 
tranche (5) n’est pas en posi-
tion de sécurité (en position 0)  

(Fig. A).

Durant  les  opérations  de  net-
toyage de la lame et d’aiguisage, 
faire extrêmement attention 
à  garder  les  mains  le  plus  loin 

possible  de  la  zone  de  découpe. 
L’utilisation  de  gants  de  protec-
tion est conseillée.

INSTALLATION

Installer la machine sur un plan 

bien  nivelé,  lisse,  sec  et  adap

-

té pour soutenir le poids de la 

machine,  en  plus  du  produit  à 

trancher.

AVERTISSEMENT:

 

Vérifier 

que rien ne fasse obstacle à la 
course du plat et au charge-
ment du produit à trancher sur 
le plat.

La machine doit être installée à 
proximité d’une prise au norme 
CEE dérivée d’une installation 
conforme aux normes en vi-

gueur équipée de:

 -protection magnétother-

mique;

 -interrupteur automatique 

différentiel;

 -installation de mise à la terre.

Avant de procéder au branche-

ment,  vérifier  que  les  caracté

-

ristiques du réseau d’alimenta-
tion électrique correspondent 
avec celles indiquées sur la 
plaque des données de la ma-
chine.

UTILISATION 
DE LA TRANCHEUSE

ATTENTION!

 Lame aigui-

sée,  danger  de  coupe! 

Contrôler que la poignée de 
réglage de l’épaisseur de la 
tranche (5) soit en position de 

sécurité (en position 0) (Fig. A).

1. Eculer entièrement le plat 
porte-aliment (8) en direction 

de  l’opérateur,  en  position  de 

chargement;
2. soulever le presse-aliment 
(9) et le placer en position de 
repos;

3. poser le produit à découper 
sur le plat contre la paroi verti-

cale du plat (8), côté opérateur. 

Bloquer avec le presse-aliment 

en  exerçant  une  légère  pres

-

sion;
4. régler l’épaisseur de la 
tranche. Actionner la lame 

(10)  en  appuyant  sur  le  bou

-

ton de démarrage. Empoigner 
le presse-aliment (14) et com-
mencer le mouvement alterné 
de découpe;
5. une fois les opérations de dé-

coupe  terminées,  remettre  en 

sécurité la poignée de réglage 
de l’épaisseur et reculer le cha-
riot. Arrêter le mouvement de 

la lame en appuyant sur le bou

-

ton d’arrêt.

NETTOYAGE 

Nettoyer  soigneusement  la 
machine.  En  cas  d’utilisation, 
la  nettoyer  au  moins  une  fois 

par jour ou plus fréquemment 
en cas de besoin. Après une pé-

riode d’inactivité, il est recom

-

mandé  de  la  nettoyer  même 

avant de l’utiliser.

Danger  décharge  électrique  ! 
Avant  de  nettoyer  la  machine, 
débrancher  la  prise  de  courant 
et  mettre  la  poignée  de  réglage 
de  l’épaisseur  de  la  tranche  en 
sécurité.

ATTENTION!

 Lame aigui-

sée,  danger  de  coupe! 

Contrôler que la poignée de 
réglage de l’épaisseur de la 
tranche (5) soit en position de 

sécurité (en position 0) (Fig. A).

Produits pour le nettoyage: 

utiliser uniquement de l’eau et 
un détergent mousseux biodé-
gradable pour vaisselle avec un 

pH 7-8, en utilisant un torchon 
doux, spongieux et une brosse 
à  dent  en  nylon  semi-rigide 

!

!

!

Summary of Contents for HL200

Page 1: ...MANUALE D USO USER MANUAL IT EN GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS FR DE HOME LINE SERIES HOME LINE 200 HOME LINE 250...

Page 2: ...A B SAFETY C D E...

Page 3: ...onne ne s approche de la lame lors de son extraction WARNING CUTTING RISK WARNING The blade is very sharp like a knife For any cleaning and maintenance operation that involves dismantling of the blade...

Page 4: ...4 Fig 2 Abb 2 Obr 2 Afb 2 Bild 2...

Page 5: ...osso 3 Targhetta di identificazione dati tecnici e marcatura CE 4 Piedino 5 Manopola regolazione spessore fetta 6 Piastra spessimetro 7 Protezione paradita 8 Piatto portamerce 9 Pressamerce 10 Lama 11...

Page 6: ...o del prodotto affettato la zona di lavoro tutt intorno alla macchina e il piano pavimen to operatore sempre puliti ed asciutti non utilizzare la macchina come superficie d appoggio e non appoggiarvi...

Page 7: ...samerce 9 e porlo in posizione di riposo 3 appoggiare la merce da af fettare sul piatto a ridosso del la sponda verticale del piatto 8 lato operatore Bloccare con il pressa merce esercitan do una legg...

Page 8: ...rvice berkelinternational com ATTENZIONE E obbli gatorio sostituire la lama quando la distanza tra il filo del la lama stessa ed il bordo interno della protezione supera i 5 mm GARANZIA E RESPONSABILI...

Page 9: ...o il pulsante di avviamento la macchina si avvia ma non si accende l indicatore luminoso di funzionamento Spia difettosa Non utilizzare la macchina con indicatore luminoso spento Interpellare il servi...

Page 10: ...mm Massimo spessore fetta 20 mm Diametro lama 195 mm Peso 12 5 Kg Potenza motore 0 19 kW Nota A seguito della continua ricerca per migliorare sempre i nostri prodotti le specifiche tecniche sono sogge...

Page 11: ...button red 3 Identification plate technical information and CE marking 4 Foot 5 Thickness adjustment knob 6 Thickness gauge plate 7 Safety guards 8 Meat table 9 Product press holder 10 Blade 11 Blade...

Page 12: ...rk area all around the machine and the operator floor area clean and dry do not use the machine as a resting surface and do not place any objects on it which are foreign to normal cutting operations d...

Page 13: ...be sliced on the table near the vertical edge of the table 8 on the op erator side Block it with the product holder applying slight pressure 4 adjust the slice thickness Activate the blade 10 by press...

Page 14: ...months starting from the date of purchase The warran ty covers only those defects if used properly and according to the conditions of use provided by the manual The warranty does not cover defects du...

Page 15: ...operation indicator light does not switch on Defective indicator light Do not use the machine with the indicator light off Contact a service centre When the stop button is pressed the machine does no...

Page 16: ...tting capacity 200x140 mm Max slice thickness 20 mm Blade diameter 195 mm Weight 12 5 Kg Motor rating 0 19 kW Note The technical features and appearance of the products may be subject to changes witho...

Page 17: ...t 3 Typenschild technische daten und CE kennzeichnung 4 Fuss 5 Reglerknopf fur die schnittdick 6 Platte fuhrerlehr 7 Sicherheitseinrichtungen 8 Schneidgutplatte 9 Anschlagplatte 10 Messer 11 Sicherhei...

Page 18: ...t entfernt und die mechanischen und elektrischen Schutzvorrich tungen d rfen nicht ver ndert werden Es d rfen ausschlie lich die zugelassenen Produkte aufge schnitten werden versuchen Sie niemals nich...

Page 19: ...egung des Schlittens und das Aufla den des Schneidguts auf diesen durch nichts beeintr chtigt werden Das Ger t muss in unmittel barer N he einer Steckdose gem EWG Richtlinie instal liert werden die na...

Page 20: ...n Sie sowohl auf der Seite der Messerhaube als auch auf der gegen berliegende Seite vor Trocknen Sie das Messer auf dieselbe Weise mit einem tro ckenen Tuch ab Fig D Ger tekorpus Reinigen Sie den Ger...

Page 21: ...Edelstahl elektrische Komponenten und Stromkabel Elektromotor Kunststoff usw Wenn mit der Entsorgung Drit te beauftragt werden wenden Sie sich ausschlie lich an Fir men die zur Beseitigung der obigen...

Page 22: ...00x140 mm Max Schnittst rke 20 mm Kilngedurchmesser 195 mm Gewicht 12 5 Kg Motorleistung 0 19 kW Anmerkung Aufgrund der st ndigen Forschung f r die Verbesserung unserer Produkte die Produktionsvorgabe...

Page 23: ...e d identification donn es techniques et du marquage CE 4 Pied 5 Poign de r glage de l paisseur de la tranche 6 Plaque de la jauge d paisseur cran 7 Protection doigt 8 Plat port aliment 9 Presse alime...

Page 24: ...r ou retirer les pro tections m caniques ou lec triques d couper uniquement les produits autoris s ne pas es sayer de d couper des pro duits interdits maintenir la zone d appui du produit d coup la zo...

Page 25: ...e de protection magn tother mique interrupteur automatique diff rentiel installation de mise la terre Avant de proc der au branche ment v rifier que les caract ristiques du r seau d alimenta tion lect...

Page 26: ...t l g rement vers le bas jusqu au cran ENTRETIEN Entretien de la lame Pour garder une lame aiguis e et fonctionnelle nous conseil lons de la nettoyer r guli re ment Ne pas laver la lame au lave vaisse...

Page 27: ...poser le dispositif aupr s d un point de collecte Des in formations concernant l limi nation peuvent tre obtenues aupr s des autorit s locales R solution probl mes PROBL ME CAUSE PROBABLE REM DE n app...

Page 28: ...140 mm Capacit max de coupe 20 mm Diam tre Lame 195 mm Poids 12 5 Kg Puissance moteur 0 19 kW Remarque En raison de la recherche continue pour am liorer nos produits les sp cifications techniques sont...

Page 29: ......

Page 30: ...Red Since 1898 Van Berkel International S r l via Ugo Foscolo 22 21040 Oggiona S Stefano VA ITALY T 39 0331 214311 info berkelinternational com www theberkelworld com...

Reviews: