Tylo CC20 Operating Instructions Manual Download Page 14

14

INSTALLATION

La présente instruction doit être lue avec la notice d'installation qui accompagne
le poêle de sauna et le générateur de vapeur.

Figure A – TYLARIUM.

(Poêles de sauna de type S, SK, SD, SDK et générateur de vapeur de type
VA/VB).
1 =
 poêle de sauna. 2 = sonde pour humidité et température. 3 = tableau de
commande CC 20/CC 200. 4 = éventuel interrupteur externe marche/arrêt.
5 = centrale électrique. 6 = boîtier de relais RB30/60. 7 = générateur de vapeur.
8 = amplificateur (uniquement pour CC 200).

Figure B – TYLARIUM.

(Poêles de sauna de type SE et générateur de vapeur de type VA/VB).
1 =
 poêle de sauna. 2 = sonde pour humidité et température. 3 = tableau de
commande CC 20/CC 200. 4 = éventuel interrupteur externe marche/arrêt.
5 = centrale électrique. 6 = boîtier de relais RB30/60. 7 = générateur de vapeur.
8 = amplificateur (uniquement pour CC 200).

TYLARIUM CC 20.

Se monte à l'extérieur et à n'importe quelle distance du tylarium.

CC 20-3. Marche/arrêt manuel et automatique. Durée max. d’enclenchement 3 heures,
10 heures de préprogrammation.

TYLARIUM CC 200.

Se monte à l'extérieur et à n'importe quelle distance du tylarium.

Après toute panne de courant, le tableau de commande affiche toujours la désignation
du modèle pendant 5 secondes.

CC 200-3. Commande marche/arrêt automatique. Durée max. d'enclenchement 3 h. 24
h de préprogrammation.

CC 200-12. Commande marche/arrêt automatique. Durée max. d'enclenchement
3 h. 24 h de préprogrammation.

CC 200-0. Timer hebdomadaire incorporé. Durée maximale d’enclenchement continu
12 heures.

Important! Pour que la fonction de vidange automatique du générateur de vapeur
puisse fonctionner, le tableau de commande doit être arrêté pendant au moins 1,5
h/jour.

Boîtier de relais (RB).

(Ne pas utiliser le boîtier de relais pour le poêle de type SE).
Se monte à l'extérieur et à n'importe quelle distance du tylarium. Le boîtier de relais ne
doit pas être placé à une distance inférieure à 1 mètre du tableau de commande de
type CC 20/CC 200.

Câble basse tension blindé ( LiYCY, 6 conducteurs).

Le conducteur de commande entre les tableaux de commande de type CC 20/
CC 200 au boîtier de relais ou au poêle SE doit être un câble basse tension blindé
(LiYCY, 6 conducteurs). Le blindage est raccordé à la plinthe 12 dans le boîtier de
CC20/CC200.

Mise en place du thermistor, de la sonde pour humidité
et température.

Se monte à 1500 mm du sol (non au-dessus du poêle de sauna).
Placer la sonde de sorte qu'elle ne soit jamais sur la trajectoire du jet de vapeur. Le
conducteur du thermistor peut être prolongé à l'extérieur du tylarium avec un câble
basse tension blindé (2 conducteurs, uniquement pour le tableau CC 20).

Amplificateur.

(Uniquement pour le tableau de commande CC 200).
Se monte à l'extérieur du tylarium à une distance max. de 2 mètres de la sonde et à
n'importe quelle distance du tableau CC 200. Le conducteur de commande entre
l'amplificateur et le tableau de commande de type CC 200 doit être un câble basse
tension blindé (4 conducteurs). Le blindage est raccordé à la plinthe 25 dans
l'amplificateur.

Éclairage.

(Uniquement pour le tableau de commande CC 200)
Raccorder l'éclairage selon le schéma de branchement.

Option : interrupteur externe marche/arrêt (instantané).

Se place à n'importe quelle distance du tylarium. Se raccorde à l'aide d'un câble basse
tension aux tableaux de commande CC 20/CC 200 - voir schéma de branchement.
Plusieurs interrupteurs externes marche/arrêt doivent être branchés en parallèle.

Raccordement à un ordinateur central.

Le raccordement peut également être effectué à un ordinateur central, lequel produit
une courte impulsion (fermeture) entre les plinthes 19 et 20 dans les tableaux de
commande de type CC 20/CC 200. La durée maxi. autorisée d'enclenchement continu
est de 12 heures.

Important! Pour que la fonction de vidange automatique du générateur de vapeur
puisse fonctionner, le tableau de commande doit être arrêté pendant au moins 1,5
h/jour.

Figures C, G, I, M - Schéma de branchement.

(Avec poêles S, SK, SD, SDK et générateur de vapeur de type VA/VB avec tableau
de commande de type CC 20).
1 =
 poêle. 2 = sonde. 3 = tableau de commande CC 20. 4 = éventuel interrupteur
externe marche/arrêt. 6 = boîtier de relais RB 30/60. 7 = générateur de vapeur.
Vérifier sur la plaque d'identification que le poêle et le générateur de vapeur sont
raccordés à la tension correcte.
Ne pas oublier de mettre à la terre!

Figures E, K, O - Schéma de branchement.

(Avec poêle SE et générateur de vapeur de type VA/VB avec tableau de
commande de type CC 20).
1 =
 poêle. 2 = sonde. 3 = tableau de commande CC 20. 4 = éventuel interrupteur
externe marche/arrêt. 7 = générateur de vapeur.
Vérifier sur la plaque d'identification que le poêle et le générateur de vapeur sont
raccordés à la tension correcte.
Ne pas oublier de mettre à la terre!

Figures D, H, J, N - Schéma de branchement.

(Avec poêles S, SK, SD, SDK et générateur de vapeur de type VA/VB avec tableau
de commande de type CC 200).
1 =
 poêle. 2 = sonde pour humidité et température. 3 = tableau de commande
CC 200. 4 = éventuel interrupteur externe marche/arrêt. 6 = boîtier de relais RB30/60.
7 = générateur de vapeur. 8 = amplificateur (uniquement pour CC 200).
Vérifier sur la plaque d'identification que le poêle et le générateur de vapeur sont
raccordés à la tension correcte.
Ne pas oublier de mettre à la terre!

Figures F, L, P - Schéma de branchement.

(Avec poêle SE et générateur de vapeur de type VA/VB avec tableau de
commande de type CC 200).
1 =
 poêle. 2 = sonde pour humidité et température. 3 = tableau de commande
CC 200. 4 = éventuel interrupteur externe marche/arrêt. 7 = générateur de vapeur.
8 = amplificateur (uniquement pour CC 200).
Vérifier sur la plaque d'identification que le poêle et le générateur de vapeur sont
raccordés à la tension correcte. Ne pas oublier de mettre à la terre!

MODE D'EMPLOI

CC 20

S T E A M
S A U N A

O F F

O N

T IM E

T E M P

R H %

1

2

3

4

5

6

1 0

9
8
7
6
5
4
3
2
1

Fonctions.

1 = colonne d'affichage. 2 = réglage de l'heure. 3 = réglage de la température.
4 = réglage de l'humidité. 5 = affichage du niveau d'eau. 6 = marche. 7 = arrêt.

Réglage de la température.

(S'effectue en position ON)
Appuyer sur TEMP - la température précédente s'affiche.
Recherchez la température idéale à l'aide de l'échelle graduée en chiffres romains.
Commencez par exemple par la position IV. Si vous désirez une température
supérieure ou inférieure, changez de réglage jusqu'à la température idéale (en général
70-90°C pour les saunas secs et humides traditionnels, et 45-75°C pour les hammam).

Réglage de l'humidité.

(S'effectue en position ON)
Appuyer sur RH% - l'humidité précédente s'affiche. Recherchez l'humidité idéale à
l'aide de l'échelle graduée en chiffres romains. Commencez par exemple par la position
IV. Si vous désirez une humidité supérieure ou inférieure, changez de réglage jusqu'à
l'humidité idéale.
N.B.! L'électronique limite le taux maximal d'humidité à différentes températures.

Saunas traditionnels
sauna sec et sauna humide (70-110°C, 5-30 RH%)

Appuyer sur ON - seul le témoin sauna doit être allumé.
La fonction de mémorisation enregistre automatiquement la température et le type de
sauna précédents.
Appuyer sur TEMP - si vous désirez changer le réglage de la température.

Appuyer sur RH% - si vous désirez changer le réglage de l'humidité.
Le timer incorporé arrête automatiquement le poêle au bout de 3 heures. Si vous
désirez l'arrêter plus tôt, appuyez sur OFF. Si vous désirez prolonger votre séance de
sauna, appuyez sur ON - seul le témoin sauna doit être allumé.
L'électronique ne démarre la production de vapeur qu'une fois la température souhaitée
atteinte. Position 1 sur échelle d'humidité = aucune production de vapeur.
L'électronique limite l'humidité de l'air à différentes températures.

Summary of Contents for CC20

Page 1: ... resp dampbad generator Installation skal foretages af autoriseret el installatør GEM BRUGSANVISNINGEN Efter installation afleveres brugs anvisningen til saunaens dampbadets ejer eller til den ansvarlige for anlægget Asennus ja käyttöohjeet käyttötaulu CC 20 CC 200 Suomi sivu 26 Lue nämä ohjeet samalla kuin saunakiukaan tai höyrygeneraattorinkin ohjeet Asennuksen saa tehdä vain pätevä sähköasentaj...

Page 2: ...rytare skall parallellkopplas QVOXWQLQJ WLOO FHQWUDOGDWRU Anslutning kan också göras till centraldator som ger en kort impuls slutning mellan plintarna 19 och 20 i CC 20 CC 200 Tillåten kontinuerlig inkopplingstid är max 12 timmar 9LNWLJW För att ånggeneratorns automatiska tömningsfunktion skall fungera måste manöverpanelen vara avstängd minst 1 5 tim dygn LOG NRSSOLQJVVFKHPD DVWXDJJUHJDW W S 6 6 ...

Page 3: ...och förflyttning uppåt inställningsmenu informationsmenu display Inbyggd fabriksinställd processor kan kundanpassas vid behov Q I UHQNODG YHUVLRQ DY GHQQD EUXNVDQYLVQLQJ ILQQV XQGHU 1 2 L KDU LQE JJG JnQJUHVHUY RFK YDOP MOLJKHW PHOODQ ROLND VSUnN IWHU YDUMH VWU PDYEURWW YLVDV DOOWLG PDQ YHUSDQHOHQV PRGHOOEHWHFNQLQJHQ XQGHU VHN L GLVSOD HQ HO VQLQJ Tänds automatiskt när anläggningen startar och slä...

Page 4: ...JDU lQGUDV lYHQ L 21 OlJH 0 18 7 7 5c16 QVWlOOQLQJ DY EDGWHPSHUDWXU 7U FN 7 03 föregående temperatur visas Önskas annan temperatur ändra med Ö QVWlOOQLQJ DY IXNWLJKHW 5 7 FN 5 föregående inställning visas Önskas annan fuktighet ändra med Ö max 65 OBS Elektroniken begränsar den maximala fuktigheten vid olika temperaturer 0DQXHOOW WLOO IUnQVODJ 9LNWLJW Glöm ej att ställa frånslagstiden tillåten kont...

Page 5: ... med Õ ändra RH med Ö gå till av på med Õ ändra av på med Ö Programmeringen av aktuell Stand by inställning är klar gå till Stand by programmering med MENU 2 tryck tryck ON Röd lampa blinkar tills tylariet startar vid inställd tid och lyser därefter med fast sken text i display talar om att panelen är i Stand by och när tillslag sker Så snart man trycker på ON stiger temperaturen till den inställd...

Page 6: ...o a central computer which gives a brief impulse closure between plinths 19 and 20 in the CC 20 CC 200 The maximum permitted running time is 12 hours Important For the automatic emptying function of the steam generator to work the control panel must be switched off at least 1 hours every 24 hours Fig C G I M wiring diagram Sauna heater type S SK SD SDK Deluxe and steam generator type VA VB with co...

Page 7: ...enu 12 display 13 built in factory set processor can be customised as needed A simplified version of these instructions can be found in the information menu INFO on CC 200 CC 200 has a built in power reserve and you can choose between 7 different languages After each power failure the model type of the control panel is displayed for five seconds Illumination The illumination automatically switches...

Page 8: ...tings Start programming mode by pressing the down arrow Ø shift to on off with the right arrow Ö Change the on off mode using the up and down arrows Ø CODE LOCK Setting the code lock Press MENU Use the right and left arrows ÕÖ to go to code lock settings Start programming mode by pressing the down arrow Ø Enter the code using all the arrow keys ÕÖØ After a power failure the code is reset to 1995 P...

Page 9: ... the same settings press MENU go to stand by using the left and right arrows ÕÖ and press ON NOTE Always use the code lock function in connection with stand by programming STAND BY PROGRAMMING with the same setting for all days of the week Press MENU Use the left and right arrow keys ÕÖ to go to stand by settings Start programming mode using the down arrow Ø Use the left and right arrow keys ÕÖ to...

Page 10: ...m Typ S SD Dampfgenerator vom Typ VA VB mit Kontrollgerät vom Typ CC 20 1 Saunaofen 2 Temperaturfühler 3 Kontrollgerät CC 20 4 externer Netzschalter falls vorhanden 6 Relaisbox RB30 60 7 Dampfgenerator Überprüfen Sie anhand des Typenschilds von Ofen und Dampfgenerator ob die richtige Spannung angelegt wurde Erdung nicht vergessen Abb E Schaltplan Saunaofen vom Typ SE und Dampfgenerator vom Typ VA ...

Page 11: ...tellt die sich durch Drücken auf ON schnell auf die gewünschte Temperatur erhöhen läßt Hierdurch lassen sich jährlich beträchtliche finanzielle Einsparungen erzielen Die untenstehenden Beispiele machen deutlich wie einfach ein passendes Saunaprogramm eingestellt werden kann Beispiele für die Stand by Programmierung Drei verschiedene Badeanstalten sind von 800 bis 2000 geöffnet Die Besucherzahlen d...

Page 12: ...nen auch bei eingeschaltetem Tylarium geändert werden MANUELLES EIN AUSSCHALTEN Einstellung der Badetemperatur TEMP drücken die zuletzt vorgenommene Temperatureinstellung wird angezeigt Ändern Sie die Temperatur mit Hilfe der oberen und unteren Pfeiltaste Ø Einstellung der relativen Luftfeuchtigkeit RH RH drücken die zuletzt vorgenommene Feuchtigkeitseinstellung wird angezeigt Ändern Sie mit Hilfe...

Page 13: ...die Stand by Funktion Starten Sie den Programmiermodus indem Sie auf die untere Pfeiltaste Ø drücken Wählen Sie mit der linken und rechten Pfeiltaste ÕÖ den Modus WEEK aus Wechseln Sie in den Programmiermodus indem Sie auf die untere Pfeiltaste Ø drücken Stellen Sie mit der oberen und unteren Pfeiltaste Ø die Einschaltstunde ein und drücken Sie dann auf die rechte Pfeiltaste Ö um zur Einstellung d...

Page 14: ...t continu est de 12 heures Important Pour que la fonction de vidange automatique du générateur de vapeur puisse fonctionner le tableau de commande doit être arrêté pendant au moins 1 5 h jour Figures C G I M Schéma de branchement Avec poêles S SK SD SDK et générateur de vapeur de type VA VB avec tableau de commande de type CC 20 1 poêle 2 sonde 3 tableau de commande CC 20 4 éventuel interrupteur e...

Page 15: ...ichées de correspondre aux chiffres exacts apparaissant sur le tableau de commande CC 200 Stand by La fonction de stand by est importante avant tout dans les tylarium situés dans les hôtels les établissements de bains etc pour lesquels l équipement est en service pendant de longues heures tous les jours mais dont la fréquentation est variable Pendant les périodes de faible fréquentation l installa...

Page 16: ...e maximale autorisée d enclenchement continu est de 12 heures Appuyer sur ON pour la mise en service Appuyer sur OFF pour l arrêt Si le taux d humidité dépasse les 30 lors de l arrêt un séchage automatique se met en marche pendant environ 20 minutes PROGRAMMATION DU TIMER HEBDOMADAIRE avec différents réglages pour différents jours de la semaine Réglage de la mise en service arrêt et de la températ...

Page 17: ...s flèches bas haut Ø Pour se placer sur RH utiliser la flèche vers la droite Ö Pour se placer sur ON OFF utiliser la flèche vers la droite Ö Pour changer ON OFF utiliser les flèches bas haut Ø La programmation du réglage de la fonction stand by est terminée Appuyer sur MENU 2 fois pour retourner en position de programmation Le voyant rouge clignote jusqu à la mise en service du tylarium à l heure ...

Page 18: ...ype Type 8 S VA 6 VB 6 6 12 10 18 8 6 6 6 RB 30 RB 30 12 10 2 5 1 5 kW kW RB type SAUNA HEATER STEAM GENERATOR Amp Amp mm mm 10 SD VA 6 VB 6 10 7 6 6 6 16 10 2 5 1 5 TAB Room volume min max m cu m 3 Type Type 8 S VA 6 VB 6 6 12 10 18 8 6 6 6 RB 30 RB 30 12 10 2 5 1 5 kW kW RB type SAUNA HEATER STEAM GENERATOR Amp Amp mm mm 10 SD VA 6 VB 6 10 7 6 6 6 16 10 2 5 1 5 TAB Room volume min max m cu m 3 6...

Page 19: ... 3 CC20 4 external switch 7 VA 6 VB 6 1 8SE 2 sensor 3 CC200 4 external switch 7 VA 6 VB 6 8 amplifier SAUNA Type SE STEAM Type VA VB 400 415 V 3N SAUNA Type SE STEAM Type VA VB 400 415 V 3N Type Type 8 SE VA 6 VB 6 6 12 8 6 6 6 12 10 2 5 1 5 kW kW SAUNA HEATER STEAM GENERATOR Amp Amp mm mm TAB Room volume min max m cu m 3 Type Type 8 SE VA 6 VB 6 6 12 8 6 6 6 12 10 2 5 1 5 kW kW SAUNA HEATER STEA...

Page 20: ... 8 10 kW kW RB type SAUNA HEATER STEAM GENERATOR Amp Amp Amp Amp 200 208V 3 200 208V 3 230 240V 3 230 240V 3 mm mm mm mm AWG AWG AWG AWG 10 SDK 10 Deluxe 16 SD 16 Deluxe VA 9 20 SD VA 12 10 7 6 6 6 16 9 20 12 31 19 46 26 58 35 27 17 40 23 50 30 10 4 16 10 25 10 10 4 16 6 16 10 TAB Room volume min max m cu m 3 Type Type 8 SK 8 Deluxe VA 6 VB 6 VA 6 VB 6 6 12 10 18 15 35 22 43 8 6 6 6 RB 30 RB 30 RB...

Page 21: ... VA VB 200 208 230 240 V 3 SAUNA Type SE STEAM Type VA VB 200 208 230 240 V 3 1 3 4 2 8 8 3 7 3 7 7 7 7 1 1 1 1 4 2 7 1 3 8 4 2 7 1 3 M 1 8 SK 10 SDK 8 Deluxe 10 Deluxe 2 sensor 3 CC20 4 external switch 6 RB 30 RB 60 7 VA 6 VB 6 SAUNA Type SK SDK Deluxe STEAM Type VA VB 200 208 230 240 V Type Type 8 SK 8 Deluxe VA 6 VB 6 VA 6 VB 6 6 12 10 18 8 6 RB 30 RB 30 40 33 35 29 16 10 10 10 6 8 8 8 10 8 8 8...

Page 22: ...30 240 V SAUNA Type SE STEAM Type VA VB 200 208 230 240 V 1 3 4 2 8 8 3 7 3 7 7 7 7 4 2 7 1 3 8 4 2 7 1 3 1 1 1 1 N 1 8 SK 10 SDK 8 Deluxe 10 Deluxe 2 sensor 3 CC200 4 external switch 6 RB 30 RB 60 7 VA 6 VB 6 8 amplifier SAUNA Type SK SDK Deluxe STEAM Type VA VB 200 208 230 240 V Type Type 8 SK 8 Deluxe VA 6 VB 6 VA 6 VB 6 6 12 10 18 8 6 RB 30 RB 30 40 33 35 29 16 10 10 10 6 8 8 8 10 8 8 8 kW kW ...

Page 23: ...mbout de vapeur Dampmunnstykket Höyrysuutin asennetaan Stoominlaat Dampmundstykket Bocchettone di vapore Boquilla de vapor Cabeça de vapor Tylarium Tylarium Tylarium Tylarium Tylarium Tylarium Tylarium Tylarium Tylarium Tylarium Ïàðîâîå ñîïëî 40mm Ångrör Ø15mm Steam pipe Ø15mm Tubo de vapor Ø15mm Dampfrohr Ø15mm conduit de vapeur Ø15mm Steamrør Ø15mm Höyryputki Ø15mm Stoompijp Ø15mm Damprør Ø15mm ...

Reviews: