ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREvIO AvISO
21
CONEXIONES DEL GENERADOR
ARRANqUE DEL GENERADOR
Todo escape de motor contiene monóxido de
carbono, un gas mortal. Respirar monóxido
de carbono puede provocar dolor de cabeza,
mareos, nauseas, confusión y eventualmente
la muerte.
El monóxido de carbono es un gas letal, inodoro e
invisible. Que se puede presentar aunque usted no vea
o huela ningún escape de motor. Niveles mortales de
monóxido de carbono se pueden acumular rápidamente
y usted puede perder habilidad para salvarse. También,
niveles mortales del monóxido de carbono pueden
guardarse por horas o días, en áreas cerradas o con
poca ventilación.
S i u s t e d e x p e r i m e n t a c u a l q u i e r s i n t o m a d e
envenenamiento, obtenga aire fresco y busque ayuda
médica.
Para prevenir daños serios o la muerte por monóxido
de carbono:
NUNCA encienda motores en interiores. Aunque trate
de ventilar el escape de la máquina con ventiladores,
ventanas o puertas abiertas, el monóxido de carbono
rápidamente puede alcanzar niveles peligrosos.
NUNCA encienda motores en áreas poco ventiladas o
parcialmente cerradas. Areas como bodegas, cocheras,
sótanos, viviendas, habitaciones, etc.
NUNCA encienda motores afuera, cuando los gases del
escape del motor puedan introducirse en construcciones
por aberturas como ventanas o puertas.
ADvERTENCIA
Si el generador va a ser utilizado para sustituir
energía en épocas de interrupciones, la entrada de
energía debe ser aislada. Refiérase a las medidas
de seguridad eléctricas del generador en la sección
INSTALACION. Estas conexiones se deben hacer
solamente por un electricista calificado.
PRECAUCION
Este producto contiene o produce quimicos,
cuando es utilizado, conocidos por el
estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento y otros
daños severos. (California Código de Salud y
Seguridad 25249.5 et seq.)
4
PREPARACION E INSTALACION DEL
GENERADOR
Coloque el generador al aire libre en donde será
utilizado. Esto debe de ser en una superficie plana,
y lejos de materiales flamables. No permita que el
generador se moje.
Llene el depósito de combustible (al aire libre) hasta 21
litros de gasolina, no llene el tanque hasta el tope.
Agregue 1.2 litros de aceite al motor quitando la bayoneta
que se localiza a un lado del motor. Utilice aceite SAE
30. Utilice un embudo para evitar el derrame de aceite.
Revisar el nivel de aceite con una bayoneta; esta debe
marcar “lleno”. Coloque cuidadosamente el tapón de
aceite, para evitar que los hilos de la rosca se dañen.
Antes de conectar los equipos al generador, revise que
se encuentren en posición de apagado. Vaya a la sección
COMO DETERMINAR LA POTENCIA. No sobrecargue
el generador. Calcule la potencia total de los equipos.
La potencia máxima del generador está indicada en la
hoja de especificaciones
1
2
3
PRECAUCIONES ANTES DE
ARRANCAR
ADvERTENCIA
La gasolina es muy peligrosa. Si la gasolina
hace contacto con superficies calientes
puede ocasionar lesiones serias o la
muerte.
1. No llene el tanque de combustible con el motor
en marcha.
2. Apague su motor y espere 2 minutos antes de
llenarlo de combustible
3. No derrame combustible al volver a llenar el
tanque.
4. No mezcle aceite con gasolina.
5. Siga las instrucciones y advertencias contenidas
en el manual de motor.
Antes de arrancar el generador, verifique si hay piezas
sueltas o faltantes y si hay cualquier tipo de daño que
pudiera haber ocurrido durante el envió.
1
2
3
ELECTRIC FUEL INJECTION
PRECAUCION
No conecte un cargador de baterías al generador.
Los cargadores de baterías operan con un nivel de
voltaje mayor lo que dañaría el sistema electrónico de
inyección.
PRECAUCION
No opere el generador con un nivel bajo de combustible.
El equipo de inyección se daña si el equipo trata de
operar sin combustible.
El modelo GT160 esta equipado con
un sistema de inyección electrónica de
combustible (EFI system) integrado con
una Unidad de Control de Motor (ECU
EngineControl Unit).
El sistema de inyección de combustible
consiste en un cuerpo de aceleración,
ECU,sensor de presión de aire MAP (Manifold Air
Pressure sensor), inyector, regulador de presión, sensor
de temperatura, bomba eléctrica de combustible.
El sistema de inyección esta calibrado después de
varias pruebas para un rendimiento óptimo en todas las
operaciones incluyendo (arranque, aceleración, consumo
de combustible, potencia de salida, entre otras).
El cuerpo acelerador monitorea constantemente la entrada
de aire y la temperatura del motor en el encendido y actúa
sobre el ahogador para una función automática.
Mientras el motor este en operación, el cuerpo acelerador
monitoria constantemente la velocidad de motor, la presión
de entrada de aire y la temperatura del motor para asegurar
un adecuado rendimiento
Summary of Contents for GT140MG2200RV
Page 1: ......
Page 10: ...SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE 10 GT150 WIRING DIAGRAM GT160 WIRING DIAGRAM...
Page 11: ...SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE 11 GT140 WIRING DIAGRAM...
Page 25: ...ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO 25 DIAGRAMA ELECTRICO GT140...