background image

Modell

Stützteller

Schwingkreis

Empfohlenes 

Drehmoment

Maximale 

Drehmoment

Schallpegel

dB(A)

Schwingungs-

intensität

mm

mm

N.m

N.m

Druck

Leistung

m/s

2

920 AN1

Ø 152

5

-

-

78

-

2,9

Modell

Leerlaufdrehzahl Durchshnittlicher 

Lufverbrauch

Arbeitsdruck

Gewicht

Abmessungen

U./Min.

l/Min.

bar

kg

mm

920 AN1

10000

105

6,2

0,84

221 x 152 x 106

CE-Konformitätserklärung

WIR, SWK Utensilerie S.r.l., Operative Leitung VIA VOLTA 3 - 21020 - MONVALLE (VA) ITALY, ERKLÄREN IN EIGENER VERANTWORTUNG, 
DASS DAS PRODUKT 

920 AN1 – DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER Ø 152 MM Marke USAG

- DEN BESTIMMUNGEN 

DER MASCHINENRICHTLINIE 98/37/EG, ANHÄNGE I, II, III UND V ENTSPRICHT 

- UND DEN BESTIMMUNGEN DER HARMONISIERTEN EUROPÄISCHEN NORM 

EN 792-8

 ENTSPRICHT.

                                                                                                                                                

Januar 2009

                                                                                                                                Der Qualitätsdirektor der Firma USAG 

WAARSCHUWING

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE IS INGESLOTEN. EERST DIT HANDBOEK LEZEN, 

DAN HET GEREEDSCHAP BEDIENEN. HET BEHOORT TOT DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE WERKGEVER DE IN DIT HANDBOEK 

GEGEVEN INFORMATIE AAN DE GEBRUIKER TER HAND TE STELLEN. EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE 

VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN.

NL

INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP

• Dit gereedschap altijd bedienen, controleren en onderhouden 
in overeenstemming met alle voorschriften (plaatselijk, staat, 
federaal en land), die betrekking hebben op hand--gehouden/
hand--bediende pneumatische gereedschappen.
• Voor veiligheid, topprestatie, en maximale bestendigheid van 
de onderdelen dit gereedschap laten werken bij een maximale 
luchtdruk van 90 psig (6.2 bar/620 kPa) bij de inlaat met een
luchttoevoerslang, die een inwendige diameter van
3/8” (10 mm) heeft.
• Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de 
luchttoevoerslang te ontkoppelen voordat enig deel aan dit ge-
reedschap wordt aangebracht, verwijderd of afgesteld, of voordat 
enig onderhoud aan dit gereedschap mag worden uitgevoerd.
• Geen beschadigde, gerafelde of versleten luchtslangen of 
fi ttingen gebruiken.
• Zorg ervoor dat alle slangen en fi ttingen de juiste afmetingen 
hebben en goed zijn vastgemaakt.
• Altijd schone, droge lucht gebruiken bij een maximum 
luchtdruk van 90 psig. Stof, corroderende uitwasemingen en/of 
te grote vochtigheid kunnen de motor van een drukluchtgereeds-
chap ruïneren.
• De gereedschappen niet smeren met ontvlambare of vluchtige 
vloeistoffen als petroleum, diesel of (straal) vliegtuigbrandstoffen.
• Geen typeplaatjes verwijderen. Beschadigde typeplaatjes 
moeten worden vervangen.
• U wordt aangeraden een slagklem te gebruiken.
Een koppeling, die direct aan de luchtinlaat is aangebracht, doet 
de massa van het gereedschap toenemen en de beweeglijkheid 
van het gereedschap afnemen.
• Voor een topprestatie moet de koppeling een slag groter zijn 
dan de koppeling die bij het gereedschap wordt gebruikt. Een 
koppeling die zich het dichtst bij het gereedschap bevindt mag
geen kleinere afmeting hebben dan de luchttoevoerslang.

LET WEL

Het gebruiken van andere dan originele USAG onderdelen kan gevaar opleveren voor de veiligheid, en een vermindering met zich brengen van het presta-
tievermogen van het gereedschap en een toeneming van het onderhoud ervan; het kan een vervallen van alle garantie--bepalingen tot gevolg hebben.
Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiertoe gemachtigd en geschoold personeel. Raadpleeg uw dichtstbezijnde erkende USAG Servicenter.

GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP

• U moet te allen tijde oogbeschermers dragen wanneer u dit 
gereedschap bedient of er onderhoudswerkzaamheden aan 
uitvoert.

• Altijd oorbeschermers dragen wanneer dit gereedschap wordt 
bediend.

• Houd handen, losse kleding of lang haar weg van het 
draaiende eind van het gereedschap.

• Let op en anticipeer op plotselinge veranderingen in de 
werking van enig persluchtgereedschap zowel tijdens de start als 
gedurende het in bedrijf zijn.

• Steeds in een goede houding staan. Als u het gereedschap 
bedient mag u zich niet te ver uitstrekken. Hoge reactiekoppels 
kunnen voorkomen bij of beneden de aanbevolen luchtdruk.

• Persluchtgereedschappen kunnen tijdens gebruik ervan trillen. 
Trillingen, zich herhalende bewegingen, of ongemakkelijke 
houdingen kunnen schadelijk zijn voor uw handen en armen. 
Stop met bediening van enig gereedschap wanneer u ongemak, 
een tintelend gevoel of pijn ervaart.
Zoek medisch advies alvorens het werk te hervatten.

• Uitsluitend de door USAG aanbevolen bijbehorende hulpstuk-
ken gebruiken. 

• Dit gereedschap is niet ontworpen om er mee in

 

explosieve 

omgevingen te werken.

• Dit gereedschap is niet geïsoleerd tegen elektrische schokken.

1/4 NPT

Ø 10 mm

    3/8 "

1

2a

2b

3

HINWEIS

DIESE ANWEISUNGEN SIND SORGFÄLTIG AUFZUBEWAHREN. NICHT ZERSTÖREN.

Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach Materialarten getrennt der

Wiederverwertung zuzuführen.

NU-920AN1_1208.indd   14-15

NU-920AN1_1208.indd   14-15

09/03/2009   10:58:51

09/03/2009   10:58:51

Summary of Contents for 920 AN1

Page 1: ...Oδηγίες χρήσεως LEVIGATRICE ORBITALE Ø 152 mm ORBITAL SANDER Ø 152 mm PONCEUSE ORBITALE Ø 152 mm DRUCKLUFT EXZENTERSCHLEIFER Ø 152 mm EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE Ø 152 mm LIJADORA ORBITAL Ø 152 mm LIXADORA ORBITAL Ø 152 mm SZLIFIERKA ROTACYJNA Ø 152 mm ORBITALSLIBER Ø 152 mm EKKENTPO TPIBEIO XΟΥΦΤΑΣ Ø 152 mm NU 920AN1_1208 indd 1 NU 920AN1_1208 indd 1 09 03 2009 10 58 08 09 03 2009 10 58 08 ...

Page 2: ...n adoperare tubi e raccordi danneggiati consunti o deteriorati Assicurarsi che tutti i tubi ed i raccordi siano delle corrette dimensioni e saldamente serrati Usare sempre aria pulita ed asciutta alla pressione max di 90 psig Polvere fumi corrosivi e o un eccesso di umidità possono rovinare il motore di un attrezzo pneumatico Non lubrificare gli utensili con liquidi infiammabili o volatili come ke...

Page 3: ...zi usare sempre un lubrificatore di linea Si raccomanda l uso del seguente gruppo filtro regolatore lubrificatore USAG 930 Ogni 8 ore di funzionamento nel caso non sia disponibile un lubrificatore di linea iniettare 1 1 2 cm3 di lubrificante nel raccordo di ingresso dell attrezzo Quando si smonta e si monta il meccanismo usare l olio USAG 930 G MESSA IN SERVIZIO DELL ATTREZZO AVVISO CONSERVARE QUE...

Page 4: ...inspect and maintain this tool in accordance with all regulations local state federal and country that may apply to hand held hand operated pneumatic tools For safety top performance and maximum durability of parts operate this tool at 90 psig 6 2 bar 620 kPa maximum air pressure at the inlet with 3 8 10 mm inside diameter air supply hose Always turn off the air supply and disconnect the air suppl...

Page 5: ...entretien et peut annuler toutes les garanties Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés Consultez votre Centre de Service USAG le plus proche UTILISATION DE L OUTIL Porter toujours des lunettes de protection pendantl utilisation et l entretien de cet outil Porter toujours une protection acoustique pendantl utilisation de cet outil Tenir les mains les v...

Page 6: ... n est pas utilisé injecter 1 1 2 cm3 dans le raccord d admission de l outil Toutes les quarante huit heures de fonctionnement ou en fonction de l expérience déposer le bouchon de la chambre d huile et remplir la chambre du mécanisme d huile recommandée USAG 930 G MISE EN SERVICE DE L OUTIL Modèle Plateau Orbite Couple recommandé Couple maximum Niveau de bruit dB A Niveau de vibration mm mm N m N ...

Page 7: ...ses Werkzeuges die Druckluftversorgung allseitig abschalten und Druckluftschlauch abschließen Keine beschädigten durchgescheuerten oder abgenutzten Lufts chläuche und Anschlüsse verwenden Darauf achten daß alle Schläuche und Anschlüsse die passende Größe haben und korrekt befestigt sind Stets saubere trockene Luft verwenden und einen Luftdruck von 6 2 bar verwenden Staub ätzende Dämpfe und oder Fe...

Page 8: ...of straal vliegtuigbrandstoffen Geen typeplaatjes verwijderen Beschadigde typeplaatjes moeten worden vervangen U wordt aangeraden een slagklem te gebruiken Een koppeling die direct aan de luchtinlaat is aangebracht doet de massa van het gereedschap toenemen en de beweeglijkheid van het gereedschap afnemen Voor een topprestatie moet de koppeling een slag groter zijn dan de koppeling die bij het ger...

Page 9: ... of pijn ervaart Zoek medisch advies alvorens werk te hervatten WAARSCHUWING Het gereedschap niet aan de slang dragen WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de luchttoevoerslang te ontkoppelen voordat enig deel aan dit gereedschap wordt aangebracht verwijderd of afgesteld of voordat enig onderhoud aan dit gereeds chap mag worden uitgevoerd WAARSCHUWING Bedienen tot e...

Page 10: ... aire antes de instalar desmontar o ajustar cual quier accesorio de esta herramienta o antes de realizar cualquier operación de mantenimiento de la misma No utilice mangueras de aire y racores dañados desgastados o deteriorados Asegúrese de que todos los racores y mangueras sean del tamaño correcto y estén bien apretados Use siempre aire limpio y seco a una presión máxima de 90 psig 6 2 bar 620 kP...

Page 11: ...actos Não retire nenhum rótulo Substitua os rótulos danificados Recomenda se utilizar um reforço de mangueira Um acoplador ligado directamente à admissão do ar aumenta o volume da ferramenta e diminui a capacidade de manobra da mesma Sempre opere esta ferramenta com uma mangueira de alimen tação de ar com diâmetro interno de 3 8 pol 10 mm Para obter o desempenho máximo o acoplador na parede deve s...

Page 12: ...ctar cerca de 1 1 2 cc de óleo no bocal de entrada Depois de quarenta e oito horas de funcionamento ou como indicado pela experiência adquirira retirar a tampa da camara do óleo e encher a câmara do óleo do mecanismo com a óleo aconselhado USAG 930 G COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO ADVERTÊNCIA Mantenha o corpo numa posição equilibrada e firme Não estique o corpo ao operar esta ferramenta Referê...

Page 13: ...opływ powietrza i odłączyć przewód zasilający przed montażem demontażem akcesoriów oraz przed przystąpieniem do czynności serwisowych Nie używać zniszczonych uszkodzonych lub będących w złym stanie technicznym złączek i przewodów Upewnić się czy przewody i złączki mają odpowiedni rozmiar i czy są prawidłowo podłączone Zawsze używać czystego pozbawionego wilgoci powietrza o ciśnieniu 6 2 bar 620 kP...

Page 14: ... et trykluftværktøj Værktøjer må ikke smøres med brændbare eller flygtige væsker så som petroleum dieselolie eller flybrændstof Mærkater må ikke fjernes Eventuelt beskadigede mærkater skal udskiftes Det anbefales af bruge en slangeafstiver Montering af kobling direkte på lufttilslutningen gør værktøjet tungere og mindre håndterligt Dette værktøj skal altid bruges med en lufttilførselsslange der ha...

Page 15: ...i anbefaler følgende filter smøreanordnings og reguleringsenhend USAG 930 Efter hver 8 driftstime skal luftslangen afmonteres og der skal sprøjtes ca 1 1 2 kubikcentimeter olie ind i tilslutningsbøsningen medmindre der anvendes luftledningssmøring For hver 48 driftstimer eller som erfaringerne tilsiger det skal proppen til oliekammeret fjernes og oliekammeret i værket fyldes med olie af den anbefa...

Page 16: ...αίρεση ή ρύθμιση οποιουδήποτε εξαρτήματος σ αυτό το εργαλείο ή πριν την εκτέλεση οποιασδήποτε συντήρησης σ αυτό το εργαλεßο Μη χρησιμοποιείτε σωλήνες και προσαρτήματα mε ζηmιά ξεφτισμένα ή φθαρμένα Βείαιωθείτε ότι όλοι οι σωλήνες και τα προσαρτήματα έχουν το σωστό μέγεθος και είναι στερεά ασφαλισμένα Χρησιμοποιείτε πάντοτε καθαρό ξηρό αέρα μεγίστης πιέσεως 90 psig Η σκόνη οι διαίρωτικές αναθυμιάσε...

Page 17: ...ede Ricambi disponibili nella sezione DOWNLOAD dei nostri Siti Internet GB Spare parts files available in the section DOWNLOAD of our web sites FR Fiches rechanges disponbiles à la section DOWNLOAD de nos sites web DE Die Ersatzteilekarten sind am unseren Website verfügbar NL Lijsten voor reserveonderdelen zijn verkrijgbaar onder DOWNLOAD op onze web site ES Fichas de los repuestos disponibles en ...

Page 18: ... l Via Volta 3 21020 Monvalle VA Tel 0332 790111 Fax 0332 790602 info mv usag it www usag it www usag tools com Y08025031 1 15 01 2009 NU 920AN1_1208 indd 34 NU 920AN1_1208 indd 34 09 03 2009 10 59 29 09 03 2009 10 59 29 ...

Reviews: