background image

10

CAMBIO DEL CABEZAL DE CORTE

1. Inserte la llave hexagonal (2) en el orificio es-
pecífico en el ángulo de transmisión (3) y gire 
la junta de la llave (4) con la mano hasta que 
la llave hexagonal entre en el orificio interior, 
bloqueando la rotación.
2. Asegúrese de que las ranuras de la junta de la 
llave (4) se acoplan perfectamente con el ángulo 
de transmisión (3).
3. Coloque el cabezal de hilo (1) atornillándolo 
en sentido contrario a las agujas del reloj (vién-
dolo desde el cabezal).
4. Retirar la llave hexagonal (2).

REEMPLAZO DEL HILO

1. Gire la perilla retén en sentido contrario de 
las manecillas del reloj y retírela.
2. Retire el carrete vacío del cabezal del hilo. 
Mantenga el resorte acoplado al carrete.
3. Corte hasta 2 m de hilo para colocarlo en el 
carrete.
4. Enganche uno de los extremos del nailon en 
el cabezal y enróllelo, asegúrese de que coloque 
los dos hilos en las ranuras opuestas entre sí en 
el nuevo carrete. 
5. Pase los hilos por las guías en el carrete.

6. Pase los hilos por los ojillos en el cabezal del 
hilo. Empuje cuidadosamente el carrete en el ca-
bezal del hilo (tire levemente de los hilos hacia 
afuera si es necesario). Al colocar el carrete en 
el cabezal del hilo, sujete los hilos y tire de ellos 
con fuerza para desengancharlos de las ranuras 
en el carrete. Presione y gire a la izquierda el 
carrete hasta que tope. Sujete el carrete y gíre-
lo levemente a la derecha. Suelte el carrete. El 
carrete debe estar asegurado en el cabezal del 
hilo. De lo contrario, sujételo y gírelo hasta que 
enganche.
Asegúrese de que el cabezal del hilo y el retén 
del carrete estén instalados en el eje de impul-
sión.
Vuelva a tirar de los hilos para girar el carrete a 
la posición de corte. Presione el retén del carrete 
a la vez que tira del hilo o hilos, para avanzar 
que avance manualmente y así verificar el en-
samblaje correcto del cabezal de hilo.
7. Coloque el retén y asegúrese de que los extre-
mos de cada hilo sobresalgan aproximadamente 
6 pulgadas. (152 mm) de cada ranura. 

MANTENIMIENTO DEL TAPÓN DEL DEPÓSITO 
DE COMBUSTIBLE
El tapón del depósito de combustible tiene in-
corporado una ventila de respiración. 
Si se obstruye el respirador, el combustible no 
podrá fluir al carburador, siendo esto causa de 
problemas en el arranque o al hacer funcionar 
el motor. Al mismo tiempo, asegúrese de que la 
base del respirador/ventila se coloca firmemen-
te en la ranura que hay en el interior del tapón 
como se puede muestra en la ilustración.

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

Limpie el filtro de aire cada 20 horas de uso.
• Retire el tapón de la caja del filtro de aire. 
• Retire la esponja de la caja del filtro. 
• Lávelo con agua y detergente, séquelo cuida-
dosamente.
• Vuelva a colocar el filtro/esponja en la caja de 
filtro de aire y coloque la tapa. Apriete con el 
tornillo (fig.12).
NOTA: una limpieza del filtro inapropiada pue-
de causar daños en el motor. No utilice aire 
comprimido para limpiar o secar el filtro. Limpie 
siempre el filtro con un solvente cuyo punto de 
inflamabilidad sea alto. Nunca utilice gasolina. 
No haga funcionar nunca el motor sin el filtro.

SERVICIO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE
Limpie el filtro del tanque cada 20 horas.
• Extraiga el filtro de combustible fuera del de-
pósito.

2

1

3

4

Summary of Contents for DG843

Page 1: ...ad contenidas en este manual antes de operar esta herramienta WARNING Read understand and follow the safety rules in this manual before operating this tool DG843 DG852 DESBROZADORAAGASOLINA GAS TRIMME...

Page 2: ...20 21 24 3 4 4 5 5 6 8 9 11 20 21 24 E N G L I S H E S P A O L CONTENIDO CONTENT S MBOLOS SYMBOLS PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCI N indica un riesgo personal o la posibilidad de un da o Utilice protecci...

Page 3: ...estas partes se calien tan durante el funcionamiento Siempre apague el motor y retire el tap n de la buj a antes de realizar cualquier ajuste o re paraciones excepto para los ajustes del carbu rador...

Page 4: ...urante su operaci n normal Para evitar el peligro del incendio coloque el motor a una distancia m nima de 1 m 3 3 pies de edificios obstrucciones y otros objetos infla mables NO coloque objetos inflam...

Page 5: ...o mientras el cabezal gira a la velocidad normal de operaci n 16 BLOQUEO DEL ACELERADOR Presione para operar continuamente 17 CUBIERTA TRASERA DEL EMBRAGUE 18 RETR CTIL Tire de la manija hasta que el...

Page 6: ...haya ning n piloto encendido de ning n tipo de aparato ATENCI N si utiliza solo gasolina sin mezclar aceite para motores 2 tiempos causar da os irreversibles al motor y esto invalidara la garan t a L...

Page 7: ...r fig 1 3 para mantenerlo acelerado 5 Tire de la soga de arranque hasta que el mo tor comience a encenderse 6 Empuje la palanca del estrangulador hacia adentro el arranque excesivo provocar el aho go...

Page 8: ...do en la cadera derecha y el seguro de liberaci n r pida est situado en el exterior 4 Si la desbrozadora no se equilibra ajuste el gancho del arn s y el manubrio hasta que se equilibre 5 Para desmonta...

Page 9: ...ue el opera dor pierda el control de la desbrozadora El con tragolpe de la cuchilla puede ocurrir sin previo aviso si la cuchilla se engancha o se atasca Esto es m s probable que ocurra en reas donde...

Page 10: ...a que enganche Aseg rese de que el cabezal del hilo y el ret n del carrete est n instalados en el eje de impul si n Vuelva a tirar de los hilos para girar el carrete a la posici n de corte Presione el...

Page 11: ...a 2 Limpie todo material extra o de la desbrozadora 3 Retire la buj a vierta 0 5 ml de aceite para motor de 2 tiempos a trav s del orificio de la buj a tire del arrancador varias veces y vuelva a colo...

Page 12: ...aynaud s Syndrome in certain individuals Symptoms may include tingling numbness and blanching of the fingers usually apparent upon exposure to cold Hereditary factors exposure to cold and damp ness di...

Page 13: ...IGNITION SWITCH Move switch forward to stop back to start 5 THROTTLE LOCKOUT Before acceleration compress it please 6 U HANDLE this handle can be adjusted at your convenience for comfort 7 HARNESS AS...

Page 14: ...then drag the U handle lock bar to turn the U handle ASSEMBLY OF THE GUARD 1 Install the safety cover on the shaft with the safety cover bracket and the provided screws 2 Tighten the screws after plac...

Page 15: ...Pour the mixture slowly to prevent it from spilling and thus allow air to escape from the fuel tank Close the lid firmly IMPORTANT never fill the tank so the fuel level rises into the filler neck If...

Page 16: ...ck off and push the blade SAFETY HARNESS 1 Mount and adjust the shoulder harness and belt 2 Adjust the shoulder harness button and move the hook to your waist then adjust the belt if there is a belt 3...

Page 17: ...ifficult to see the material be ing cut To cut safely get close to the weeds that will be cut from right to left in case it is the case that an unexpected object or dangerous mate rial is found this c...

Page 18: ...mm of each slot FUEL TANK CAP SERVICE A breather passage is incorporated in the tank cap If the breather passage is clogged the fuel will not flow into the carburetor causing prob lems with starting...

Page 19: ...ll ventilated place that is inac cessible to children Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de icing salts 3 Abide by all ISO and local regulations for the safe storage and hand...

Page 20: ...iar la esponja del filtro de aire Clean foam filter Limpie la rejilla del supresor de chispas Clean screen of spark arrestor Limpiar la buj a y ajustar la separaci n entre electrodos Clean spark plug...

Page 21: ...21 Manual de usuario User s manual Notas Notes...

Page 22: ...22 Notas Notes...

Page 23: ...23 Manual de usuario User s manual Notas Notes...

Page 24: ...unqualified person URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S A DE C V garantiza este producto por el termino de 1 a o en sus piezas componentes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricaci n a partir...

Reviews: