background image

Αγαπητέ Πελάτη,

Αποκτήσατε ένα προϊόν από τη σειρά μας φίλτρων λίμνης FiltraClear. Αυτές οι οδηγίες σας δίνουν σημαντικές πληροφορίες χρήσιμες για την εγκατάσταση, τη ρύθμιση και λειτουργία και 

τη συντήρηση του φίλτρου FiltraClear της λίμνης σας.

Παρέχεται

Περιέχει/Παρέχεται

Filtra‑

Clear 

2500 

PlusSet

Filtra‑

Clear 

4500 

BasicSet

Filtra‑

Clear 

4500 

PlusSet

Filtra‑

Clear 

6000 

PlusSet

Filtra‑

Clear 

8000 

BasicSet

Filtra‑

Clear 

8000 

PlusSet

Θήκη φίλτρου (25 l) 

1

1

1

1

1

1

Διαχωριστικό θαλάμου 

1

1

1

2

2

2

Καπάκι φίλτρου, μεγάλο

1

1

1

1

1

1

Καπάκι κλεισίματος για το στοιχείο UVC 

1

1

1

1

1

1

Λάμπα αποστείρωσης AlgClear με ακτινοβολία UVC 2500 (5 W ) ειδικά για το FiltraClear 4500 

1

1

1

 

 

 

Λάμπα αποστείρωσης AlgClear με ακτινοβολία UVC 70000 (9 W ) ειδικά για το FiltraClear 8000

 

 

 

1

1

1

Βιομπάλες με πλέγμα (Θάλαμος 1, κάτω)

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

Σφουγγάρι φίλτρου, μαύρο, 35 mm, με μεγάλους πόρους (10 ppi) (Θάλαμος 1, επάνω)

1

1

1

1

1

1

Zeolith με πλέγμα (Θάλαμος 2, κάτω)

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

Σφουγγάρι φίλτρου, μπλε, 35 mm, με μεγάλους πόρους (20 ppi) (Θάλαμος 2, επάνω)

1

1

1

1

1

1

Υπόστρωμα φίλτρου με πλέγμα (Θάλαμος 3)

 

 

 

3 kg

3 kg

3 kg

Σφαιρική βαλβίδα 1” (βαλβίδα αποστράγγισης ρύπων), παξιμάδι και ροδέλα

1

1

1

1

1

1

Εύκαμπτος σωλήνας λίμνης 40mm, μαύρος (για τα απορρίμματα του φίλτρου)

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

Κλιπ εύκαμπτου σωλήνα 38-42 mm

1

1

1

1

1

1

Filterpumpe Elimax 500

1

Filterpumpe Elimax 1000

1

Filterpumpe Elimax 1500

 

 

 1

 

 

Filterpumpe Elimax 2000

 

 

 

 

 

1

Εύκαμπτος σωλήνας λίμνης 19 mm, μαύρος (για την παροχή του φίλτρου)

 3 m

 

3 m

3 m

 

3 m

Κλιπ εύκαμπτου σωλήνα 20-23 mm

 2

 

2

 2

 

2

Οδηγίες

1

1

1

1

1

1

Υπόκειται σε τεχνικές αλλαγές και αντικατάσταση από αντικείμενα που διαθέτουν βελτιωμένες ιδιότητες προϊόντος.

Υποδείξεις ασφαλείας

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι υπεριώδεις ακτίνες είναι επικίνδυνες για τα μάτια και το δέρμα.  Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής ακτινοβολίας UV-C, εφόσον έγινε εξαγωγή της από το 

περίβλημα της συσκευής!

ΠΡΟΣΟΧΗ:  αυτή η συσκευή περιλαμβάνει και συσκευή ακτινοβολίας UV-C! Μία εκ παραδρομής χρήση της συσκευής ή βλάβη του περιβλήματος συνεπάγεται ενδεχομένως την έξοδο 

επικίνδυνων ακτίνων UV-C. Οι ακτίνες UV-C είναι ενδεχομένως επιβλαβείς για τα μάτια και το δέρμα ακόμα και σε χαμηλή δοσολογία. 

-   Η παροχή ρεύματος πρέπει να ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές του προϊόντος. Μη συνδέσετε τη συσκευή σε περίπτωση που η παροχή ρεύματος δεν ανταποκρίνεται στις 

προδιαγραφές!  Περισσότερες πληροφορίες θα πάρετε από τοπικό, αναγνωρισμένο ηλεκτρολόγο. 

-  Η χρησιμοποιούμενη αντλία και η συσκευή UVC επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο με διακόπτη ασφαλείας (διακόπτης Fi/RCD) με ρεύμα απόκρισης όχι πάνω από 30 mA. Για 

περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον ηλεκτρολόγο σας, 

-   Επιτρέπεται η λειτουργία της συσκευής μόνο μετά το πέρας της εγκατάστασής της και της εγκατάστασης όλων των εξαρτημάτων και συνδέσμων των σωλήνων. Η συσκευή δεν 

επιτρέπεται με κανένα τρόπο να λειτουργήσει στο νερό και πρέπει να τοποθετηθεί δίπλα στη λιμνούλα έτσι ώστε να αποκλείεται μία κατάκλυσή της.

-   Η σύνδεση ρεύματος της αντλίας και της συσκευής UVC πρέπει να γίνει σε απόσταση άνω των 3,5 μέτρων από τη λιμνούλα ή τη δεξαμενή του νερού.

-  Προς αποφυγή υπερθέρμανσης της λάμπας UV-C, επιτρέπεται η χρήση της συσκευής UV μόνο εφόσον το νερό περνάει από το περίβλημα. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη λάμπα UV-C 

εκτός περιβλήματος!

-  Η αντλία και η συσκευή UVC επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο σε θερμοκρασία νερού από +5 °C  -έως +35 °C.

-  Εάν κατά τη διάρκεια του χειμώνα δεν χρησιμοποιείται η αντλία και η συσκευή UVC, να αποσυναρμολογηθούν οι συσκευές, να καθαριστούν και να φυλαχτούν σε χώρο όπου η 

θερμοκρασία δεν πέφτει κάτω από το μηδέν. 

-  Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση του καλωδίου. Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου, πρέπει να απορριφθεί σωστά η συσκευή UVC.

-  Ο έλεγχος της λειτουργίας της λάμπας UVC επιτρέπεται να γίνεται αποκλειστικά και μόνο με οπτικό έλεγχο στο παράθυρο ελέγχου (στην μπροστινή πλευρά της συσκευής). Η άμεση 

επαφή με ακτίνες UV-C μπορεί να έχει σαν συνέπεια τραυματισμούς ματιών και/ή δέρματος.

-   Για τη χρήση της συσκευής UVC δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν διαφανείς σωλήνες. Σας συνιστούμε τη χρήση του μαύρου μας σπιράλ σωλήνα για λιμνούλες κήπου. Εκτός 

αυτού να ασφαλίζονται οι σωλήνες εισόδου και εξόδου με κλιπ σωλήνων για να μην τραβηχτούν κατά λάθος από τον σφιγκτήρα του.

-  Η συσκευή δεν προορίζεται για τη χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητικές και νοητικές ικανότητες ή από άτομα με έλλειψη 

εμπειρίας και γνώσης, εκτός και αν επιτηρούνται από κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή αν έλαβαν οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής. Επιτηρείτε τα παιδιά για 

να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή.

8

  Οδηγίες FiltraClear της Ubbink – Φίλτρο Λίμνης

Messa in funzione

ATTENZIONE: prima di iniziare l’installazione, si devono staccare la pompa e il dispositivo UVC dalla rete elettrica!

Per rimuovere il coperchio del filtro aprire i 2 fermi a scatto sul lato posteriore grande UV-C del filtro, sollevare il coperchio e rilasciare i 2 fermi (fig. 1).

Preparare per il montaggio le due camere filtro

1)   Inserimento della parete divisoria (fig. 6)

  con FiltraClear 2500/4500  (1):  nella guida di scorrimento centrale

  con FiltraClear 6000/8000  (2):  nella guida di scorrimento a destra e a sinistra

2)   Posizionamento delle sostanze filtranti (incluse) (fig. 7)

  FiltraClear 2500/4500: nella camera 1 e 2

  FiltraClear 6000/8000: nella camera 1, 2 e 3

3)   Svitatura del rubinetto a sfera (per scaricare lo sporco) sulla camera di filtraggio 1 (fig. 5)

  Spingere nell’ugello il tubo flessibile da 40 mm in dotazione e serrare il raccordo d’uscita con il morsetto da 38-42 mm in dotazione (fig.9).

Installare l’unità UV-C nel coperchio del filtro:

1.  Staccare il coperchio piccolo dal coperchio del filtro sganciando i fermi a scatto nella parte inferiore di quest’ultimo (vedere i segni a freccia, fig.2). 

2.  Preparare per il montaggio l’unità UV-C seguendo il manuale di istruzioni. 

3.  Inserire ora l’unità UV-C nel coperchio grande del filtro, sistemare il cavo elettrico nella rientranza e avvitare saldamente il raccordo di connessione (fig. 3).

4.  Inserire nuovamente il coperchio piccolo nel coperchio del filtro, fissandolo con i fermi a scatto (fig. 4).

5.  Posizionare il filtro accanto al laghetto, o nelle vicinanze, in modo da potervi accedere facilmente per la successiva manutenzione. Per ottenere la massima potenza, il filtro per 

laghetti va collocato all’ombra o in posizione parzialmente ombreggiata. Verificare che il filtro per laghetti si trovi in posizione orizzontale, leggermente rialzato su una superficie 

rigida, e di poter comodamente accedere ai 2 rubinetti a sfera. 

A questo punto preparare la pompa per il collegamento con l’attacco d’ingresso (UVC) sul FiltraClear. Osservare in merito le istruzioni d’uso della pompa.

Collegare la pompa al filtro della vasca con il tubo flessibile tagliato alla lunghezza necessaria. Utilizzare gli appositi fermatubi. I fermatubi universali vanno adeguatamente accorciati.

A questo punto posizionare la pompa nella vasca. Osservare le indicazioni sulla profondità minima dell’acqua e posizionare la pompa su un sottofondo solido privo di fango e sabbia.

Prima di mettere in funzione per la prima volta il sistema filtrante FiltraClear per laghetti, verificare nuovamente quanto segue:

1.  Il coperchio di chiusura e le connessioni di alimentazione del filtro devono essere correttamente avvitati.

2.  Il rubinetto a sfera di scarico sporcizia deve essere chiuso.

2.  Le connessioni del tubo flessibile per l’alimentazione del filtro e dello scarico sporcizia devono essere integre.

3.  È necessario aver letto e seguito le istruzioni relative all’utilizzo della pompa filtrante e dell’unità UV-C.

Mettere in funzione il sistema filtrante FiltraClear per laghetti nella sequenza sotto riportata:

1.  Accendere sempre per prima cosa la pompa, verificando che l’acqua scorra in modo omogeneo verso l’unità UV-C e verso il filtro FiltraClear per laghetti.

2.   Verificare nuovamente che il sistema filtrante non presenti perdite. Consigliamo di sigillare i raccordi del tubo flessibile con perdite utilizzando morsetti adatti ai tubi flessibili 

oppure nastro in teflon.

3.   A questo punto accendere l’unità UV-C (se presente) e controllare visivamente che la lampada UV funzioni correttamente tramite la finestra di ispezione dell’unità (luce azzurra).

        Nota: nel periodo necessario allo sviluppo dei batteri nelle camere filtro (circa 6-8 settimane dalla messa in funzione), non accendere più l’unità UV-C.

4.  È importante che il filtro FiltraClear per laghetti venga lasciato in funzione senza interruzioni. Spegnere completamente il sistema solo per interventi di manutenzione e durante 

l’inverno.

5.   Se fosse necessario spegnere il filtro per laghetti, spegnere sempre per prima cosa l’unità UV-C. Solo in seguito è possibile spegnere la pompa ed eliminare l’acqua dal filtro per 

laghetti.

  

    

Manutenzione e pulizia

ATTENZIONE: prima di iniziare i lavori di manutenzione e riparazione, si devono staccare dalla rete elettrica la pompa e il dispositivo UVC!

•      Se le prestazioni della pompa si deteriorano, l’interno del dispositivo potrebbe essere sporco ed è necessario procedere alla pulizia. Per pulire la pompa seguire le relative istruzioni.

•      Se si rileva visivamente l’aumento di alghe galleggianti nel laghetto, la causa potrebbe essere il deterioramento delle prestazioni dell’unità UV-C per depositi sul tubo al quarzo       

e/o la diminuzione dell’intensità delle radiazioni della lampada UV-C. In tal caso pulire o sostituire la lampada UV-C. Per effettuare tale operazione seguire le istruzioni fornite con 

l’unità UV-C.

•    In particolare nelle prime settimane della messa in funzione del filtro, a seconda del livello di sporcizia nell'acqua del laghetto, può essere necessario sciacquare i sedimenti di 

sporcizia dalle camere filtro utilizzando il rubinetto a sfera. Non è necessario spegnere il filtro per laghetti. 

Garanzia

•   Sul filtro per vasche da giardino FiltraClear Ubbink concediamo una garanzia di 3 anni a partire dalla data d’acquisto contro difetti di materiale e di fabbricazione. Per il ricorso 

alla garanzia occorre presentare la ricevuta o altra prova d’acquisto originale. Inoltre sui filtri per vasche da giardino FiltraClear Ubbink concediamo una garanzia di 12 mesi per la 

produzione di acqua pulita e sana. Sfruttate il vantaggio della garanzia Ubbink® utilizzando il filtro FiltraClear a regola d’arte e solo per l’uso previsto. La garanzia per l’acqua pulita 

può essere presa in considerazione dopo sei settimane (periodo di tempo necessario al primo utilizzo per un filtraggio efficiente) e in caso di utilizzo della pompa Ubbink®, se dopo 

questo periodo di tempo l’acqua non dovesse essere pulita e limpida.

•   Non sono contemplati dalla garanzia tutti i reclami derivanti da errori di montaggio e/o manovra, manutenzione inadeguata, azione del gelo, tentativi di riparazione non a regola 

d’arte, uso della violenza, colpa di terzi, sovraccarico, danni meccanici o effetti provocati da corpi estranei, nonché reclami derivanti da usura come ad es. in caso di sostanze 

filtranti, fermatubi e tubi flessibili per vasche.

•   Le informazioni sulla garanzia per la pompa e il dispositivo UVC sono riportate nelle istruzioni d’uso del produttore.

7

  Istruzioni Ubbink FiltraClear – Filtro per laghetti

3

Tutela ambientale

Le apparecchiature elettriche vecchie non devono essere smaltite nei normali rifiuti urbani. Si prega di smaltire l’apparecchio vecchio presso un centro di raccolta locale. 

Potere richiedere maggiori informazioni al vostro rivenditore specializzato o impresa di smaltimento. 

Summary of Contents for FiltraClear 2500 PlusSet

Page 1: ...1355165 Filtraclear 4500 Plus Set EU 4 500 L 2 250 L 1 Set incl Elimax 1000 1355161 FiltraClear 8000 Basic Set EU 9Watt 5 000 L 2 500 L 1 1 250 2 200 l h Elimax 1500 6 000 L 3 000 L 1 1 400 2 200 l h...

Page 2: ...ons Consult your local recognised electrical fitter for further information The pump and the UVC device may only be operated in conjunction with a residual current device circuit breaker RCD with a ra...

Page 3: ...he hoze nozzle and secure the waste connection with the enclosed 38 42mm hose clamp Fig 9 Install the supplied UVC device in the filter lid 1 Detach the small cover from the filter lid by releasing th...

Page 4: ...chlauchklemme 38 42mm Abb 9 Installieren Sie das im Lieferumfang enthaltene UVC Ger t im Filterdeckel 1 Entfernen Sie die kleine Abdeckung von Filterdeckel durch L sen der Click Halterungen an der Dec...

Page 5: ...filterdeksel 1 Verwijder de kleine kap van het filterdeksel door de klikbevestigingen aan de onderzijde van het deksel los te maken zie pijlmarkeringen afb 2 2 Bereid het UVC apparaat voor op ingebru...

Page 6: ...spositifs de retenue clics situ s sous le couvercle voir les fl ches Fig 2 2 Pr parez le dispositif UVC selon le manuel d instructions d installation 3 Installez maintenant le dispositif UVC dans le g...

Page 7: ...l manual de instrucciones para la puesta en marcha 3 Ahora ajuste el dispositivo UVC en la tapa del filtro grande coloque el cable el ctrico en el hueco suministrado y atornille la unidad de conexi n...

Page 8: ...gulheta e prenda a liga o de res duos com a bra adeira de fixa o de 38 42mm inclu da Fig 9 Fixe o peda o de mangueira de 40 mm na agulheta e prenda a liga o de res duos com a bra adeira de fixa o de 3...

Page 9: ...lizzo della pompa filtrante e dell unit UV C Mettere in funzione il sistema filtrante FiltraClear per laghetti nella sequenza sotto riportata 1 Accendere sempre per prima cosa la pompa verificando che...

Page 10: ...nominel fejlstr m p maks 30 mA Kontakt din autoriserede elinstallat r for yderligere information Pumpe og UVC apparat m f rst tages i brug efter at alle dele og slangetilslutninger er installeret ful...

Page 11: ...edf lgende 40 mm slangestykke p slangestudsen og fastg r udl bstilslutningen med den medf lgende 38 42 mm slangeklemme fig 9 Monter det medf lgende UVC apparat i filterl get 1 Tag det lille d ksel af...

Page 12: ...tudsen og fastg r udl bstilslutningen med den medf lgende 38 42 mm slangeklemme fig 9 Tryck fast den bifogade 40 mm s slangdelen p slangmunstycket och f st anslutningen med den bifogade slangkl mman 3...

Page 13: ...d pne klikk l sene p undersiden av lokket se pilmarkeringene Fig 2 2 Gj r UVC enheten klar i henhold til bruksanvisningens beskrivelse av oppsett 3 Sett n UVC utstyret inn i det store filterlokket leg...

Page 14: ...n 1 2 ja 3 3 Ruuvaa palloventtiili lianpoisto kiinni suodatinkammioon 1 kuva 5 Ty nn 40 mm n letkukappale letkun suuttimeen ja kiinnit poistoliitin 38 42 mm n letkunpuristimella kuva 9 Letkukappale ja...

Page 15: ...eczytano i zastosowano si do instrukcji obs ugi pompy filtra i urz dzenia UVC Aby nast pnie uruchomi system filtra stawowego FiltraClear nale y 1 Zawsze wpierw w cza pomp i sprawdza czy woda przep ywa...

Page 16: ...mo ete dobiti od lokalnog priznatog elektroinstalatera Pumpa i UVC ure aj smiju se koristiti samo zajedno s napravom za za titu od struje kvara Fi prekida RCD s nazivnom strujom kvara ne ve om od 30 m...

Page 17: ...ventila za ispu tanje prljav tine na komori filtra 1 sl 5 Navucite prilo eno 40 mm crijevo na mlaznicu i u vrstite odvodnu spojnicu prilo enom obujmicom crijeva promjera od 38 do 42 mm Slika 9 Postavi...

Page 18: ...Zasunut d lic p ky obr 6 v p pad FiltraClear 2500 4500 1 do prost edn vodic li ty v p pad FiltraClear 6000 8000 2 do prav a lev vodic li ty 2 Um st n filtra n ch m di v etn obr 7 FiltraClear 2500 4500...

Page 19: ...e a pripevnite pripojenie odpadu pomocou uzatvorenej 38 42 mm pr chytky hadice Obr 9 Nain talujte dod van zariadenie UVC na veko filtra 1 Odde te mal kryt od veka filtra uvo nen m zakl pac ch chytiek...

Page 20: ...prilo eni 40 mm kos cevi na cevno obo in pritrdite odto ni priklju ek s prilo eno 38 42 mm cevno spojko sl 2 Namestite dobavljeno napravo UVC v filtrski pokrov 1 Majhen pokrov lo ite s filtrskega pokr...

Page 21: ...alj n lev pattan k t sek kiold s val l sd a nyilakat 2 bra 2 Az UVC berendez st a kezel si tmutat szerint k sz tse el a telep t sre 3 Most helyezze az UVC berendez st a nagy sz r fed lbe vezesse a k...

Page 22: ...ik kaasasoleva 38 42 mm voolikuklambri abil joon 9 Paigaldage filtri kaanele kaasasolev UVC seade 1 Eemaldage filtri kaanelt v ike kate vabastades kaane alumisel poolel olevad klambrid nooltega m rgis...

Page 23: ...un nostipriniet izpl des savienojumu ar komplekt cij iek auto 38 42mm tenes skavu 9 att Filtra v k uzst diet komplekt cij iek auto UVC ier ci 1 No emiet filtra v k iestr d to mazo v ku atlai ot aizspi...

Page 24: ...ra geri 3 perskait te ir laikot s filtro siurblio ir UVC renginio naudojimo instrukcij FiltraClear vandens filtro sistem galite jungti tokia tvarka 1 visuomet pirma junkite siurbl ir patikrinkite ar v...

Page 25: ...u un curent diferen ial nominal care nu dep e te 30 mA Pentru mai multe informa ii v rug m contacta i compania de electricitate Pompa i dispozitivul UVC pot fi operate numai dup instalarea complet a t...

Page 26: ...entru reziduuri cu clema de furtun de 38 42 mm inclus fig 9 Instala i dispozitivul UVC furnizat n capacul filtrului 1 Scoate i capacul mic de pe capacul filtrului eliber nd elementele de re inere de s...

Page 27: ...abilirsiniz 1 Daima nce pompay a n ve suyun UVC cihaz ndan ve FiltraClearYapay G l Filtresinden d zg n ekilde ak p akmad n kontrol edin 2 Yapay g l sisteminin tamam nda s z nt kontrol yap n S z nt yap...

Page 28: ...pag 2 Filtra clear 2500 Plus Filtra clear 4500 Filtra clear 4500 Plus Filtra clear 6000 Plus Filtra clear 8000 Filtra clear 8000 Plus 25 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 UVC 1 1 1 1 1 1 AlgClear UV...

Page 29: ...og 87 1822 BN Alkmaar 0031 0 72 5671 604 0031 0 72 5671 673 NL Outside Living Industries Nederland B V Wondelgemkaai 10 9000 Gent 0032 0 9254 45 45 0032 0 9254 45 40 B Outside Living Industries Belux...

Reviews: