background image

15

Hammam (Tylarium).

(45–70 °C, 20–65 RH%)

Appuyer sur ON - jusqu'à ce que les témoins steam et sauna s'allument en
permanence. La fonction de mémorisation enregistre automatiquement la température
et l'humidité précédentes.
Appuyer sur TEMP - si vous désirez changer le réglage de la température.
Appuyer sur RH% - si vous désirez changer le réglage de l'humidité.
Le timer incorporé arrête automatiquement le poêle au bout de 3 heures et le séchage
automatique du tylarium commence. Les témoins steam et sauna clignotent, même si
vous avez appuyé manuellement sur OFF.
Le séchage de l'air s'arrête automatiquement au bout de 20 minutes et le poêle s'arrête
automatiquement. Pour arrêter immédiatement celui-ci sans séchage de l'air, appuyez
une autre fois sur OFF. Si vous désirez prolonger votre séance de sauna avant de
sécher l'air, appuyez sur ON - les témoins steam et sauna doivent être allumés en
permanence.

Si vous désirez prolonger votre séance de sauna après le séchage automatique de l'air
(les deux témoins clignotent), appuyez sur OFF puis sur ON pour que les deux voyants
soient allumés en permanence.

Réglage de la durée de retardement.

(S'effectue en position OFF)
Les chiffres romains désignent dans ce cas la durée de retardement (= le temps au
bout duquel le poêle de sauna se met en marche automatiquement). Programmer ainsi
la durée de retardement :

Appuyer sur TIME - continuez d'appuyer jusqu'à ce que vous obteniez la durée de
retardement souhaitée (1 -10 heures).

Appuyer sur ON - la durée de retardement est maintenant programmée et activée, le
témoin time clignote pendant tout le décompte de la durée de retardement. Une fois le
poêle mis automatiquement sous tension, il fonctionne pendant 3 heures puis il s'arrête
automatiquement. Si vous désirez arrêter l'appareil avant ce délai, appuyez sur OFF. Si
vous désirez prolonger votre séance, appuyez sur ON - l'affichage du type de bain
désiré doit être allumé.

Interrupteur principal.

Un interrupteur principal est situé sur le boîtier de relais, le poêle de type SE et les
poêles de sauna de dimensions moindres. Cet interrupteur principal ne doit être utilisé
que si vous ne désirez pas utiliser votre sauna pendant une période prolongée.
La fonction de mémorisation du poêle se met "hors fonction" lors de pannes de
courant.

MODE D'EMPLOI

CC 200

O N

O F F

LIG H T

INFO

MENU

TE M P

R H %

M o n d a y 1 0 : 0 0 : 0 0

C C 2 0 0 i s o f f

P r e s s O N t o s t a r t
P r e s s I N F O f o r h e l p

1

2

3

4

5

6

7

8

9

11

1 2

1 3

Fonctions.

1 = marche. 2 = réglage de la température. 3 = arrêt. 4 = éclairage. 5 = réglage de
l'humidité. 6 = déplacement vers la gauche. 7 = abaissement de la température/de
l'heure/de l'humidité et déplacement vers le bas. 8 = déplacement vers la droite.
9 = augmentation de la température/de l'heure et déplacement vers le haut.
10 = menu de réglage. 11 = menu d'information. 12 = écran. 13 = processeur incorporé
réglé en usine, adaptable aux besoins du client.

Une version simplifiée de cette notice d'emploi est disponible sous INFO
dans le tableau CC 200.

Le tableau CC 200 possède une réserve de fonctionnement et une
possibilité de choix de 7 langues.

Après chaque panne de courant, le tableau de commande affiche toujours
la désignation du modèle pendant 5 secondes.

Éclairage.

S'allume automatiquement lors de la mise en marche de l'installation et s'éteint
automatiquement lors de l'arrêt de celle-ci. L'éclairage peut également être allumé ou
éteint manuellement en appuyant sur LIGHT.

Code de sécurité.

Empêche toute modification illicite des valeurs programmées.

Interrupteur principal.

Un interrupteur principal est situé sur le boîtier de relais, le poêle de type SE et les
poêles de sauna de dimensions moindres. Cet interrupteur principal ne doit être utilisé
que si vous ne désirez pas utiliser votre sauna pendant une période prolongée.

Un conseil! Le thermomètre (hygromètre) du tylarium est placé à une hauteur
permettant aux valeurs affichées de correspondre aux chiffres exacts apparaissant sur
le tableau de commande CC 200.

Stand-by.

La fonction de stand-by est importante avant tout dans les tylarium situés dans les
hôtels, les établissements de bains, etc., pour lesquels l'équipement est en service
pendant de longues heures tous les jours, mais dont la fréquentation est variable.
Pendant les périodes de faible fréquentation, l'installation passe en "température
d'attente" à économie d'énergie, qui à tout moment peut remonter très vite en
température normale de service sur simple enfoncement de la touche ON. Cette
fonction de stand-by permet de faire tous les ans d'importantes économies d'argent.

L'exemple apparaissant ci-dessous démontre les nombreuses possibilités de
programmation simple d'un programme de sauna qui convient.

Exemple d'utilisation de la fonction de stand-by.

Trois établissements de bains ouverts entre 8h et 20h et ayant une fréquence de visite
variable selon la solution ci-dessous.

Solution 1) Un petit nombre de baigneurs fréquente l'établissement de bains de façon
sporadique pendant les heures d'ouverture. Programmer la fonction de stand-by entre
8h et 20h. Les baigneurs (ou le maître nageur) actionne(nt) le programme de sauna en
appuyant sur le bouton ON du tableau ou en appuyant sur un éventuel interrupteur
séparé externe ON/OFF.

Solution 2) Un petit nombre de baigneurs fréquente l'établissement de bains de façon
sporadique entre 8h et 14h. Après 14h, le nombre de baigneurs augmente, jusqu'à la
fermeture. Programmer la fonction de stand-by entre 8h et 20h et programmer une
durée fixe ON entre 14h et 20h. Les baigneurs sporadiques activent le programme de
sauna en appuyant sur le bouton ON du tableau CC ou en appuyant sur l'interrupteur
externe.

Solution 3) Un grand nombre de baigneurs entre 8h et 10h, 13h et 14h, et 18h et 20h.
Visites sporadiques durant le reste de la journée. Programmer la fonction de stand-by
entre 8h et 20h. Programmer des durées fixes ON pour les heures d'affluence
mentionnées ci-dessus. Les baigneurs actionnent le programme de bain en appuyant
sur le bouton ON du tableau CC ou en appuyant sur l'interrupteur externe.

RÉGLAGES

tous les modèles CC 200

N.B.! Tous les réglages sont effectués en position OFF.

Réglage de la langue.
Appuyer sur MENU -
 Se placer sur le choix de langue à l'aide des flèches
gauche/droite (

Õ

 

Ö

). Se placer sur la position de programmation à l'aide de la flèche

vers le bas (

Ø

).

Choisir la langue à l'aide des flèches gauche/droite (

Õ

 

Ö

). Appuyer sur la flèche vers le

haut (

×

) pour continuer. Appuyer sur MENU pour changer de langue.

Mise à l'heure (horloge).

Appuyer sur MENU - Se placer sur la mise à l'heure à l'aide des flèches
gauche/droite. Se placer sur la position de programmation à l'aide de la flèche vers le
bas (

Ø

).

Régler le jour à l'aide des flèches bas/haut (

Õ

 

Ö

). Se placer sur le réglage du jour à

l'aide de la flèche vers la droite (

Ö

). Régler l'heure à l'aide des flèches bas/haut

(

×

 

Ø

), se placer sur réglage des minutes à l'aide de la flèche vers la droite

(

Ö

).Changer le réglage des minutes à l'aide des flèches bas/haut (

×

 

Ø

).

Appuyer sur MENU pour continuer.

RÉGLAGES

N.B.! Uniquement les modèles CC 200-3/12

N.B.! Tous les réglages sont effectués en position OFF. Les réglages de
température et d'humidité peuvent être changés même en position ON.

MARCHE/ARRÊT MANUELS.
Réglage de la température du sauna.

Appuyer sur TEMP - la température précédente s'affiche. Si vous désirez une autre
température, régler à l'aide des flèches bas/haut (

×

 

Ø

).

Réglage de l'humidité RH%.

Appuyer sur RH% - l'humidité précédente s'affiche. Si vous désirez un autre taux
d'humidité (max 65%), appuyer sur les flèches bas/haut (

×

 

Ø

).

N.B.! L'électronique limite le taux maximal d'humidité à différentes températures.

Marche/arrêt manuels.

Appuyer sur ON pour la mise en service. Appuyer sur OFF pour l'arrêt. Si vous
oubliez d'arrêter manuellement l'équipement, cela se fait automatiquement au bout de
3 ou de 12 heures, suivant le type de tableau de commande.
Si le taux d'humidité dépasse les 30 % lors de l'arrêt, un "séchage" automatique se met
en marche pendant environ 20 minutes.

Summary of Contents for CC20

Page 1: ... resp dampbad generator Installation skal foretages af autoriseret el installatør GEM BRUGSANVISNINGEN Efter installation afleveres brugs anvisningen til saunaens dampbadets ejer eller til den ansvarlige for anlægget Asennus ja käyttöohjeet käyttötaulu CC 20 CC 200 Suomi sivu 26 Lue nämä ohjeet samalla kuin saunakiukaan tai höyrygeneraattorinkin ohjeet Asennuksen saa tehdä vain pätevä sähköasentaj...

Page 2: ...rytare skall parallellkopplas QVOXWQLQJ WLOO FHQWUDOGDWRU Anslutning kan också göras till centraldator som ger en kort impuls slutning mellan plintarna 19 och 20 i CC 20 CC 200 Tillåten kontinuerlig inkopplingstid är max 12 timmar 9LNWLJW För att ånggeneratorns automatiska tömningsfunktion skall fungera måste manöverpanelen vara avstängd minst 1 5 tim dygn LOG NRSSOLQJVVFKHPD DVWXDJJUHJDW W S 6 6 ...

Page 3: ...och förflyttning uppåt inställningsmenu informationsmenu display Inbyggd fabriksinställd processor kan kundanpassas vid behov Q I UHQNODG YHUVLRQ DY GHQQD EUXNVDQYLVQLQJ ILQQV XQGHU 1 2 L KDU LQE JJG JnQJUHVHUY RFK YDOP MOLJKHW PHOODQ ROLND VSUnN IWHU YDUMH VWU PDYEURWW YLVDV DOOWLG PDQ YHUSDQHOHQV PRGHOOEHWHFNQLQJHQ XQGHU VHN L GLVSOD HQ HO VQLQJ Tänds automatiskt när anläggningen startar och slä...

Page 4: ...JDU lQGUDV lYHQ L 21 OlJH 0 18 7 7 5c16 QVWlOOQLQJ DY EDGWHPSHUDWXU 7U FN 7 03 föregående temperatur visas Önskas annan temperatur ändra med Ö QVWlOOQLQJ DY IXNWLJKHW 5 7 FN 5 föregående inställning visas Önskas annan fuktighet ändra med Ö max 65 OBS Elektroniken begränsar den maximala fuktigheten vid olika temperaturer 0DQXHOOW WLOO IUnQVODJ 9LNWLJW Glöm ej att ställa frånslagstiden tillåten kont...

Page 5: ... med Õ ändra RH med Ö gå till av på med Õ ändra av på med Ö Programmeringen av aktuell Stand by inställning är klar gå till Stand by programmering med MENU 2 tryck tryck ON Röd lampa blinkar tills tylariet startar vid inställd tid och lyser därefter med fast sken text i display talar om att panelen är i Stand by och när tillslag sker Så snart man trycker på ON stiger temperaturen till den inställd...

Page 6: ...o a central computer which gives a brief impulse closure between plinths 19 and 20 in the CC 20 CC 200 The maximum permitted running time is 12 hours Important For the automatic emptying function of the steam generator to work the control panel must be switched off at least 1 hours every 24 hours Fig C G I M wiring diagram Sauna heater type S SK SD SDK Deluxe and steam generator type VA VB with co...

Page 7: ...enu 12 display 13 built in factory set processor can be customised as needed A simplified version of these instructions can be found in the information menu INFO on CC 200 CC 200 has a built in power reserve and you can choose between 7 different languages After each power failure the model type of the control panel is displayed for five seconds Illumination The illumination automatically switches...

Page 8: ...tings Start programming mode by pressing the down arrow Ø shift to on off with the right arrow Ö Change the on off mode using the up and down arrows Ø CODE LOCK Setting the code lock Press MENU Use the right and left arrows ÕÖ to go to code lock settings Start programming mode by pressing the down arrow Ø Enter the code using all the arrow keys ÕÖØ After a power failure the code is reset to 1995 P...

Page 9: ... the same settings press MENU go to stand by using the left and right arrows ÕÖ and press ON NOTE Always use the code lock function in connection with stand by programming STAND BY PROGRAMMING with the same setting for all days of the week Press MENU Use the left and right arrow keys ÕÖ to go to stand by settings Start programming mode using the down arrow Ø Use the left and right arrow keys ÕÖ to...

Page 10: ...m Typ S SD Dampfgenerator vom Typ VA VB mit Kontrollgerät vom Typ CC 20 1 Saunaofen 2 Temperaturfühler 3 Kontrollgerät CC 20 4 externer Netzschalter falls vorhanden 6 Relaisbox RB30 60 7 Dampfgenerator Überprüfen Sie anhand des Typenschilds von Ofen und Dampfgenerator ob die richtige Spannung angelegt wurde Erdung nicht vergessen Abb E Schaltplan Saunaofen vom Typ SE und Dampfgenerator vom Typ VA ...

Page 11: ...tellt die sich durch Drücken auf ON schnell auf die gewünschte Temperatur erhöhen läßt Hierdurch lassen sich jährlich beträchtliche finanzielle Einsparungen erzielen Die untenstehenden Beispiele machen deutlich wie einfach ein passendes Saunaprogramm eingestellt werden kann Beispiele für die Stand by Programmierung Drei verschiedene Badeanstalten sind von 800 bis 2000 geöffnet Die Besucherzahlen d...

Page 12: ...nen auch bei eingeschaltetem Tylarium geändert werden MANUELLES EIN AUSSCHALTEN Einstellung der Badetemperatur TEMP drücken die zuletzt vorgenommene Temperatureinstellung wird angezeigt Ändern Sie die Temperatur mit Hilfe der oberen und unteren Pfeiltaste Ø Einstellung der relativen Luftfeuchtigkeit RH RH drücken die zuletzt vorgenommene Feuchtigkeitseinstellung wird angezeigt Ändern Sie mit Hilfe...

Page 13: ...die Stand by Funktion Starten Sie den Programmiermodus indem Sie auf die untere Pfeiltaste Ø drücken Wählen Sie mit der linken und rechten Pfeiltaste ÕÖ den Modus WEEK aus Wechseln Sie in den Programmiermodus indem Sie auf die untere Pfeiltaste Ø drücken Stellen Sie mit der oberen und unteren Pfeiltaste Ø die Einschaltstunde ein und drücken Sie dann auf die rechte Pfeiltaste Ö um zur Einstellung d...

Page 14: ...t continu est de 12 heures Important Pour que la fonction de vidange automatique du générateur de vapeur puisse fonctionner le tableau de commande doit être arrêté pendant au moins 1 5 h jour Figures C G I M Schéma de branchement Avec poêles S SK SD SDK et générateur de vapeur de type VA VB avec tableau de commande de type CC 20 1 poêle 2 sonde 3 tableau de commande CC 20 4 éventuel interrupteur e...

Page 15: ...ichées de correspondre aux chiffres exacts apparaissant sur le tableau de commande CC 200 Stand by La fonction de stand by est importante avant tout dans les tylarium situés dans les hôtels les établissements de bains etc pour lesquels l équipement est en service pendant de longues heures tous les jours mais dont la fréquentation est variable Pendant les périodes de faible fréquentation l installa...

Page 16: ...e maximale autorisée d enclenchement continu est de 12 heures Appuyer sur ON pour la mise en service Appuyer sur OFF pour l arrêt Si le taux d humidité dépasse les 30 lors de l arrêt un séchage automatique se met en marche pendant environ 20 minutes PROGRAMMATION DU TIMER HEBDOMADAIRE avec différents réglages pour différents jours de la semaine Réglage de la mise en service arrêt et de la températ...

Page 17: ...s flèches bas haut Ø Pour se placer sur RH utiliser la flèche vers la droite Ö Pour se placer sur ON OFF utiliser la flèche vers la droite Ö Pour changer ON OFF utiliser les flèches bas haut Ø La programmation du réglage de la fonction stand by est terminée Appuyer sur MENU 2 fois pour retourner en position de programmation Le voyant rouge clignote jusqu à la mise en service du tylarium à l heure ...

Page 18: ...ype Type 8 S VA 6 VB 6 6 12 10 18 8 6 6 6 RB 30 RB 30 12 10 2 5 1 5 kW kW RB type SAUNA HEATER STEAM GENERATOR Amp Amp mm mm 10 SD VA 6 VB 6 10 7 6 6 6 16 10 2 5 1 5 TAB Room volume min max m cu m 3 Type Type 8 S VA 6 VB 6 6 12 10 18 8 6 6 6 RB 30 RB 30 12 10 2 5 1 5 kW kW RB type SAUNA HEATER STEAM GENERATOR Amp Amp mm mm 10 SD VA 6 VB 6 10 7 6 6 6 16 10 2 5 1 5 TAB Room volume min max m cu m 3 6...

Page 19: ... 3 CC20 4 external switch 7 VA 6 VB 6 1 8SE 2 sensor 3 CC200 4 external switch 7 VA 6 VB 6 8 amplifier SAUNA Type SE STEAM Type VA VB 400 415 V 3N SAUNA Type SE STEAM Type VA VB 400 415 V 3N Type Type 8 SE VA 6 VB 6 6 12 8 6 6 6 12 10 2 5 1 5 kW kW SAUNA HEATER STEAM GENERATOR Amp Amp mm mm TAB Room volume min max m cu m 3 Type Type 8 SE VA 6 VB 6 6 12 8 6 6 6 12 10 2 5 1 5 kW kW SAUNA HEATER STEA...

Page 20: ... 8 10 kW kW RB type SAUNA HEATER STEAM GENERATOR Amp Amp Amp Amp 200 208V 3 200 208V 3 230 240V 3 230 240V 3 mm mm mm mm AWG AWG AWG AWG 10 SDK 10 Deluxe 16 SD 16 Deluxe VA 9 20 SD VA 12 10 7 6 6 6 16 9 20 12 31 19 46 26 58 35 27 17 40 23 50 30 10 4 16 10 25 10 10 4 16 6 16 10 TAB Room volume min max m cu m 3 Type Type 8 SK 8 Deluxe VA 6 VB 6 VA 6 VB 6 6 12 10 18 15 35 22 43 8 6 6 6 RB 30 RB 30 RB...

Page 21: ... VA VB 200 208 230 240 V 3 SAUNA Type SE STEAM Type VA VB 200 208 230 240 V 3 1 3 4 2 8 8 3 7 3 7 7 7 7 1 1 1 1 4 2 7 1 3 8 4 2 7 1 3 M 1 8 SK 10 SDK 8 Deluxe 10 Deluxe 2 sensor 3 CC20 4 external switch 6 RB 30 RB 60 7 VA 6 VB 6 SAUNA Type SK SDK Deluxe STEAM Type VA VB 200 208 230 240 V Type Type 8 SK 8 Deluxe VA 6 VB 6 VA 6 VB 6 6 12 10 18 8 6 RB 30 RB 30 40 33 35 29 16 10 10 10 6 8 8 8 10 8 8 8...

Page 22: ...30 240 V SAUNA Type SE STEAM Type VA VB 200 208 230 240 V 1 3 4 2 8 8 3 7 3 7 7 7 7 4 2 7 1 3 8 4 2 7 1 3 1 1 1 1 N 1 8 SK 10 SDK 8 Deluxe 10 Deluxe 2 sensor 3 CC200 4 external switch 6 RB 30 RB 60 7 VA 6 VB 6 8 amplifier SAUNA Type SK SDK Deluxe STEAM Type VA VB 200 208 230 240 V Type Type 8 SK 8 Deluxe VA 6 VB 6 VA 6 VB 6 6 12 10 18 8 6 RB 30 RB 30 40 33 35 29 16 10 10 10 6 8 8 8 10 8 8 8 kW kW ...

Page 23: ...mbout de vapeur Dampmunnstykket Höyrysuutin asennetaan Stoominlaat Dampmundstykket Bocchettone di vapore Boquilla de vapor Cabeça de vapor Tylarium Tylarium Tylarium Tylarium Tylarium Tylarium Tylarium Tylarium Tylarium Tylarium Ïàðîâîå ñîïëî 40mm Ångrör Ø15mm Steam pipe Ø15mm Tubo de vapor Ø15mm Dampfrohr Ø15mm conduit de vapeur Ø15mm Steamrør Ø15mm Höyryputki Ø15mm Stoompijp Ø15mm Damprør Ø15mm ...

Reviews: