background image

DEUTSCH

- 16 -

WICHTIGE HINWEISE

Für technische Erklärungen oder Installationsprobleme können Sie 
sich an unser Kundendienst montags bis freitags von 8.30 bis
12.30 und von 12.30 bis 18.00 Uhr unter der Nummer 
+39-0172.812411 wenden.

Die Firma V2 behält sich das Recht vor, das Produkt ohne 
vorherige Ankündigungen abzuändern; die Übernahme 
der Haftung für Schäden an Personen oder Sachen, die 
auf einen unsachgemäßen Gebrauch oder eine fehlerhafte 
Installation zurückzuführen sind, wird abgelehnt.

m

 

Um die Steuerung fehlerfrei zu installieren 

und programmieren zu können, lesen Sie bitte diese 
Bedienungsanleitung sehr aufmerksam durch.

•  Diese Bedienungsanleitung ist nur für Fachtechniker, die auf 

Installationen und Automationen von Toren spezialisiert sind.

•  Keine Information dieser Bedienungsanleitung ist für den 

Endbenutzer nützlich.

•  Jede Programmierung und/oder jede Wartung sollte nur von 

geschulten Technikern vorgenommen werden.

DIE AUTOMATISIERUNG MUSS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT 
DEN GELTENDEN EUROPÄISCHEN NORMEN ERFOLGEN:
EN 60204-1

  (Sicherheit der Maschine elektrische

     Ausrüstungen 

von 

Maschinen, 

Teil 

1:

     allgemeine 

Anforderungen)

EN 12445

    (Nutzungssicherheit kraftbetätigter

     Tore 

prüfverfahren)

EN 12453

    (Nutzungssicherheit kraftbetätigter

     Tore 

Anforderungen)

•  Der Installateur muss eine Vorrichtung (z.B. thermomagn.  

Schalter) anbringen, die die Trennung aller Pole des Geräts zum 
Versorgungsnetz garantiert. Die Norm verlangt eine Trennung  
der Kontakte von mindestens 3 mm an jedem Pol (EN 60335-1).

•  Wenn die Verbindungen an der Klemmleiste fertig sind, 

binden Sie mit einer Kabelschelle die 230Volt führenden 
Leitungsdrähte neben dem Klemmbrett zusammen. Mit 
einer separaten Kabelschelle binden Sie die Drähte, die 
Niederspannung führen, zusammen. Diese Leitungen dienen 
der Verbindung zum Zubehör. Sollte ein Leitungsdraht sich 
zufällig vom Klemmbrett lösen, gibt es auf diese Weise kein 
Risiko, dass die gefährliche 230Volt Netzspannung mit der 
Niedervoltspannung in Berührung kommt.

•  Für den Anschluss von Rohren und Schläuchen oder 

Kabeldurchgängen sind Verbindungen zu verwenden,die dem 
Sicherungsgrad IP55 entsprechen.

•  Die Installation erfordert Kenntnisse auf den Gebieten 

der Elektrik und Mechanik; sie darf ausschließlich von 
kompetentem Personal durchgeführt werden, welches 
berechtigt ist, eine vollständige Konformitätserklärung vom  
Typ A auszustellen (Maschinenrichtlinie 89/392EWG, Anlage IIA)

•  Für automatisch betriebene Rolltore ist die Einhaltung der 

folgenden Normen obligatorisch: EN 12453, EN 12445,  
EN 12978 und alle eventuell geltenden, regionalen Vorschriften

•  Auch die elektrische Anlage der Automatik muss den 

geltenden Normen genügen, und fachgerecht installiert 
werden.

•  Die Schubkraft des Torflügels muss mit Hilfe eines geeigneten 

Instruments gemessen, und entsprechend den in Richtlinie  
EN 12453 definierten Höchstwerten eingestellt werden.

•  Erdungsleiter der Motoren an die Erdungsanlage des 

Versorgungsnetzes anschließen.

•  Notwendige Vorsichtsmaßnahmen (Beispiel antistatisches 

Armband) beim Umgang mit Teilen ergreifen, die gegen 
elektrostatische Ladungen empfindlich sind

 ENTSORGUNG 

Auch die Entsorgung, wenn das Produkt nicht mehr 
gebrauchsfähig ist, muss genau wie die Installation von 
qualifiziertem Personal durchgeführt werden.

Dieses Produkt besteht aus unterschiedlichen Materialien: einige 
sind wiederverwertbar, andere müssen entsorgt werden.

Informieren Sie sich über das Recycling- oder Entsorgungssystem,
das von den geltenden Vorschriften in Ihrem Land vorgesehen ist.

Achtung! 

– Einige Teile des Produkts können 

umweltverschmutzende oder gefährliche Substanzen enthalten,
deren Freisetzung eine schädigenden Wirkung auf die Umwelt
und die Gesundheit des Menschen haben könnten.

Wie das seitliche Symbol anzeigt, darf dieses Produkt nicht mit
dem Hausmüll beseitigt werden. Daher müssen zur Entsorgung
die Komponenten getrennt werden, wie von den landeseigenen
gesetzlichen Regelungen vorgesehen ist oder man übergibt das
Produkt beim Neukauf eines gleichwertigen Produkt dem Händler.

Achtung! 

– die örtlichen gesetzlichen Regelungen können bei

einer gesetzeswidrigen Entsorgung diese Produkts schwere
Strafen vorseheno.

EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

V2 S.p.A. erklärt, dass die EASY1 Produkte mit den wesentlichen 
Voraussetzungen folgender Richtlinien konform sind:

•  2014/30/UE (EMC-Richtlinie)
•  2014/35/UE (Niederspannungsrichtlinie)
•  99/05/CEE (Funkrichtlinie gemäß den Normen EN 301 489-3)
•  Richtlinie RoHS2 2011/65/CE

Racconigi, den 01/06/2015
Der Rechtsvertreter der V2 S.p.A.

Antonio Livio Costamagna

Summary of Contents for EASY1

Page 1: ...ILI GB ANALOG CONTROL UNIT FOR ROLLER SHUTTERS F ARMOIRE DE COMMANDE ANALOGIQUE POUR STORES E CUADRO DE MANIOBRAS ANAL GICO PARA PERSIANAS ENROLLABLES P QUADRO EL CTRICO ANAL GICO PARA ESTORES DE ENRO...

Page 2: ......

Page 3: ...o e meccanico deve essere eseguita solamente da personale qualificato in grado di rilasciare la dichiarazione di conformit di tipo A sull installazione completa Direttiva macchine 89 392 CEE allegato...

Page 4: ...Fase alimentazione 4 Comune motore 5 Chiusura motore 6 Apertura motore 7 Pulsante apertura 8 Comune pulsante apertura 9 Comune pulsante chiusura 10 Pulsante chiusura CARATTERISTICHE TECNICHE Modelli 2...

Page 5: ...cato in figura cio 1 e 3 o 2 e 4 e funzionano come i 2 pulsanti esterni Nel funzionamento a 1 pulsante il tasto del trasmettitore memorizzato funziona come il pulsante esterno La memorizzazione dei tr...

Page 6: ...ly who can issue the Compliance Certificate concerning the whole installation EEC Machine Directive 89 392 Annex IIA The automated vehicular gates shall comply with the following rules EN 12453 EN 124...

Page 7: ...utral feed 3 Live feed 4 Motor common ground 5 Motor closed 6 Motor open 7 Open button 8 Open button common ground 9 Close button common ground 10 Close button TECHNICAL SPECIFICATIONS 230V models 120...

Page 8: ...on operational mode the key on the stored transmitter acts as the external button Storing of the transmitter can only be done by radio using the following procedure 1 Install the automated device comp...

Page 9: ...exclusivement par techniciens qualifi s en mesure de d livrer l attestation de conformit pour l installation Directive 89 392 CEE IIA Il est obligatoire se conformer aux normes suivantes pour fermetur...

Page 10: ...alimentation 4 Commun moteur 5 Fermeture moteur 6 Ouverture moteur 7 Bouton poussoir Ouverture 8 Commun bouton poussoir ouverture 9 Commun bouton poussoir fermeture 10 Bouton poussoir Fermeture CARACT...

Page 11: ...gure voir 1 et 3 ou 2 et 4 et elles fonctionnent comme les 2 boutons poussoirs externes Dans le cas du fonctionnement 1 bouton poussoir la touche du transmetteur m moris fonctionne comme le bouton pou...

Page 12: ...ualificado en grado de expedir la declaraci n de conformidad en la instalaci n Directiva m quinas 89 392 CEE anexo IIA Es obligatorio atenerse a las siguientes normas para cierres automatizados con pa...

Page 13: ...3 Fase alimentaci n 4 Com n motor 5 Cierre motor 6 Apertura motor 7 Bot n pulsador apertura 8 Com n bot n pulsador apertura 9 Com n bot n pulsador cierre 10 Bot n pulsador cierre CARACTERISTICAS T CN...

Page 14: ...sores est n empalmadas como se indica en la figura es decir 1 y 3 2 y 4 y funcionan como los 2 botones pulsadores externos En el funcionamiento con 1 bot n pulsador la tecla del transmisor memorizado...

Page 15: ...eve ser efectuada por pessoal qualificado habilitado a passar a declara o de conformidade de tipo A para a instala o completa Directriz m quinas 98 37 EEC apenso IIA obrigat rio respeitar as seguintes...

Page 16: ...se alimenta o 4 Comum motor 5 Fecho motor 6 Abertura motor 7 Bot o Abertura 8 Comum bot o abertura 9 Comum bot o fecho 10 Bot o Fecho CARACTER STICAS T CNICAS Mod 230V Mod 120V Alimenta o 230 V 50 Hz...

Page 17: ...igura a saber 1 e 3 ou 2 e 4 e funcionam como os 2 bot es externos No caso do funcionamento com 1 bot o a tecla do emissor memorizado funciona como o bot o externo A memoriza o dos emissores pode ser...

Page 18: ...se auf den Gebieten der Elektrik und Mechanik sie darf ausschlie lich von kompetentem Personal durchgef hrt werden welches berechtigt ist eine vollst ndige Konformit tserkl rung vom Typ A auszustellen...

Page 19: ...gung 4 Gemeinsamer Leiter Motor 5 Schlie en Motor 6 ffnen Motor 7 ffnungstaste 8 Gemeinsamer Leiter ffnungstaste 9 Gemeinsamer Leiter Schlie taste 10 Schlie taste TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Mod 230V Mod...

Page 20: ...und 3 oder 2 und 4 die wie die 2 externen Tasten funktionieren Im 1 Tastenbetrieb funktioniert die Taste des Senders wie die externe Taste Das Speichern der Sender kann nur ber Funk entsprechend folg...

Page 21: ...en buigzame leidingen of kabeldoorgangen gebruikt u verbindingen die conform zijn aan beschermingsklasse IP55 of hoger De installatie vereist bekwaamheden op elektrisch en mechanisch gebied en mag all...

Page 22: ...g 4 Gemeenschappelijk motor 5 Sluiting motor 6 Opening motor 7 Knop opening 8 Gemeenschappelijk openingsknop 9 Gemeenschappelijk sluitknop 10 Sluitknop TECHNISCHE KENMERKEN Mod 230V Mod 120V Voeding 2...

Page 23: ...misores est n empalmadas como se indica en la figura es decir 1 y 3 2 y 4 y funcionan como los 2 botones pulsadores externos En el funcionamiento con 1 bot n pulsador la tecla del transmisor memorizad...

Page 24: ...V2 S p A Corso Principi di Piemonte 65 67 12035 RACCONIGI CN ITALY Tel 39 0172 812411 Fax 39 0172 84050 info v2home com www v2home com...

Reviews: