background image

ACHTUNG

ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN

DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.

 

  ACHTUNG 

Beim Betreiben oder Warten dieses Werkzeuges 
stets Augenschutz tragen.

 

  ACHTUNG 

Beim Betreiben dieses Werkzeuges stets
Gehörschutz tragen.

 

  ACHTUNG 

Druckluftbetriebene Werkzeuge können während des 
Betriebs vibrieren. Vibrationen, häufi ge gleichförmige 
Bewegungen oder unbequeme Positionen können
schädlich für Hände und Arme sein. Bei Unbehagen, 
Kribbeln oder Schmerzen das Werkzeug nicht mehr 
benutzen. Vor dem erneuten Arbeiten mit dem
Werkzeug ärztliche Hilfe aufsuchen.

 

  ACHTUNG 

Das Werkzeug nicht am Schlauch tragen..

 

  ACHTUNG 

Während des Betreibens für festen Halt sorgen und 
den Körper nicht zu weit nach vorne beugen.

 

  ACHTUNG 

Vor Wartungsarbeiten oder dem Austausch von Zubehör
ist das Werkzeug von der Druckluftversorgung 
abzuschalten.

 

  ACHTUNG 

Mit einem maximalen Luftdruck von 6,2 bar/620 kPa 
(90 psig) betreiben.

 

  ACHTUNG 

Keine beschädigten, durchgescheuerten oder abgenutz-
ten Luftschläuche und Anschlüsse verwenden.

SCHMIERUNG

USAG 930 G

Das Werkzeug stets mit einem Leitungsöler verwenden.
Es wird folgende Filter-Regler-Öler-Kombination empfohlen: 

USAG 930

.

Wird kein Leitungsöler verwendet, nach jeweils acht Betriebsstuden das 
Werkzeug von der Druckluftversorgung abschalten und etwa 1.5 cc. Öl in die 
Einlaßbuchse einspritzen.
Nach jeweils achtundvierzig Betriebstuden oder je nach Erfahrung des 
Ölkammerschraube entfernen und die Ölkammer des Mechanismus mit 
empfohlenen Öl füllen 

USAG 930 G

.

INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES

ACHTUNG

NACHFOLGEND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.

DIESE BETRIEBSANWEISUNG VOR INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES UNBEDINGT LESEN.

DER ARBEITGEBER IST VERPFLICHTET, DIE IN DIESEM HANDBUCH GEGEBENEN INFORMATIONEN DEM BEDIENER ZUGÄNGLICH ZU 

MACHEN. DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.

DE

INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES

• Das Werkzeug stets nach den örtlich und landesweit geltenden 
Vorschriften für handgehaltene/handbetriebene Druckluftwerk-
zeuge betreiben.
• Zur Erzielung höchster Sicherheit, Leistung und Haltbarkeit der 
Teile sollte dieses Werkzeug mit einem maximalen Luftdruck von 
6,2 bar/620 kPa am Lufteinlaß und einem Luftzufuhrschlauch
10 mm Innendurchmesser betrieben werden.
• Vor Montage, Demontage oder Verstellung von Aufsetzteilen 
bzw. Wartung dieses Werkzeuges die Druckluftversorgung 
allseitig abschalten und Druckluftschlauch abschließen.
• Keine beschädigten, durchgescheuerten oder abgenutzten Lufts-
chläuche und Anschlüsse verwenden.
• Darauf achten, daß alle Schläuche und Anschlüsse die passende 
Größe haben und korrekt befestigt sind.
• Stets saubere, trockene Luft verwenden und einen Luftdruck 
von 6,2 bar verwenden. Staub, ätzende Dämpfe und/oder 
Feuchtigkeit können den Motor eines Druckluftwerkzeuges 
beschädigen.
• Die Werkzeuge nicht mit brennbaren oder fl üchtigen
Flüssigkeiten wie Kerosin und Diesel schmieren.
• Keine Schilder entfernen. Beschädigte Schilder austauschen.
• Einsatz eines Schlauchschutzes wird empfohlen.
Wird direkt am Lufteinlaß ein Kuppler angeschlossen, so wird da-
durch die Werkzeugmasse größer und die Werkzeugmanövrier-
fähigkeit reduziert.
• Um maximale Leistung zu gewährleisten, muß der Koppler an 
der Wand gegenüber dem am Werkzeug eingesetzten Koppler 
um eine Stufe größer sein. Der dem Werkzeug am nächsten 
gelegene Koppler darf

 

nicht kleiner sein als der jeweilige

Luftzufuhrschlauch.

HINWEIS

Die Verwendung von nicht Original--USAG--Ersatzteilen kann Sicherheitsrisiken, verringerte Standzeit und erhöhten Wartungsbedarf nach sich ziehen 
und alle Garantieleistungen ungültig machen.
Reparaturen sollen nur von geschultem Personal durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste USAG-- Niederlassung oder den autorisierten 
Fachhandel.

WERKZEUGEINSATZ

• Beim Betreiben oder Warten dieses Werkzeuges stets
Augenschutz tragen.

• Beim Betreiben dieses Werkzeuges stets Gehörschutz tragen.

• Hände, lose Bekleidungsstücke und lange Haare vom rotieren-
den Ende des Werkzeuges fernhalten.

• Bei Start und Betrieb eines Werkzeuges auf Rückschlag achten 
und darauf vorbereitet sein.

• Während des Betreibens für festen Halt sorgen und den Körper 
nicht zu weit vorlehnen. Bei Betrieb mit empfohlenem oder 
niedrigerem Luftdruck können hohe Reaktionsdrehmomente 
auftreten.

• Druckluftbetriebene Werkzeuge können während des Betriebs 
vibrieren. Vibrationen, häufi ge gleichförmige Bewegungen oder 
unbequeme Positionen können schädlich für Hände und Arme
sein. Bei Unbehagen, Kribbeln oder Schmerzen das Werkzeug 
nicht mehr benutzen. Vor dem erneuten Arbeiten mit dem 
Werkzeug ärztliche Hilfe aufsuchen.

• Stets von USAG empfohlenes Zubehör verwenden.

• Das Werkzeug ist nicht für die Arbeit in explosiven Atmos-
phären geeignet.

• Dieses Werkzeug ist nicht gegen elektrischen Schlag isoliert.

NU-920AN1_1208.indd   12-13

NU-920AN1_1208.indd   12-13

09/03/2009   10:58:48

09/03/2009   10:58:48

Summary of Contents for 920 AN1

Page 1: ...Oδηγίες χρήσεως LEVIGATRICE ORBITALE Ø 152 mm ORBITAL SANDER Ø 152 mm PONCEUSE ORBITALE Ø 152 mm DRUCKLUFT EXZENTERSCHLEIFER Ø 152 mm EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE Ø 152 mm LIJADORA ORBITAL Ø 152 mm LIXADORA ORBITAL Ø 152 mm SZLIFIERKA ROTACYJNA Ø 152 mm ORBITALSLIBER Ø 152 mm EKKENTPO TPIBEIO XΟΥΦΤΑΣ Ø 152 mm NU 920AN1_1208 indd 1 NU 920AN1_1208 indd 1 09 03 2009 10 58 08 09 03 2009 10 58 08 ...

Page 2: ...n adoperare tubi e raccordi danneggiati consunti o deteriorati Assicurarsi che tutti i tubi ed i raccordi siano delle corrette dimensioni e saldamente serrati Usare sempre aria pulita ed asciutta alla pressione max di 90 psig Polvere fumi corrosivi e o un eccesso di umidità possono rovinare il motore di un attrezzo pneumatico Non lubrificare gli utensili con liquidi infiammabili o volatili come ke...

Page 3: ...zi usare sempre un lubrificatore di linea Si raccomanda l uso del seguente gruppo filtro regolatore lubrificatore USAG 930 Ogni 8 ore di funzionamento nel caso non sia disponibile un lubrificatore di linea iniettare 1 1 2 cm3 di lubrificante nel raccordo di ingresso dell attrezzo Quando si smonta e si monta il meccanismo usare l olio USAG 930 G MESSA IN SERVIZIO DELL ATTREZZO AVVISO CONSERVARE QUE...

Page 4: ...inspect and maintain this tool in accordance with all regulations local state federal and country that may apply to hand held hand operated pneumatic tools For safety top performance and maximum durability of parts operate this tool at 90 psig 6 2 bar 620 kPa maximum air pressure at the inlet with 3 8 10 mm inside diameter air supply hose Always turn off the air supply and disconnect the air suppl...

Page 5: ...entretien et peut annuler toutes les garanties Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés Consultez votre Centre de Service USAG le plus proche UTILISATION DE L OUTIL Porter toujours des lunettes de protection pendantl utilisation et l entretien de cet outil Porter toujours une protection acoustique pendantl utilisation de cet outil Tenir les mains les v...

Page 6: ... n est pas utilisé injecter 1 1 2 cm3 dans le raccord d admission de l outil Toutes les quarante huit heures de fonctionnement ou en fonction de l expérience déposer le bouchon de la chambre d huile et remplir la chambre du mécanisme d huile recommandée USAG 930 G MISE EN SERVICE DE L OUTIL Modèle Plateau Orbite Couple recommandé Couple maximum Niveau de bruit dB A Niveau de vibration mm mm N m N ...

Page 7: ...ses Werkzeuges die Druckluftversorgung allseitig abschalten und Druckluftschlauch abschließen Keine beschädigten durchgescheuerten oder abgenutzten Lufts chläuche und Anschlüsse verwenden Darauf achten daß alle Schläuche und Anschlüsse die passende Größe haben und korrekt befestigt sind Stets saubere trockene Luft verwenden und einen Luftdruck von 6 2 bar verwenden Staub ätzende Dämpfe und oder Fe...

Page 8: ...of straal vliegtuigbrandstoffen Geen typeplaatjes verwijderen Beschadigde typeplaatjes moeten worden vervangen U wordt aangeraden een slagklem te gebruiken Een koppeling die direct aan de luchtinlaat is aangebracht doet de massa van het gereedschap toenemen en de beweeglijkheid van het gereedschap afnemen Voor een topprestatie moet de koppeling een slag groter zijn dan de koppeling die bij het ger...

Page 9: ... of pijn ervaart Zoek medisch advies alvorens werk te hervatten WAARSCHUWING Het gereedschap niet aan de slang dragen WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de luchttoevoerslang te ontkoppelen voordat enig deel aan dit gereedschap wordt aangebracht verwijderd of afgesteld of voordat enig onderhoud aan dit gereeds chap mag worden uitgevoerd WAARSCHUWING Bedienen tot e...

Page 10: ... aire antes de instalar desmontar o ajustar cual quier accesorio de esta herramienta o antes de realizar cualquier operación de mantenimiento de la misma No utilice mangueras de aire y racores dañados desgastados o deteriorados Asegúrese de que todos los racores y mangueras sean del tamaño correcto y estén bien apretados Use siempre aire limpio y seco a una presión máxima de 90 psig 6 2 bar 620 kP...

Page 11: ...actos Não retire nenhum rótulo Substitua os rótulos danificados Recomenda se utilizar um reforço de mangueira Um acoplador ligado directamente à admissão do ar aumenta o volume da ferramenta e diminui a capacidade de manobra da mesma Sempre opere esta ferramenta com uma mangueira de alimen tação de ar com diâmetro interno de 3 8 pol 10 mm Para obter o desempenho máximo o acoplador na parede deve s...

Page 12: ...ctar cerca de 1 1 2 cc de óleo no bocal de entrada Depois de quarenta e oito horas de funcionamento ou como indicado pela experiência adquirira retirar a tampa da camara do óleo e encher a câmara do óleo do mecanismo com a óleo aconselhado USAG 930 G COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO ADVERTÊNCIA Mantenha o corpo numa posição equilibrada e firme Não estique o corpo ao operar esta ferramenta Referê...

Page 13: ...opływ powietrza i odłączyć przewód zasilający przed montażem demontażem akcesoriów oraz przed przystąpieniem do czynności serwisowych Nie używać zniszczonych uszkodzonych lub będących w złym stanie technicznym złączek i przewodów Upewnić się czy przewody i złączki mają odpowiedni rozmiar i czy są prawidłowo podłączone Zawsze używać czystego pozbawionego wilgoci powietrza o ciśnieniu 6 2 bar 620 kP...

Page 14: ... et trykluftværktøj Værktøjer må ikke smøres med brændbare eller flygtige væsker så som petroleum dieselolie eller flybrændstof Mærkater må ikke fjernes Eventuelt beskadigede mærkater skal udskiftes Det anbefales af bruge en slangeafstiver Montering af kobling direkte på lufttilslutningen gør værktøjet tungere og mindre håndterligt Dette værktøj skal altid bruges med en lufttilførselsslange der ha...

Page 15: ...i anbefaler følgende filter smøreanordnings og reguleringsenhend USAG 930 Efter hver 8 driftstime skal luftslangen afmonteres og der skal sprøjtes ca 1 1 2 kubikcentimeter olie ind i tilslutningsbøsningen medmindre der anvendes luftledningssmøring For hver 48 driftstimer eller som erfaringerne tilsiger det skal proppen til oliekammeret fjernes og oliekammeret i værket fyldes med olie af den anbefa...

Page 16: ...αίρεση ή ρύθμιση οποιουδήποτε εξαρτήματος σ αυτό το εργαλείο ή πριν την εκτέλεση οποιασδήποτε συντήρησης σ αυτό το εργαλεßο Μη χρησιμοποιείτε σωλήνες και προσαρτήματα mε ζηmιά ξεφτισμένα ή φθαρμένα Βείαιωθείτε ότι όλοι οι σωλήνες και τα προσαρτήματα έχουν το σωστό μέγεθος και είναι στερεά ασφαλισμένα Χρησιμοποιείτε πάντοτε καθαρό ξηρό αέρα μεγίστης πιέσεως 90 psig Η σκόνη οι διαίρωτικές αναθυμιάσε...

Page 17: ...ede Ricambi disponibili nella sezione DOWNLOAD dei nostri Siti Internet GB Spare parts files available in the section DOWNLOAD of our web sites FR Fiches rechanges disponbiles à la section DOWNLOAD de nos sites web DE Die Ersatzteilekarten sind am unseren Website verfügbar NL Lijsten voor reserveonderdelen zijn verkrijgbaar onder DOWNLOAD op onze web site ES Fichas de los repuestos disponibles en ...

Page 18: ... l Via Volta 3 21020 Monvalle VA Tel 0332 790111 Fax 0332 790602 info mv usag it www usag it www usag tools com Y08025031 1 15 01 2009 NU 920AN1_1208 indd 34 NU 920AN1_1208 indd 34 09 03 2009 10 59 29 09 03 2009 10 59 29 ...

Reviews: