background image

31

Tento  přístroj  je  určený  výhradně  k  domácímu  použití.  Výrobce  nepřebírá  žádnou  záruku  za  chybné 

používání nebo za provoz po provedení opravy neautorizovanou firmou nebo osobou.

13. 

Přístroj nebo přívod nesmí být provozovány v 

blízkosti otevřeného ohně. 

14. 

Používejte  rychlovařič  vždy  na  volném, 

rovném a žáruvzdorném podkladu.  

15. 

Dbejte  na  to,  aby  přívodní  šňůra  nevisela 

přes  okraj  pracovní  plochy,  neboť  to  může 

vést  k  nehodám,  kdyby  za  ni  zatáhly  např. 

malé děti. 

16. 

Přívodní  šňůra  musí  být  osazena  tak, 

aby  se  za  ní  nedalo  zatáhnout  nebo  o  ní 

zakopnout. 

17. 

Nikdy  neovinujte    přívodní  šňůru  kolem 

přístroje.

18. 

Používejte  rychlovařič  pouze  ve  vnitřních 

prostorách.

19. 

Používejte přístroj pouze za účelem ohřevu 

vody.  Nikdy  v  něm  neohřívejte  mléko 

nebo  jiné  kapaliny,  které  by  během  vaření 

přetékaly.

20. 

Stejně  tak  se  v  rychlovařiči  nesmí  ohřívat 

žádné  předměty,  jako  např.  konzervy  nebo 

lahve.

21. 

Ujistěte  se,  že  je  víko  přístroje  vždy  pevně 

uzavřeno,  aby  nedošlo  k    opaření  horkou 

vodou. 

22. 

Neotvírejte  kryt  během  varu  vody,  aby 

nedošlo k opaření horkou vodou.

23. 

Nikdy  nenalévejte  do  přístroje    více  než 

1,7 litru vody, aby nepřetekla. 

24. 

Nezapínejte  nikdy  přístroj,  když  v  něm 

nebude žádná voda.

25. 

Ujistěte  se,  že  jsou  si  všichni  uživatelé, 

hlavně  děti,  vědomi  nebezpečí  možného 

úniku  páry  nebo  horkých  kapek  vody  – 

nebezpečí popálení!

26. 

Nepohybujte s přístrojem během jeho chodu, 

aby při výstřiku vody nedošlo k opaření. 

27. 

Vařič je vybaven ochranou proti chodu „na 

sucho“,  která  přístroj  vypne,  jakmile  se 

topný  prvek  přehřeje.  Nechejte  přístroj  na 

cca  15 minut  vychladnout.  Poté  naplňte 

vařič  studenu  vodou.  Ochrana  proti  chodu 

„na  sucho“  se  vypne  a  přístroj  je  opět 

připraven k provozu. 

28. 

Přístroj se nesmí používat s příslušenstvím 

od jiných výrobců nebo značek, aby nedošlo 

ke škodám. 

29. 

Po použití, jakož i před čištěním vytáhněte 

síťovou zástrčku ze zásuvky. Jestliže necháte 

síťovou zástrčku v zásuvce,   nenechávejte  

přístroj v žádném případě bez dozoru.

30. 

Pravidelně  u  zástrčky,  přístroje  a  přívodní 

šňůry  kontrolujte  opotřebení  a  poškození. 

V  případě  poškození  přípojného  kabelu 

nebo  jiných  částí  zašlete  prosím  přístroj 

nebo  přívodní  šňůru  ke  kontrole  a  opravě 

naší  zákaznické  službě  (adresa  viz  záruční 

usta-novení).  Neodborně  provedené  opravy 

mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí 

pro uživatele a ke ztrátě záruky.

31. 

Pokud  je  připojovací  kabel  z  této  jednotky 

je  poškozen,  musí  být  výrobcem  nebo 

jeho  zákaznického  servisu  nebo  podobně 

kvalifikovanou  osobou,  která  má  být 

nahrazena, aby se předešlo nebezpečí.

Pozor! 

Neotvírejte  víko,  pokud  voda  vře. 

Pokud je nádoba přeplněna, může z ní  

vystříknout voda. 

Uvedení do provozU

1. 

Odstraňte  všechen  obalový  materiál  popř. 

přepravní zajištění.

2. 

Otřete  všechny  díly  vlhkým  hadříkem,  jak 

je popsáno v kapitole „Čištění a údržba“ na 

straně 33.

3. 

Podstavec  připojte  pomocí  přívodu  k  síti 

(230 V~, 50 Hz).

4. 

Sejměte nádobu z podstavce.

5. 

Pro  naplnění  vodou  odjistěte  víko  tím,  že 

stisknete  tlačítko  nahoře  na  rukojeti.  Do 

nádržky  na  vodu  naplňte  čistou,  studenou 

vodu až po značku  „Max“.

6. 

Víko uzavřete lehkým přitlačením.

7. 

Nádobu nasaďte rovně na podstavec, aby s 

ním byl vytvořen kontakt.

8. 

Zkontrolujte, zda přístroj stojí stabilně.

9. 

Přístroj  zapněte  tím,  že  spínač  přepnete 

směrem nahoru do polohy„Kochen“. Pokud 

nádoba není správně nasazena, není možno 

přístroj zapnout.

10. 

Jakmile voda vaří, vypne přístroj automatický 

vypínač vaření.

11. 

Vodu z prvního vaření prosím z hygienických 

důvodů vylijte.

Summary of Contents for Nobel 18116

Page 1: ...Bedienungsanleitung Modell 18116 Instructions for use Notice d utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Manual de instrucciones N vod k obsluze blitzkocher Noble Line...

Page 2: ...mpressum Bedienungsanleitung Modell 18116 Stand M rz 2010 nd Copyright Mannheimer Stra e 4 68766 Hockenheim Telefon 49 0 6205 9418 0 Telefax 49 0 6205 9418 12 E Mail info unold de Internet www unold d...

Page 3: ...UNOLD Noble Line Serie Toaster Best Nr 38116 Kaffeeautomat Best Nr 28116 Blitzkocher Best Nr 18116 Weitere Informationen erhalten Sie unter www unold de...

Page 4: ...leaning and Care 12 Descaling 12 Guarantee Conditions 34 Waste Disposal Environmental Protection 38 Notice d utilisation Mod le 18116 Sp cification technique 14 Consignes de s curit 14 Avant la premi...

Page 5: ...18116 Datos t cnicos 26 Indicaciones de seguridad 26 Puesta en servicio 27 Manejo 28 Limpieza y Mantenimiento 28 Descalcificar 29 Condiciones de Garantia 35 Disposici n Protecci n del medio ambiente 3...

Page 6: ...ung vollkommen trocken sein 9 Das Ger t und der Sockel d rfen nicht in der Sp lmaschine gereinigt werden 10 Das Ger t bzw die Zuleitung niemals mit nassen H nden ber hren 11 Das Ger t ist ausschlie li...

Page 7: ...ieb ist um Verbr hungen durch her ausspritzendes Wasser zu vermeiden 27 Der Blitzkocher ist mit einem Trockengeh schutz ausger stet der das Ger t ausschal tet wenn das Heizelement zu hei wird Lassen S...

Page 8: ...er in der Einstellung Kochen erhitzen und das Wasser bereits mehr als 75 C erreicht hat kann die Heisswasser Funktion f r diesen Kochvorgang nicht mehr eingeschaltet werden 8 Wenn der Beh lter nicht r...

Page 9: ...istungs f higkeit des Ger tes zu erhalten entkalken Sie dieses je nach Wasserh rte regelm ig 3 F llen Sie zum Entkalken bitte den Beh lter maximal bis zur H lfte mit einer L sung aus gleichen Teilen W...

Page 10: ...e or power cord with wet hands 11 This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops offices and other working environments farm houses by...

Page 11: ...rior to cleaning Never leave the appliance unattended when it is plugged in to the power supply 30 Check the appliance the plug and the power cord regularly for wear or damage In case of damage to the...

Page 12: ...cal contact with the base 6 To boil water switch the appliance on by pushing the switch up to the position Kochen The switch lights up in blue The water will be heated to 100 C 7 To boil water for e g...

Page 13: ...l and leave it in the kettle for a while 4 Pour the descaling solution out of the kettle 5 Then fill it with fresh water and bring to a boil Pour this water out as well Then rinse the kettle at least...

Page 14: ...e produire il doit s cher int gralement avant de renouveler l utilisation 9 La bouilloire lectrique ne doit pas tre lav e au lave vaisselle 10 Ne jamais manipuler l appareil et ou le c ble d alimentat...

Page 15: ...ssures d eau chaude risque de br lures 26 Ne d placez jamais l appareil tant qu il est en fonctionnement afin d viter des br lures provoqu es par des claboussures d eau 27 La bouilloire lectrique est...

Page 16: ...interrupteur contre en bas sur la position Heisswasser Eau chaude L interrupteur s illumine en rouge L eau sera chauff e environ 75 C la temp rature id ale pour le th Attention si vous chauffez l eau...

Page 17: ...nt du bec verseur Nettoyez le filtre avec pr caution avec une brosse douce sous l eau courante Vous pouvez galement placer le filtre dans une coupelle avec une solution d tartrante Rincez ensuite le f...

Page 18: ...elkoker resp de basis mag niet in de vaatwasser worden gereinigd 10 Raak het apparaat resp het snoer nooit met natte handen aan 11 Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik of voo...

Page 19: ...raat mag niet met toebehoren van andere fabrikanten of merken worden gebruikt om schade te voorkomen 29 Na gebruik en voor het reinigen de netstekker uit het stopcontact trekken Laat het apparaat nooi...

Page 20: ...automatische kookstop het apparaat uit 10 Zodra het reservoir van de basis wordt genomen wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld ook al heeft het water de vooraf ingestelde temperatuur nog niet...

Page 21: ...pparaat te bewaren moet u het apparaat afhankelijk van de hardheid van het water regelmatig ontkalken 3 Vul voor het ontkalken het reservoir maxi maal voor de helft met een oplossing van dezelfde dele...

Page 22: ...asciutta 9 Il bollitore o il base non deve essere lavato in lava stoviglie 10 Non toccare mai n l apparecchio n il cavo con le mani bagnate 11 Questo apparecchio destinato ad essere utilizzato in app...

Page 23: ...re dotato di un dispositivo di spegnimento automatico in caso di funzionamento a vuoto che spegne l app arecchio qualora l elemento riscaldante diventi troppo caldo Lasciare raffreddare l apparecchio...

Page 24: ...mente l apparecchio non si accende 9 Non appena l acqua ha raggiunto la temperatura impostata il dispositivo di spegnimento automatico spegne l appar ecchio 10 Non appena la parte superiore della base...

Page 25: ...conda della durezza dell acqua 3 Per decalcificare l apparecchio riempire al massimo met del recipiente con una soluzione d acqua e aceto da cucina in misura uguale Portare a ebollizione il liquido e...

Page 26: ...nos mojadas 11 Este aparato est destinado a ser utilizado en el hogar y aplicaciones similares como reas de cocina personal de en las tiendas oficinas y otros entornos de trabajo casas rurales por el...

Page 27: ...l equipo no debe utilizarse con accesorios de otros fabricantes o marcas 29 Desconecte el conector a red tanto despu s de utilizar el equipo como antes de limpiarlo Nunca deje el equipo sin control si...

Page 28: ...tamente el equipo no funcionar 9 Cuando el agua haya alcanzado la temperatura ajustada la parada de cocci n autom tica desconectar el equipo 10 Al retirar el recipiente de la base el dispositivo de d...

Page 29: ...a vida til y el rendimiento del equipo descalcif quelo regularmente y seg n la dureza del agua 3 Para descalcificar rellene el recipiente como m ximo hasta la mitad con una soluci n de agua z vinagre...

Page 30: ...en pro myt v my ce na n dob 10 Nikdy se nedot kejte p stroje resp p vodu mokr ma rukama 11 Tento spot ebi je ur en pro pou it v dom cnosti a podobn aplikace jako nap person l kuchy sk prostory v obcho...

Page 31: ...roti chodu na sucho se vypne a p stroj je op t p ipraven k provozu 28 P stroj se nesm pou vat s p slu enstv m od jin ch v robc nebo zna ek aby nedo lo ke kod m 29 Po pou it jako i p ed i t n m vyt hn...

Page 32: ...ranou proti chodu na sucho P i provozu bez vody nebo p li siln m zne i t n vodn m kamenem tato ochrana p stroj vypne Ne vodu op t napln te nechte p stroj chv li vychladnout pop p stroj zbavte vodn ho...

Page 33: ...33 6 Samoz ejm m ete pou t tak b n dostupn prost edky k odstran n vodn ho kamene a postupovat dle pokynu uveden ho na obalu...

Page 34: ...ure to comply with the maintenance and care instructions The warranty is void if repairs or modifications are made to the appliance by third parties Any claims of the end consumer vis vis the retailer...

Page 35: ...guasti dovuti all usura all uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terz...

Page 36: ...utschland Mannheimer Stra e 4 68766 Hockenheim Kundendienst Annahme sterreich Friedrich Wagner Werksvertretungen Kirchstetterngasse 25 29 A 1160 Wien Telefon 43 0 1 4931528 0 Telefax 43 0 1 4931528 20...

Page 37: ...Notizen...

Page 38: ...roducts By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment Nos app...

Page 39: ...otto a un centro di rac colta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici Con la raccolta differenziata dei rifiuti e dei prodotti riciclabili possibile contribuire alla tutela delle risors...

Page 40: ...Aus dem Hause...

Reviews: