background image

WARNING

WARNING LABEL IDENTIFICATION

FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.

  WARNING 

Always wear eye protection when operating or 
performing maintenance on this tool.

  WARNING 

Always wear hearing protection when operating
this tool.

  WARNING 

Air powered tools can vibrate in use. Vibration, 
repetitive motions or uncomfortable positions may be 
harmful to your hands and arms. Stop using any tool if 
discomfort, tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.

  WARNING 

Do not carry the tool by the hose.

  WARNING 

Keep body stance balanced and fi rm. Do not overreach
when operating this tool.

  WARNING

Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.

  WARNING 

Operate at 90 psig (6.2 bar/ 620 kPa) Maximum air 
pressure.

  WARNING 

Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fi ttings.

LUBRICATION

USAG 930 G

Always use of an air line lubricator with these tools. We recommended the 
following Filter-Lubricator-Regulator Unit: 

USAG 930

.

After each eight hours operation, unless the air line lubricator is used, detach 
the air hose and inject about 1-1/2 cc of oil into the inlet busching.
After each forty-eight hours of operation, or as experience indicates, remove 
the Oil Chamber Plug and fi ll the mechanism oil chamber with the recommen-
ded oil 

USAG 930 G

.

PLACING TOOL IN SERVICE

NOTICE

The use of other than genuine 

USAG

 replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and increased 

maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest 

USAG

 Authorized Servicenter.

WARNING

IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.

READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.

IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.

FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.

EN

PLACING TOOL IN SERVICE

• Always operate, inspect and maintain this tool in accordance 
with all regulations (local, state, federal and country), that may 
apply to hand held/hand operated pneumatic tools.
• For safety, top performance, and maximum durability of parts, 
operate this tool at 90 psig (6.2 bar/620 kPa) maximum air 
pressure at the inlet with 3/8” (10 mm) inside diameter air 
supply hose.
• Always turn off the air supply and disconnect the air supply 
hose before installing, removing or adjusting any accessory on 
this tool, or before performing any maintenance on this tool.
• Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses and 
fi ttings.
• Be sure all hoses and fi ttings are the correct size and are tightly 
secured.
• Always use clean, dry air at 90 psig maximum air pressure. 
Dust, corrosive fumes and/or excessive moisture can ruin the 
motor of an air tool.
• Do not lubricate tools with fl ammable or volatile liquids such as 
kerosene, diesel or jet fuel.
• Do not remove any labels. Replace any damaged label.
• The use of a hose whip is recommended. A coupler connected 
directly to the air inlet increases tool bulk and decreases tool 
maneuverability.
• For maximum performance, the coupler on the wall should be 
the next size larger than the coupler used on the tool. The coupler 
closest to the tool should not be less than the proper air supply 
hose size.

USING THE TOOL

• Always wear eye protection when operating or performing 
maintenance on this tool.

• Always wear hearing protection when operating this tool.

• Keep hands, loose clothing and long hair away from rotating 
end of tool.

• Anticipate and be alert for sudden changes in motion during 
start up and operation of any power tool.

• Keep body stance balanced and fi rm. Do not overreach when 
operating this tool. High reaction torques can occur at or below 
the recommended air pressure.

• Air powered tools can vibrate in use. Vibration, repetitive mo-
tions or uncomfortable positions may be harmful to your hands 
and arms. Stop using any tool if discomfort, tingling feeling or 
pain occurs. Seek medical advice before resuming use.

• Use accessories recommended by USAG.

• This tool is not designed for working in explosive atmospheres.

• This tool is not insulated against electric shock.

NU-920AN1_1208.indd   6-7

NU-920AN1_1208.indd   6-7

09/03/2009   10:58:37

09/03/2009   10:58:37

Summary of Contents for 920 AN1

Page 1: ...Oδηγίες χρήσεως LEVIGATRICE ORBITALE Ø 152 mm ORBITAL SANDER Ø 152 mm PONCEUSE ORBITALE Ø 152 mm DRUCKLUFT EXZENTERSCHLEIFER Ø 152 mm EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE Ø 152 mm LIJADORA ORBITAL Ø 152 mm LIXADORA ORBITAL Ø 152 mm SZLIFIERKA ROTACYJNA Ø 152 mm ORBITALSLIBER Ø 152 mm EKKENTPO TPIBEIO XΟΥΦΤΑΣ Ø 152 mm NU 920AN1_1208 indd 1 NU 920AN1_1208 indd 1 09 03 2009 10 58 08 09 03 2009 10 58 08 ...

Page 2: ...n adoperare tubi e raccordi danneggiati consunti o deteriorati Assicurarsi che tutti i tubi ed i raccordi siano delle corrette dimensioni e saldamente serrati Usare sempre aria pulita ed asciutta alla pressione max di 90 psig Polvere fumi corrosivi e o un eccesso di umidità possono rovinare il motore di un attrezzo pneumatico Non lubrificare gli utensili con liquidi infiammabili o volatili come ke...

Page 3: ...zi usare sempre un lubrificatore di linea Si raccomanda l uso del seguente gruppo filtro regolatore lubrificatore USAG 930 Ogni 8 ore di funzionamento nel caso non sia disponibile un lubrificatore di linea iniettare 1 1 2 cm3 di lubrificante nel raccordo di ingresso dell attrezzo Quando si smonta e si monta il meccanismo usare l olio USAG 930 G MESSA IN SERVIZIO DELL ATTREZZO AVVISO CONSERVARE QUE...

Page 4: ...inspect and maintain this tool in accordance with all regulations local state federal and country that may apply to hand held hand operated pneumatic tools For safety top performance and maximum durability of parts operate this tool at 90 psig 6 2 bar 620 kPa maximum air pressure at the inlet with 3 8 10 mm inside diameter air supply hose Always turn off the air supply and disconnect the air suppl...

Page 5: ...entretien et peut annuler toutes les garanties Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés Consultez votre Centre de Service USAG le plus proche UTILISATION DE L OUTIL Porter toujours des lunettes de protection pendantl utilisation et l entretien de cet outil Porter toujours une protection acoustique pendantl utilisation de cet outil Tenir les mains les v...

Page 6: ... n est pas utilisé injecter 1 1 2 cm3 dans le raccord d admission de l outil Toutes les quarante huit heures de fonctionnement ou en fonction de l expérience déposer le bouchon de la chambre d huile et remplir la chambre du mécanisme d huile recommandée USAG 930 G MISE EN SERVICE DE L OUTIL Modèle Plateau Orbite Couple recommandé Couple maximum Niveau de bruit dB A Niveau de vibration mm mm N m N ...

Page 7: ...ses Werkzeuges die Druckluftversorgung allseitig abschalten und Druckluftschlauch abschließen Keine beschädigten durchgescheuerten oder abgenutzten Lufts chläuche und Anschlüsse verwenden Darauf achten daß alle Schläuche und Anschlüsse die passende Größe haben und korrekt befestigt sind Stets saubere trockene Luft verwenden und einen Luftdruck von 6 2 bar verwenden Staub ätzende Dämpfe und oder Fe...

Page 8: ...of straal vliegtuigbrandstoffen Geen typeplaatjes verwijderen Beschadigde typeplaatjes moeten worden vervangen U wordt aangeraden een slagklem te gebruiken Een koppeling die direct aan de luchtinlaat is aangebracht doet de massa van het gereedschap toenemen en de beweeglijkheid van het gereedschap afnemen Voor een topprestatie moet de koppeling een slag groter zijn dan de koppeling die bij het ger...

Page 9: ... of pijn ervaart Zoek medisch advies alvorens werk te hervatten WAARSCHUWING Het gereedschap niet aan de slang dragen WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de luchttoevoerslang te ontkoppelen voordat enig deel aan dit gereedschap wordt aangebracht verwijderd of afgesteld of voordat enig onderhoud aan dit gereeds chap mag worden uitgevoerd WAARSCHUWING Bedienen tot e...

Page 10: ... aire antes de instalar desmontar o ajustar cual quier accesorio de esta herramienta o antes de realizar cualquier operación de mantenimiento de la misma No utilice mangueras de aire y racores dañados desgastados o deteriorados Asegúrese de que todos los racores y mangueras sean del tamaño correcto y estén bien apretados Use siempre aire limpio y seco a una presión máxima de 90 psig 6 2 bar 620 kP...

Page 11: ...actos Não retire nenhum rótulo Substitua os rótulos danificados Recomenda se utilizar um reforço de mangueira Um acoplador ligado directamente à admissão do ar aumenta o volume da ferramenta e diminui a capacidade de manobra da mesma Sempre opere esta ferramenta com uma mangueira de alimen tação de ar com diâmetro interno de 3 8 pol 10 mm Para obter o desempenho máximo o acoplador na parede deve s...

Page 12: ...ctar cerca de 1 1 2 cc de óleo no bocal de entrada Depois de quarenta e oito horas de funcionamento ou como indicado pela experiência adquirira retirar a tampa da camara do óleo e encher a câmara do óleo do mecanismo com a óleo aconselhado USAG 930 G COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO ADVERTÊNCIA Mantenha o corpo numa posição equilibrada e firme Não estique o corpo ao operar esta ferramenta Referê...

Page 13: ...opływ powietrza i odłączyć przewód zasilający przed montażem demontażem akcesoriów oraz przed przystąpieniem do czynności serwisowych Nie używać zniszczonych uszkodzonych lub będących w złym stanie technicznym złączek i przewodów Upewnić się czy przewody i złączki mają odpowiedni rozmiar i czy są prawidłowo podłączone Zawsze używać czystego pozbawionego wilgoci powietrza o ciśnieniu 6 2 bar 620 kP...

Page 14: ... et trykluftværktøj Værktøjer må ikke smøres med brændbare eller flygtige væsker så som petroleum dieselolie eller flybrændstof Mærkater må ikke fjernes Eventuelt beskadigede mærkater skal udskiftes Det anbefales af bruge en slangeafstiver Montering af kobling direkte på lufttilslutningen gør værktøjet tungere og mindre håndterligt Dette værktøj skal altid bruges med en lufttilførselsslange der ha...

Page 15: ...i anbefaler følgende filter smøreanordnings og reguleringsenhend USAG 930 Efter hver 8 driftstime skal luftslangen afmonteres og der skal sprøjtes ca 1 1 2 kubikcentimeter olie ind i tilslutningsbøsningen medmindre der anvendes luftledningssmøring For hver 48 driftstimer eller som erfaringerne tilsiger det skal proppen til oliekammeret fjernes og oliekammeret i værket fyldes med olie af den anbefa...

Page 16: ...αίρεση ή ρύθμιση οποιουδήποτε εξαρτήματος σ αυτό το εργαλείο ή πριν την εκτέλεση οποιασδήποτε συντήρησης σ αυτό το εργαλεßο Μη χρησιμοποιείτε σωλήνες και προσαρτήματα mε ζηmιά ξεφτισμένα ή φθαρμένα Βείαιωθείτε ότι όλοι οι σωλήνες και τα προσαρτήματα έχουν το σωστό μέγεθος και είναι στερεά ασφαλισμένα Χρησιμοποιείτε πάντοτε καθαρό ξηρό αέρα μεγίστης πιέσεως 90 psig Η σκόνη οι διαίρωτικές αναθυμιάσε...

Page 17: ...ede Ricambi disponibili nella sezione DOWNLOAD dei nostri Siti Internet GB Spare parts files available in the section DOWNLOAD of our web sites FR Fiches rechanges disponbiles à la section DOWNLOAD de nos sites web DE Die Ersatzteilekarten sind am unseren Website verfügbar NL Lijsten voor reserveonderdelen zijn verkrijgbaar onder DOWNLOAD op onze web site ES Fichas de los repuestos disponibles en ...

Page 18: ... l Via Volta 3 21020 Monvalle VA Tel 0332 790111 Fax 0332 790602 info mv usag it www usag it www usag tools com Y08025031 1 15 01 2009 NU 920AN1_1208 indd 34 NU 920AN1_1208 indd 34 09 03 2009 10 59 29 09 03 2009 10 59 29 ...

Reviews: