background image

-  5  -

mento del galleggiante.

- Collegare il cavo di alimentazione alla presa di 

corrente.

L’interruttore a galleggiante permette di avviare ed 

arrestare automaticamente la pompa in funzione 

del livello dell’acqua. Per funzionare deve potersi 

muovere liberamente all’interno del pozzetto. Le 

misure minime consigliate per il pozzetto sono di 

40 x 40 x 50 cm.

Il tubo di mandata deve avere un diametro mi-

nimo di 25 mm.

Fare molta attenzione a non danneggiare il cavo 

elettrico nella fase di calata nel pozzo. 

!

!

ATTENZIONE! Mai fare funzionare la pom-

pa fuori dall’acqua.

!

!

ATTENZIONE! Prima di spostare la pompa 

staccare sempre la spina.
Protezione termica

La pompa è dotata di una protezione interna che 

interviene per evitare surriscaldamenti e guasti 

al motore. Per il successivo riavvio automatico 

attendere il raffreddamento della pompa. Se 

dovesse intervenire frequentemente, consultare 

il capitolo ‘Ricerca guasti’.

Pompa multistadio ad alta prevalenza per acque 

chiare:

Installare una valvola di ritegno in mandata per 

evitare l’accumularsi di aria nella tubazione e i 

successivi colpi d’ariete.

Per assicurare la pompa, usare una fune inox 

fissata al foro presente sulla testa della pompa.

Assicurarsi che il motore non appoggi sul 

fondo del pozzo e che la pompa sia totalmente 

immersa.

Proteggere la pompa dal funzionamento a secco 

nel caso vi sia abbassamento della falda. Tale 

funzionamento può causare il danneggiamento 

dei cuscinetti e delle tenute. 

MANUTENZIONE

!

!

ATTENZIONE! Prima di ogni manutenzione 

scollegare la spina di alimentazione dalla 

presa di corrente.

!

!

ATTENZIONE PERICOLO! Non aprire per 

nessun motivo il corpo pompa. Non tentare di 

sostituire i cavi della pompa.

Effettuare le operazioni seguenti in luoghi idonei 

e lontani da prese di corrente.

- Lavare periodicamente la pompa con acqua 

pulita in particolare nella zona inferiore dove è 

situata la griglia della girante.

- Controllare ed eventualmente pulire le tubazioni 

di mandata.

- Verificare la perfetta tenuta delle tubazione di 

mandata.

- Mantenere pulito il fondo del recipiente in cui 

è immersa la pompa.

- Verificare che il cavo di collegamento e il cavo 

del galleggiante siano in perfette condizioni.

- In caso di depositi eccessivi togliere, svitando 

le viti presenti sulla parte inferiore/centrale della 

pompa, la griglia di protezione della girante ed 

eliminare gli eventuali depositi o filamenti.

Tutte le operazioni di manutenzione diverse da 

quelle sopra citate devono essere effettuate 

in un centro autorizzato.

IMMAGAZZINAMENTO

Nel caso non si dovesse utilizzare la pompa, è 

necessario lavarla con acqua pulita in particolare 

nella zona della griglia di protezione, lasciarla 

asciugare e riporla in un luogo asciutto.

DEMOLIZIONE:

   I rifiuti elettrici ed elettronici possono con-

tenere sostanze pericolose per l’ambiente e per 

la salute umana; non devono pertanto essere 

smaltiti con quelli domestici ma mediante 

una raccolta separata negli appositi centri di 

raccolta o riconsegnati al venditore nel caso di 

acquisto di una apparecchiatura nuova anolo-

ga. Lo smaltimento abusivo dei rifiuti comporta 

l’applicazione di sanzioni amministative.

GARANZIA

Il prodotto è tutelato a norma di legge contro non 

conformità rispetto alle caratteristiche dichiarate 

purché sia stato utilizzato esclusivamente nel 

modo descritto dalle istruzioni, non sia stato 

manomesso in alcun modo, sia stato conser-

vato correttamente, sia stato riparato da tecnici 

autorizzati e, ove previsto, siano stati utilizzati 

solo ricambi originali.

In caso di utilizzo industriale o professionale 

oppure in caso di impiego simile la garanzia ha 

validità di 12 mesi.

Per emettere una richiesta di intervento in garan-

zia è necessario presentare la prova di acquisto 

al rivenditore o ad centro assistenza autorizzato.

Summary of Contents for ESP-INOX1101/3

Page 1: ...istruzioni d uso fornite WARNING Before using the machine read and understand the supplied safety instructions and operating instructions Elettropompa sommergibile ISTRUZIONI D USO Istruzioni original...

Page 2: ...2 NL VALEX 36015 SCHIO VI ITALY MADE IN P R C A B 1 1 6 5 7 3 1 4 2 8 2 5 15 25 35 40 10 20 30 45 NL VALEX 3 6015 SCHIO VI ITALY MADE IN P R C...

Page 3: ...NE DI CONFORMITA La ditta indicata in etichetta dichiara sotto la propria responsabilit che il prodotto ivi citato conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute contenuti nelle seguenti diret...

Page 4: ...limentazione danneggiato deve essere sostituito dal produttore dal suo servizio assistenza o da personale qualificato al fine di evitare pericoli ATTENZIONE Norme per l installazione Rispettate sempre...

Page 5: ...camente la pompa con acqua pulita in particolare nella zona inferiore dove situata la griglia della girante Controllare ed eventualmente pulire le tubazioni di mandata Verificare la perfetta tenuta de...

Page 6: ...asata Pulire la griglia di protezione La pompa insabbiata Estrarre la pompa e farla revisionare La pompa non si spegne quando l ac qua scende L interruttore a galleg giante bloccato in alto Dare spazi...

Page 7: ...7...

Page 8: ...d it must be replaced by the manufacturer support service or qualified staff in order to avoid any dangers WARNING Installation Standards Always observe the values of maximum immer sion depth and maxi...

Page 9: ...iner in which the pump is immersed clean Check that the connection cable and the float cable are in perfect conditions In case of excessive deposits remove the impeller protection grille and eliminate...

Page 10: ...Clean the protection grille The pump is buried Remove the pump and examine it The pump does not switch off when the water goes down The float switch is blo cked up high Make enough space for its movem...

Page 11: ...11...

Page 12: ......

Reviews: