background image

FRANÇAIS

- 9 -

LOGIQUES DE FONCTIONNEMENT

Les logiques de fonctionnement sont configurées par le jumper J1
(connecté ou déconnecté) et par les boutons reliés.

La centrale est réglée pour le fonctionnement à 2 poussoirs (Fig.1).

Pour configurer le fonctionnement de l’armoire de commande à 1
bouton procéder uniquement de la façon suivante:

m

 ATTENTION : La procédure suivante efface tous les 

transmetteurs mémorisés

1.

  Brancher le bouton-poussoir comme indiqué dans la Fig. 2

2.

  Effectuer la procédure « EFFACEMENT DES CODES POUR LE 

FONCTIONNEMENT À 1 BOUTON-POUSSOIR »

Pour configurer le fonctionnement de l’armoire de commande à 2 
boutons-poussoirs procéder comme suit :

m

 ATTENTION : La procédure suivante efface tous les 

transmetteurs mémorisés
1.

  Brancher les boutons-poussoirs comme l’indique la Fig. 1

2.

  Effectuer la procédure « EFFACEMENT DES CODES POUR LE 

FONCTIONNEMENT À 2 BOUTONS-POUSSOIRS »

Cette première étape achevée, sélectionner la logique de 
fonctionnement souhaitée par le jumper J1 :

“ Homme mort “ à 2 boutons-poussoirs (J1 activé)

Bouton-poussoir Ouverture 7 - 8
Bouton-poussoir Fermeture 9 -10

“ Homme mort “ à 1 bouton-poussoir (J1 activé)

Shunter les bornes 7 - 10
Brancher le bouton-poussoir N.O. entre les bornes 7 - 8
Pas-à-pas à 2 boutons-poussoirs (J1 désactivé)
Bouton-poussoir Ouverture 7 - 8
Bouton-poussoir Fermeture 9 -10
•  Par la pression sur le bouton-poussoir d’ouverture la logique 

est: OUVRIR-STOP-OUVRIR-STOP

•  Par la pression sur le bouton-poussoir de fermeture la logique 

est : FERMER-STOP-FERMER-STOP

Pas-à-pas à 1 bouton-poussoir (J1 désactivé)

Shunter les bornes 7 - 10
Brancher le bouton-poussoir N.O. entre les bornes 7 - 8
•  Par la pression sur le bouton-poussoir la logique est :  

OUVRIR-STOP-FERMER-STOP.

MÉMORISATION DES TRANSMETTEURS

Le système utilise les transmetteurs de la série Personal Pass à 2 et 
4 canaux. La version à 2 canaux du transmetteur peut être utilisée 
seulement lorsque l’armoire de commande fonctionne selon la 
logique Pas-à-pas à 1 bouton-poussoir.

Il est possible de mémoriser jusqu’à 32 couples de boutons-
poussoirs.

1

2

3

4

Dans le cas du fonctionnement à 2 boutonspoussoirs, les touches 
des transmetteurs sont couplées comme indiqué dans la figure, 
voir 1 et 3 ou 2 et 4 et elles fonctionnent comme les 2 boutons-
poussoirs externes.

Dans le cas du fonctionnement à 1 bouton-poussoir, la touche du 
transmetteur mémorisé fonctionne comme le bouton-poussoir 
externe.

La mémorisation des transmetteurs peut être effectuée seulement
par radio suivant la procédure indiquée ci-après :

1.

  Mettre en place les composants de l’automatisme.

2.

  Alimenter le système.

3.

  Transmettre pour 5 secondes appuyant sur le transmetteur les 

touches 1 et 3 ou 2 et 4 s’il s’agit d’un transmetteur tableaux 
canaux, ou 1 et 2 s’il s’agit d’un transmetteur à deux canaux.

4.

 Après 5 sec. le moteur démarre en ouverture pour 1 sec. et 

en fermeture pour 1 sec., signale de cette façon l’entrée en 
programmation, si l’une des deux butées est ouverte le moteur 
démarrera seulement en une seule direction.

5.

  Relâcher les deux touches et transmettre dans 10 secondes par 

l’une des touches du nouveau couple à mémoriser.

À ce point, pour vérifier le fonctionnement exact du système il 
suffit de retransmettre et contrôler que le moteur s’actionne selon 
la logique de fonctionnement réglée.

Pour ajouter un nouveau transmetteur, répéter la procédure 
entrant en programmation par un transmetteur déjà mémorisé.

EFFACEMENT DES CODES POUR LE
FONCTIONNEMENT À 1 BOUTON-
POUSSOIR

Pour effacer tous les codes mémorisés dans l’armoire de
commande et configurer le fonctionnement à 1 bouton-poussoir
procéder comme suit :

1.

  Couper l’alimentation à l’armoire de commande

2.

  Brancher un bouton-poussoir N.O. comme indiqué dans la Fig. 2

3.

  Presser et maintenir pressé le bouton-poussoir

4.

  Alimenter l’armoire de commande

5.

  Après 2 secondes, relâcher le bouton-poussoir

6.

  Le moteur démarre pendant 1 seconde dans les deux directions 

pour confirmer le bon résultat de l’opération

EFFACEMENT DES CODES POUR LE 
FONCTIONNEMENT À 2 BOUTONS-
POUSSOIRS

Pour effacer tous les codes mémorisés dans l’armoire de 
commande et configurer le fonctionnement à 2 boutonspoussoirs 
procéder comme suit :

1.

  Couper l’alimentation à l’armoire de commande

2.

  Brancher 2 boutons-poussoirs N.O. comme indiqué dans la 

figure 1

3.

  Presser et maintenir pressé l’un des 2 boutons-poussoirs

4.

  Alimenter l’armoire de commande

5.

  Après 2 secondes, relâcher le bouton-poussoir

6.

 Le moteur démarre pour 1 seconde dans les deux directions 

pour confirmer le bon résultat de l’opération 

Summary of Contents for EASY1

Page 1: ...ILI GB ANALOG CONTROL UNIT FOR ROLLER SHUTTERS F ARMOIRE DE COMMANDE ANALOGIQUE POUR STORES E CUADRO DE MANIOBRAS ANAL GICO PARA PERSIANAS ENROLLABLES P QUADRO EL CTRICO ANAL GICO PARA ESTORES DE ENRO...

Page 2: ......

Page 3: ...o e meccanico deve essere eseguita solamente da personale qualificato in grado di rilasciare la dichiarazione di conformit di tipo A sull installazione completa Direttiva macchine 89 392 CEE allegato...

Page 4: ...Fase alimentazione 4 Comune motore 5 Chiusura motore 6 Apertura motore 7 Pulsante apertura 8 Comune pulsante apertura 9 Comune pulsante chiusura 10 Pulsante chiusura CARATTERISTICHE TECNICHE Modelli 2...

Page 5: ...cato in figura cio 1 e 3 o 2 e 4 e funzionano come i 2 pulsanti esterni Nel funzionamento a 1 pulsante il tasto del trasmettitore memorizzato funziona come il pulsante esterno La memorizzazione dei tr...

Page 6: ...ly who can issue the Compliance Certificate concerning the whole installation EEC Machine Directive 89 392 Annex IIA The automated vehicular gates shall comply with the following rules EN 12453 EN 124...

Page 7: ...utral feed 3 Live feed 4 Motor common ground 5 Motor closed 6 Motor open 7 Open button 8 Open button common ground 9 Close button common ground 10 Close button TECHNICAL SPECIFICATIONS 230V models 120...

Page 8: ...on operational mode the key on the stored transmitter acts as the external button Storing of the transmitter can only be done by radio using the following procedure 1 Install the automated device comp...

Page 9: ...exclusivement par techniciens qualifi s en mesure de d livrer l attestation de conformit pour l installation Directive 89 392 CEE IIA Il est obligatoire se conformer aux normes suivantes pour fermetur...

Page 10: ...alimentation 4 Commun moteur 5 Fermeture moteur 6 Ouverture moteur 7 Bouton poussoir Ouverture 8 Commun bouton poussoir ouverture 9 Commun bouton poussoir fermeture 10 Bouton poussoir Fermeture CARACT...

Page 11: ...gure voir 1 et 3 ou 2 et 4 et elles fonctionnent comme les 2 boutons poussoirs externes Dans le cas du fonctionnement 1 bouton poussoir la touche du transmetteur m moris fonctionne comme le bouton pou...

Page 12: ...ualificado en grado de expedir la declaraci n de conformidad en la instalaci n Directiva m quinas 89 392 CEE anexo IIA Es obligatorio atenerse a las siguientes normas para cierres automatizados con pa...

Page 13: ...3 Fase alimentaci n 4 Com n motor 5 Cierre motor 6 Apertura motor 7 Bot n pulsador apertura 8 Com n bot n pulsador apertura 9 Com n bot n pulsador cierre 10 Bot n pulsador cierre CARACTERISTICAS T CN...

Page 14: ...sores est n empalmadas como se indica en la figura es decir 1 y 3 2 y 4 y funcionan como los 2 botones pulsadores externos En el funcionamiento con 1 bot n pulsador la tecla del transmisor memorizado...

Page 15: ...eve ser efectuada por pessoal qualificado habilitado a passar a declara o de conformidade de tipo A para a instala o completa Directriz m quinas 98 37 EEC apenso IIA obrigat rio respeitar as seguintes...

Page 16: ...se alimenta o 4 Comum motor 5 Fecho motor 6 Abertura motor 7 Bot o Abertura 8 Comum bot o abertura 9 Comum bot o fecho 10 Bot o Fecho CARACTER STICAS T CNICAS Mod 230V Mod 120V Alimenta o 230 V 50 Hz...

Page 17: ...igura a saber 1 e 3 ou 2 e 4 e funcionam como os 2 bot es externos No caso do funcionamento com 1 bot o a tecla do emissor memorizado funciona como o bot o externo A memoriza o dos emissores pode ser...

Page 18: ...se auf den Gebieten der Elektrik und Mechanik sie darf ausschlie lich von kompetentem Personal durchgef hrt werden welches berechtigt ist eine vollst ndige Konformit tserkl rung vom Typ A auszustellen...

Page 19: ...gung 4 Gemeinsamer Leiter Motor 5 Schlie en Motor 6 ffnen Motor 7 ffnungstaste 8 Gemeinsamer Leiter ffnungstaste 9 Gemeinsamer Leiter Schlie taste 10 Schlie taste TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Mod 230V Mod...

Page 20: ...und 3 oder 2 und 4 die wie die 2 externen Tasten funktionieren Im 1 Tastenbetrieb funktioniert die Taste des Senders wie die externe Taste Das Speichern der Sender kann nur ber Funk entsprechend folg...

Page 21: ...en buigzame leidingen of kabeldoorgangen gebruikt u verbindingen die conform zijn aan beschermingsklasse IP55 of hoger De installatie vereist bekwaamheden op elektrisch en mechanisch gebied en mag all...

Page 22: ...g 4 Gemeenschappelijk motor 5 Sluiting motor 6 Opening motor 7 Knop opening 8 Gemeenschappelijk openingsknop 9 Gemeenschappelijk sluitknop 10 Sluitknop TECHNISCHE KENMERKEN Mod 230V Mod 120V Voeding 2...

Page 23: ...misores est n empalmadas como se indica en la figura es decir 1 y 3 2 y 4 y funcionan como los 2 botones pulsadores externos En el funcionamiento con 1 bot n pulsador la tecla del transmisor memorizad...

Page 24: ...V2 S p A Corso Principi di Piemonte 65 67 12035 RACCONIGI CN ITALY Tel 39 0172 812411 Fax 39 0172 84050 info v2home com www v2home com...

Reviews: