background image

Estimado cliente:

Ha adquirido un producto de nuestra gama de filtros para estanques FiltraClear.  En estas instrucciones encontrará información útil para la instalación, puesta en marcha y funcionami-

ento, y también para el mantenimiento del filtro para estanque FiltraClear.

Suministrado

Contiene/Suministrado

Filtra‑

Clear 

2500 

PlusSet

Filtra‑

Clear 

4500 

BasicSet

Filtra‑

Clear 

4500 

PlusSet

Filtra‑

Clear 

6000 

PlusSet

Filtra‑

Clear 

8000 

BasicSet

Filtra‑

Clear 

8000 

PlusSet

Alojamiento del filtro (25 l) 

1

1

1

1

1

1

Pared de partición de la cámara 

1

1

1

2

2

2

Tapa del filtro, grande

1

1

1

1

1

1

Tapa de cierre para el elemento UVC 

1

1

1

1

1

1

AlgClear UVC 2500 (5 W) especial para FiltraClear 4500 

1

1

1

 

 

 

AlgClear UVC 70000 (9 W) especial para FiltraClear 8000

 

 

 

1

1

1

Núcleos biológicos con red (Cámara 1, inferior)

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

Absorción de filtro, negro, 35 mm, 10 ppp (Cámara 1, superior)

1

1

1

1

1

1

Zeolita con red (Cámara 2, inferior)

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

Absorción de filtro, azul, 35 mm, 20 ppp (Cámara 2, superior)

1

1

1

1

1

1

Substrato de filtrado con red (Cámara 3) 

 

 

 

3 kg

3 kg

3 kg

Válvula globo 1” (grifo de evacuación de suciedad), tuerca y junta

1

1

1

1

1

1

Manguera del estanque, 40 mm, negro (para desagüe del filtro)

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

Pinza de la manguera, 38-42 mm

1

1

1

1

1

1

Filterpumpe Elimax 500

1

Filterpumpe Elimax 1000

1

Filterpumpe Elimax 1500

 

 

 1

 

 

Filterpumpe Elimax 2000

 

 

 

 

 

1

Manguera del estanque, 19 mm, negro (para suministro del filtro)

 3 m

 

3 m

3 m

 

3 m

Pinza de la manguera, 20-23 mm

 2

 

2

 2

 

2

Instrucciones

1

1

1

1

1

1

Sujeto a cambios técnicos y sustitución por artículos con propiedades de producto mejoradas.

Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA: Los rayos UV son peligrosos para los ojos y la piel.  ¡El radiador UV-C no puede ser operado si ha sido retirado de la carcasa del aparato!

ATENCIÓN: ¡Este aparato contiene un radiador UV-C! Un uso inadecuado del aparato o daños de la carcasa puede tener como consecuencia una fuga de peligrosa radiación UV-C. La 

radiación UV-C puede dañar los ojos y la piel aún en reducidas dosis. 

-   El suministro de corriente debe cumplir las especificaciones del producto. ¡No conecte el aparato si el suministro de corriente no cumple las normas especificadas!  Más información 

la podrá obtener de su instalador eléctrico local local. 

-   La bomba empleada así como el aparato UVC solo pueden ser operados a través de un interruptor de corriente de defecto (interruptor FI/RCD) con una corriente de defecto de 

medición no superior a 30 mA. Para mayor información diríjase por favor a su taller especializado de electricidad. 

-   La bomba y el aparato UVC recién pueden ser puestos en servicio tras concluida la instalación de todos los componentes y conexiones de tubos flexibles. El aparato UVC bajo ningún 

concepto puede ser puesto en servicio en el agua y debe ser instalado junto al estanque de tal manera que se descarte una inundación.

-   La conexión de corriente de la bomba y el aparato UVC debe ser realizada a una distancia superior de 3,5 m del estanque o bien de la alberca.

-   Para evitar un sobrecalentamiento de la lámpara UVC, el aparato UVC solo puede ser puesto en servicio cuando el agua fluye a través de la carcasa. ¡No ponga jamás la lámpara UVC 

en servicio fuera de la carcasa!

-   El juego de bomba y el aparato UVC solo pueden ser operados con una temperatura del agua de +5ºC hasta +35ºC.

-   Cuando durante los meses de invierno el juego de bomba y aparato UVC no se operan, se debe desmontar el aparato, limpiarlo y conservarlo en un lugar seguro contra heladas. 

-   Una sustitución del cable de red no es posible. Si se daña el cable, debe eliminar reglamentariamente el juego de bomba o el aparato UVC. El control de funcionamiento de la 

lámpara UVC puede ser realizado exclusivamente mediante inspección visual a través de la mirilla (se encuentra en el lado frontal del aparato). El contacto directo con rayos UVC 

puede tener como consecuencia lesiones en los ojos y/o en la piel.

-   Para el uso del aparato UVC no se pueden emplear tubos flexibles transparentes. Recomendamos el empleo de nuestro tubo flexible espiral para estanques. Además el tubo flexible 

de entrada y de salida debe ser asegurado con abrazaderas contra una extracción casual o involuntaria de la boquilla del tubo flexible.

-   El aparato no es adecuado para su uso por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o intelectuales reducidas o carencia de experiencia y conocimientos, a no 

ser que estas sean supervisadas por una persona responsable por su seguridad y hayan recibido instrucciones con relación al empleo del aparato. Los niños deben ser vigilados, para 

asegurar que no puedan jugar con el aparato.

5

  Instrucciones Ubbink FiltraClear – Filtro para estanque

Mise en service

AVERTISSEMENT : Avant de réaliser les travaux d’installation, la pompe et l’appareil UVC doivent être débranchés de l’alimentation électrique !

  

Pour retirer le couvercle du filtre, ouvrez les fermetures à 2 clics à l’arrière, côté UVC, du filtre, relevez le couvercle et désengagez les deux dispositifs de retenue (Fig. 1)

Préparez les deux chambres du filtre pour l’installation

1)   Insertion de la cloison (fig.6)

  pour FiltraClear 2500/4500  (1) :  dans le rail de guidage médian

  pour FiltraClear 6000/8000  (2) :  dans le rail de guidage à droite et à gauche

2)   Mise en place (comprise) des matières filtrantes (fig.7)

  FiltraClear 2500/4500 : dans les chambres 1 et 2

  FiltraClear 6000/8000 : dans les chambres 1, 2 et 3

3)   Ouverture du robinet (pour l’évacuation des salissures) sur la chambre de filtration 1 (fig. 5)

  Enfoncez le tuyau de 40 mm (fournie) sur la buse et sécurisez le raccord d’évacuation avec le collier pour tuyau 38-42 mm fourni (Fig. 9).

Installez le dispositif UVC fourni dans le couvercle de filtre :

1.  Détachez le petit couvercle du couvercle de filtre en désengageant les dispositifs de retenue à clics situés sous le couvercle (voir les flèches (Fig. 2) 

2.  Préparez le dispositif UVC selon le manuel d’instructions d’installation. 

3.  Installez maintenant le dispositif UVC dans le grand couvercle de filtre, positionnez le câble électrique dans le renfoncement prévu à cet effet et vissez fermement dans l’unité de 

raccordement (Fig. 3)

4.  Installez l’arrière du petit couvercle sur le couvercle de filtre en bloquant en place les dispositifs de retenue à clics (Fig. 4)

5.  Placez le filtre près ou à proximité de votre bassin, de telle sorte qu’il soit aisément accessible pour les opérations d’entretien. Afin d’obtenir une puissance maximum, le filtre pour 

bassin doit être placé dans un endroit qui est ombragé ou partiellement ombragé pendant la journée. Le filtre pour bassin doit être positionné horizontalement sur une surface 

dure et légèrement surélevé, afin que les clapets à billes soient facilement accessibles. 

Préparez alors la pompe au branchement sur le raccord d’alimentation (UVC) de l’installation FiltraClear. A cet égard, observez la notice d’utilisation de la pompe.

Reliez la pompe et le filtre avec le tuyau flexible du bassin découpé selon les besoins. Pour ce faire, utilisez des embouts de taille adaptée. Les embouts universels doivent être raccourcis 

selon les besoins.

Ensuite, mettez la pompe dans le bassin/la pièce d’eau. A ces fins, observez les indications quant au niveau d’eau minimal et placez la pompe sur un support stable sans boues ni sable.

Avant la première mise en marche du  Système de filtre pour bassin FiltraClear, contrôlez une nouvelle fois si :

1.  Le couvercle de fermeture et les raccords d’alimentation du filtre sont correctement vissés,

2.  le clapet à billes pour l’évacuation des saletés est fermé,

2.  les raccordements des tuyaux pour l’alimentation et les déchets du filtre sont appropriés,

3.  vous avez lu et respecté les instructions d’utilisation de la pompe du filtre ainsi que du dispositif UVC.

Vous pouvez alors mettre en œuvre le système de filtre pour bassin FiltraClear selon la procédure suivante :

1.  Allumez toujours la pompe en premier et vérifiez si l’eau s’écoule régulièrement par le dispositif UVC et le filtre pour bassin FiltraClear.

2.   Contrôlez de nouveau la présence éventuelle de fuites sur tout le système de filtre pour bassin. Nous recommandons d’étancher les raccordements de tuyauterie qui fuient avec des 

colliers adaptés à la tuyauterie ou de la bande en téflon standard.

3.   Maintenant seulement, allumez le dispositif UVC (si présent) et contrôlez le fonctionnement de la lampe UV par inspection visuelle en utilisant, avec prudence, la fenêtre 

d’inspection du dispositif (lumière bleue)

  Remarque : pendant la période de développement des bactéries dans les chambres de filtration (environ 6 à 8 semaines à partir de la mise en service), le dispositif UVC ne doit pas 

être allumé de nouveau.

4.   Il est important que votre filtre pour bassin FiltraClear fonctionne sans interruption. Le système ne doit être complètement arrêté que pour l’entretien et pendant la période 

hivernale.

5.   Si le filtre pour bassin doit être arrêté, éteignez toujours le dispositif UVC en premier. Seulement ensuite, vous pouvez arrêter la pompe et vider l’eau du filtre pour bassin.

  

    

Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT : Avant les travaux de maintenance et de nettoyage, la pompe et l’appareil UVC doivent être débranchés de l’alimentation électrique !

•      Si les performances de la pompe se détériorent, il se peut que sa partie intérieure soit sale et qu’elle ait besoin d’un nettoyage. Veuillez vous conformer aux instructions pour 

nettoyer la pompe.

•      Si les algues flottantes continuent à se développer visiblement dans votre bassin, la cause peut être une réduction des performances du dispositif UVC, provoquée par des dépôts 

sur le tube à quartz et/ou une diminution de l’intensité des radiations de la lampe UVC. Dans ce cas, il convient de nettoyer la lampe UVC ou de la remplacer. Pour cela, veuillez vous 

conformer aux instructions UVC.

•    Selon le niveau de pollution de l'eau du bassin, il peut être nécessaire, en particulier au cours des premières semaines suivant l'installation du filtre, de rincer les sédiments déposés 

dans les chambres de filtration avec le clapet à billes. Pour cela, il n'est pas nécessaire d'arrêter le filtre du bassin. 

Garantie

•    Nos filtres Ubbink FiltraClear pour bassins/pièces d’eau sont garantis pendant 3 ans pour ce qui est des vices de matériau et de fabrication ; cette garantie est valable à partir de la 

date d’achat. Afin de pouvoir exercer le droit de garantie, il faut présenter le bon de caisse  en tant que justificatif d’achat. En outre, nous accordons une garantie « eau claire » de 

12 mois à nos filtres Ubbink FiltraClear pour bassins/pièces d’eau assurant une eau claire et saine. Profitez de la garantie Ubbink® liée à l’utilisation correcte du filtre FiltraClar et 

conforme à ses fins d’utilisation. La garantie « eau claire » peut être octroyée pour la première fois au bout de six semaines d’utilisation avec une pompe Ubbink® (période initiale 

nécessaire pour qu’une filtration efficiente soit obtenue) si, après ce laps de temps, l’eau n’est pas encore propre et claire.

•    La garantie ne couvre pas les réclamations résultant d’une erreur de montage et de commande, d’un entretien insuffisant, de l’influence du gel, de tentatives de réparation non 

professionnelle, d’un déploiement de force excessive, d’un endommagement provoqué par des tiers, d’une surcharge, d’un endommagement mécanique et d’un objet étranger ni 

les réclamations résultant de l’usure, p. ex. matériaux filtrants, embouts, tuyaux flexibles. 

•    Vous trouverez des informations sur la garantie de la pompe et de l’appareil UVC dans la notice d’utilisation du fabricant.

4

  Instructions Ubbink FiltraClear – Filtre pour bassin

3

Protection de l’environnement

Les appareils électriques ne doivent pas être jetés à la poubelle. Veuillez remettre votre appareil usagé à votre point de collecte local. Pour de plus amples renseigne-

ments, adressez-vous à votre revendeur ou à l’entreprise de recyclage. 

Summary of Contents for FiltraClear 2500 PlusSet

Page 1: ...1355165 Filtraclear 4500 Plus Set EU 4 500 L 2 250 L 1 Set incl Elimax 1000 1355161 FiltraClear 8000 Basic Set EU 9Watt 5 000 L 2 500 L 1 1 250 2 200 l h Elimax 1500 6 000 L 3 000 L 1 1 400 2 200 l h...

Page 2: ...ons Consult your local recognised electrical fitter for further information The pump and the UVC device may only be operated in conjunction with a residual current device circuit breaker RCD with a ra...

Page 3: ...he hoze nozzle and secure the waste connection with the enclosed 38 42mm hose clamp Fig 9 Install the supplied UVC device in the filter lid 1 Detach the small cover from the filter lid by releasing th...

Page 4: ...chlauchklemme 38 42mm Abb 9 Installieren Sie das im Lieferumfang enthaltene UVC Ger t im Filterdeckel 1 Entfernen Sie die kleine Abdeckung von Filterdeckel durch L sen der Click Halterungen an der Dec...

Page 5: ...filterdeksel 1 Verwijder de kleine kap van het filterdeksel door de klikbevestigingen aan de onderzijde van het deksel los te maken zie pijlmarkeringen afb 2 2 Bereid het UVC apparaat voor op ingebru...

Page 6: ...spositifs de retenue clics situ s sous le couvercle voir les fl ches Fig 2 2 Pr parez le dispositif UVC selon le manuel d instructions d installation 3 Installez maintenant le dispositif UVC dans le g...

Page 7: ...l manual de instrucciones para la puesta en marcha 3 Ahora ajuste el dispositivo UVC en la tapa del filtro grande coloque el cable el ctrico en el hueco suministrado y atornille la unidad de conexi n...

Page 8: ...gulheta e prenda a liga o de res duos com a bra adeira de fixa o de 38 42mm inclu da Fig 9 Fixe o peda o de mangueira de 40 mm na agulheta e prenda a liga o de res duos com a bra adeira de fixa o de 3...

Page 9: ...lizzo della pompa filtrante e dell unit UV C Mettere in funzione il sistema filtrante FiltraClear per laghetti nella sequenza sotto riportata 1 Accendere sempre per prima cosa la pompa verificando che...

Page 10: ...nominel fejlstr m p maks 30 mA Kontakt din autoriserede elinstallat r for yderligere information Pumpe og UVC apparat m f rst tages i brug efter at alle dele og slangetilslutninger er installeret ful...

Page 11: ...edf lgende 40 mm slangestykke p slangestudsen og fastg r udl bstilslutningen med den medf lgende 38 42 mm slangeklemme fig 9 Monter det medf lgende UVC apparat i filterl get 1 Tag det lille d ksel af...

Page 12: ...tudsen og fastg r udl bstilslutningen med den medf lgende 38 42 mm slangeklemme fig 9 Tryck fast den bifogade 40 mm s slangdelen p slangmunstycket och f st anslutningen med den bifogade slangkl mman 3...

Page 13: ...d pne klikk l sene p undersiden av lokket se pilmarkeringene Fig 2 2 Gj r UVC enheten klar i henhold til bruksanvisningens beskrivelse av oppsett 3 Sett n UVC utstyret inn i det store filterlokket leg...

Page 14: ...n 1 2 ja 3 3 Ruuvaa palloventtiili lianpoisto kiinni suodatinkammioon 1 kuva 5 Ty nn 40 mm n letkukappale letkun suuttimeen ja kiinnit poistoliitin 38 42 mm n letkunpuristimella kuva 9 Letkukappale ja...

Page 15: ...eczytano i zastosowano si do instrukcji obs ugi pompy filtra i urz dzenia UVC Aby nast pnie uruchomi system filtra stawowego FiltraClear nale y 1 Zawsze wpierw w cza pomp i sprawdza czy woda przep ywa...

Page 16: ...mo ete dobiti od lokalnog priznatog elektroinstalatera Pumpa i UVC ure aj smiju se koristiti samo zajedno s napravom za za titu od struje kvara Fi prekida RCD s nazivnom strujom kvara ne ve om od 30 m...

Page 17: ...ventila za ispu tanje prljav tine na komori filtra 1 sl 5 Navucite prilo eno 40 mm crijevo na mlaznicu i u vrstite odvodnu spojnicu prilo enom obujmicom crijeva promjera od 38 do 42 mm Slika 9 Postavi...

Page 18: ...Zasunut d lic p ky obr 6 v p pad FiltraClear 2500 4500 1 do prost edn vodic li ty v p pad FiltraClear 6000 8000 2 do prav a lev vodic li ty 2 Um st n filtra n ch m di v etn obr 7 FiltraClear 2500 4500...

Page 19: ...e a pripevnite pripojenie odpadu pomocou uzatvorenej 38 42 mm pr chytky hadice Obr 9 Nain talujte dod van zariadenie UVC na veko filtra 1 Odde te mal kryt od veka filtra uvo nen m zakl pac ch chytiek...

Page 20: ...prilo eni 40 mm kos cevi na cevno obo in pritrdite odto ni priklju ek s prilo eno 38 42 mm cevno spojko sl 2 Namestite dobavljeno napravo UVC v filtrski pokrov 1 Majhen pokrov lo ite s filtrskega pokr...

Page 21: ...alj n lev pattan k t sek kiold s val l sd a nyilakat 2 bra 2 Az UVC berendez st a kezel si tmutat szerint k sz tse el a telep t sre 3 Most helyezze az UVC berendez st a nagy sz r fed lbe vezesse a k...

Page 22: ...ik kaasasoleva 38 42 mm voolikuklambri abil joon 9 Paigaldage filtri kaanele kaasasolev UVC seade 1 Eemaldage filtri kaanelt v ike kate vabastades kaane alumisel poolel olevad klambrid nooltega m rgis...

Page 23: ...un nostipriniet izpl des savienojumu ar komplekt cij iek auto 38 42mm tenes skavu 9 att Filtra v k uzst diet komplekt cij iek auto UVC ier ci 1 No emiet filtra v k iestr d to mazo v ku atlai ot aizspi...

Page 24: ...ra geri 3 perskait te ir laikot s filtro siurblio ir UVC renginio naudojimo instrukcij FiltraClear vandens filtro sistem galite jungti tokia tvarka 1 visuomet pirma junkite siurbl ir patikrinkite ar v...

Page 25: ...u un curent diferen ial nominal care nu dep e te 30 mA Pentru mai multe informa ii v rug m contacta i compania de electricitate Pompa i dispozitivul UVC pot fi operate numai dup instalarea complet a t...

Page 26: ...entru reziduuri cu clema de furtun de 38 42 mm inclus fig 9 Instala i dispozitivul UVC furnizat n capacul filtrului 1 Scoate i capacul mic de pe capacul filtrului eliber nd elementele de re inere de s...

Page 27: ...abilirsiniz 1 Daima nce pompay a n ve suyun UVC cihaz ndan ve FiltraClearYapay G l Filtresinden d zg n ekilde ak p akmad n kontrol edin 2 Yapay g l sisteminin tamam nda s z nt kontrol yap n S z nt yap...

Page 28: ...pag 2 Filtra clear 2500 Plus Filtra clear 4500 Filtra clear 4500 Plus Filtra clear 6000 Plus Filtra clear 8000 Filtra clear 8000 Plus 25 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 UVC 1 1 1 1 1 1 AlgClear UV...

Page 29: ...og 87 1822 BN Alkmaar 0031 0 72 5671 604 0031 0 72 5671 673 NL Outside Living Industries Nederland B V Wondelgemkaai 10 9000 Gent 0032 0 9254 45 45 0032 0 9254 45 40 B Outside Living Industries Belux...

Reviews: