background image

17

PROGRAMMATION DE LA FONCTION STAND-BY

avec différents réglages pour différents jours de la semaine.
Appuyer sur MENU -
 Se placer sur la fonction stand-by à l'aide des flèches
gauche/droite (

Õ

 

Ö

). Se placer sur la position de programmation à l'aide de la flèche

vers le bas (

Ø

).

Pour régler le jour (lundi, par ex.) - utiliser les flèches gauche/droite (

Õ

 

Ö

). Pour se

placer sur la position de programmation - utiliser la flèche vers le bas (

Ø

).

Pour régler l'heure de mise en service - utiliser les flèches bas/haut (

×

 

Ø

). Pour se

placer sur les minutes de la mise en service - utiliser la flèche vers la droite (

Ö

).Pour

changer les minutes de la mise en service - utiliser les flèches bas/haut (

×

 

Ø

).

Pour se placer sur les heures d'arrêt - utiliser la flèche vers la droite (

Ö

). Pour changer

l'heure d'arrêt - utiliser les flèches bas/haut (

×

 

Ø

). Pour se placer sur les minutes d'arrêt

- utiliser la flèche vers la droite (

Ö

). Pour changer les minutes d'arrêt - utiliser les

flèches bas/haut (

×

 

Ø

).

Pour se placer sur temp - utiliser la flèche vers la droite (

Ö

).Pour changer la temp -

utiliser les flèches bas/haut (

×

 

Ø

). Pour se placer sur RH% - utiliser la flèche vers la

droite (

Ö

).Pour changer RH% - utiliser les flèches bas/haut (

×

 

Ø

). Pour se placer sur

ON/OFF - utiliser la flèche vers la droite (

Ö

).Pour changer ON/OFF - utiliser les flèches

bas/haut (

×

 

Ø

).

La programmation du réglage de la fonction stand-by (lundi) est terminée. Appuyer sur
MENU pour retourner en position de programmation. Programmer la fonction stand-by
chaque jour. Lorsque tous les réglages sont terminés, retourner aux réglages de la
fonction stand-by du programme MENU, en appuyant sur ON. La fonction stand-by est
maintenant activée. Le voyant rouge clignote jusqu'à la mise en service du tylarium à
l'heure programmée puis reste allumé en permanence (le texte de l'écran indique si le
tableau est en fonction stand-by et quand la mise en service se produit).
Dès que vous appuyez sur ON, la température monte à nouveau rapidement jusqu'à la
température de service programmée. Une heure plus tard, l'équipement retourne
automatiquement à la température d'attente. Chaque nouvel enfoncement de la touche
ON démarre une séance d'une heure.
N.B.! Si l'heure du timer et celle de la fonction stand-by sont réglées de façon à être en
marche en même temps, la fonction de timer s'applique.
Pour la fonction manuelle OFF, appuyer sur OFF. (N'arrête que la séance en cours).
Pour la déprogrammation des réglages de la fonction stand-by, appuyer sur MENU, se
placer sur les réglages stand-by à l'aide des flèches gauche/droite, appuyer sur OFF.
Pour recommencer le même réglage, appuyer sur MENU, se placer sur la fonction
stand-by à l'aide des flèches gauche/droite, appuyer sur ON.

N.B.! Toujours utiliser le code de sécurité après la programmation
stand-by.

PROGRAMMATION DE LA FONCTION STAND-BY

avec mêmes réglages pour tous les jours de la semaine.

Appuyer sur MENU - Se placer sur la fonction stand-by à l'aide des flèches
gauche/droite (

Õ

 

Ö

). Se placer sur la position de programmation à l'aide de la flèche

vers le bas (

Ø

).

Pour régler la semaine - utiliser les flèches gauche/droite (

Õ

 

Ö

). Pour se placer sur la

position de programmation - utiliser la flèche vers le bas.(

Ø

).

Pour régler l'heure de mise en service - utiliser les flèches bas/haut (

×

 

Ø

). Pour se

placer sur les minutes de la mise en service - utiliser la flèche vers la droite (

Ö

). Pour

changer les minutes de la mise en service - utiliser les flèches bas/haut (

×

 

Ø

).

Pour se placer sur les heures d'arrêt - utiliser la flèche vers la droite (

Ö

).Pour changer

l'heure d'arrêt - utiliser les flèches bas/haut (

×

 

Ø

). Pour se placer sur les minutes d'arrêt

- utiliser la flèche vers la droite (

Ö

).Pour changer les minutes d'arrêt - utiliser les flèches

bas/haut (

×

 

Ø

).

Pour se placer sur temp - utiliser la flèche vers la droite (

Ö

).Pour changer la temp -

utiliser les flèches bas/haut (

×

 

Ø

). Pour se placer sur RH% - utiliser la flèche vers la

droite (

Ö

).Pour se placer sur ON/OFF - utiliser la flèche vers la droite (

Ö

). Pour

changer ON/OFF - utiliser les flèches bas/haut (

×

 

Ø

).

La programmation du réglage de la fonction stand-by est terminée. Appuyer sur MENU
(2 fois) pour retourner en position de programmation.  Le voyant rouge clignote jusqu'à
la mise en service du tylarium à l'heure programmée puis reste allumé en permanence
(le texte de l'écran indique si le tableau est en fonction stand-by et quand la mise en
service se produit).

Dès que vous appuyez sur ON, la température monte à nouveau rapidement jusqu'à la
température de service programmée.  Une heure plus tard, l'équipement retourne
automatiquement à la température d'attente. Chaque nouvel enfoncement de la touche
ON démarre une séance d'une heure.
N.B.! Si l'heure du timer et celle de la fonction stand-by sont réglées de façon à être en
marche en même temps, la fonction de timer s'applique.
Pour la fonction manuelle OFF, appuyer sur OFF. (N'arrête que la séance en cours).
Pour la déprogrammation des réglages de la fonction stand-by, appuyer sur MENU, se
placer sur les réglages stand-by à l'aide des flèches gauche/droite (

Õ

 

Ö

), appuyer sur

OFF.
Pour recommencer le même réglage, appuyer sur MENU, se placer sur la fonction
stand-by à l'aide des flèches gauche/droite (

Õ

 

Ö

), appuyer sur ON.

N.B.! Toujours utiliser le code de sécurité après la programmation
stand-by.

CODE DE SÉCURITÉ.

Réglage du code de sécurité.

Appuyer sur MENU - Se placer sur le code de sécurité à l'aide des flèches
gauche/droite (

Õ

 

Ö

). Se placer sur la position de programmation à l'aide de la flèche

vers le bas (

Ø

).Donner le code correct à l'aide des flèches gauche/droite/bas/haut (

Õ

Ö

 

Ø

 

×

) (code correct depuis panne de courant = 1995). Appuyer sur MENU, changer

le code à l'aide de la flèche vers la gauche (

Õ

).Régler un nouveau code à l'aide des

flèches gauche/droite/bas/haut (

Õ

 

Ö

 

Ø

 

×

), appuyer sur MENU. Actionner ON/OFF à

l'aide de la flèche vers la droite (

Ö

), appuyer sur MENU. Le code de sécurité est

maintenant actionné.
Pour retourner en position non protégée par un code de sécurité, répéter la procédure
ci-dessus. La fonction ON/OFF doit être désactivée.

N.B.! Tous les réglages doivent être effectués avant tout code de sécurité
éventuel.

SÉANCE EN DEHORS DES HEURES PROGRAMMÉES.

si le tableau de commande possède un code de sécurité.

Le tylarium peut être utilisé à une autre heure que celle programmée. En appuyant sur
ON, une séance d'une heure est enclenchée.  Si vous désirez prolonger la séance,
appuyer à nouveau sur ON. L'équipement s'arrête automatiquement une heure après le
dernier enfoncement de la touche.

TYLARIUM

Le Tylarium offre la possibilité de pouvoir à la fois prendre un sauna sec, humide, et un
hammam dans la même cabine.  Étant donné que l'humidité de l'air est parfois plus
élevée que dans les saunas traditionnels, il est important de respecter les points
suivants :

  Si la cabine comporte des vitres dans la porte ou les cloisons, traiter toute la

baguette du bas de porte ou de la cloison au vernis marine. Combler au silicone
pour les salles d'eau, l'espace entre le verre et la baguette. Ceci pour empêcher la
condensation qui se forme sur la vitre de s'infiltrer dans les raccords.

  Vernir le seuil et les poignées de porte avec du vernis marine pour préserver l'aspect

du bois et faciliter le nettoyage.  Huiler les banquettes, les arêtes décoratives et les
dossiers sur les deux côtés avec de l'huile pour sauna Tylö (importante surtout avec
le Tylarium).  NOTE : Ne pas traiter les autres éléments en bois de la cabine de
sauna!

NOTE : Ne pas traiter les autres éléments en bois de la cabine de sauna!

TYLÖ AB, Svarvaregatan 6, S-302 50 Halmstad, Suède
Tél. +46-35 10 00 80, Fax +46-35 10 25 80

© Toute postimpression, entière ou partielle, est interdite sans l'autorisation expresse et écrite de
Tylö. Le fabricant se réserve le droit de procéder sans préavis à des modifications des matériaux, de
la conception et du design.

Summary of Contents for CC20

Page 1: ... resp dampbad generator Installation skal foretages af autoriseret el installatør GEM BRUGSANVISNINGEN Efter installation afleveres brugs anvisningen til saunaens dampbadets ejer eller til den ansvarlige for anlægget Asennus ja käyttöohjeet käyttötaulu CC 20 CC 200 Suomi sivu 26 Lue nämä ohjeet samalla kuin saunakiukaan tai höyrygeneraattorinkin ohjeet Asennuksen saa tehdä vain pätevä sähköasentaj...

Page 2: ...rytare skall parallellkopplas QVOXWQLQJ WLOO FHQWUDOGDWRU Anslutning kan också göras till centraldator som ger en kort impuls slutning mellan plintarna 19 och 20 i CC 20 CC 200 Tillåten kontinuerlig inkopplingstid är max 12 timmar 9LNWLJW För att ånggeneratorns automatiska tömningsfunktion skall fungera måste manöverpanelen vara avstängd minst 1 5 tim dygn LOG NRSSOLQJVVFKHPD DVWXDJJUHJDW W S 6 6 ...

Page 3: ...och förflyttning uppåt inställningsmenu informationsmenu display Inbyggd fabriksinställd processor kan kundanpassas vid behov Q I UHQNODG YHUVLRQ DY GHQQD EUXNVDQYLVQLQJ ILQQV XQGHU 1 2 L KDU LQE JJG JnQJUHVHUY RFK YDOP MOLJKHW PHOODQ ROLND VSUnN IWHU YDUMH VWU PDYEURWW YLVDV DOOWLG PDQ YHUSDQHOHQV PRGHOOEHWHFNQLQJHQ XQGHU VHN L GLVSOD HQ HO VQLQJ Tänds automatiskt när anläggningen startar och slä...

Page 4: ...JDU lQGUDV lYHQ L 21 OlJH 0 18 7 7 5c16 QVWlOOQLQJ DY EDGWHPSHUDWXU 7U FN 7 03 föregående temperatur visas Önskas annan temperatur ändra med Ö QVWlOOQLQJ DY IXNWLJKHW 5 7 FN 5 föregående inställning visas Önskas annan fuktighet ändra med Ö max 65 OBS Elektroniken begränsar den maximala fuktigheten vid olika temperaturer 0DQXHOOW WLOO IUnQVODJ 9LNWLJW Glöm ej att ställa frånslagstiden tillåten kont...

Page 5: ... med Õ ändra RH med Ö gå till av på med Õ ändra av på med Ö Programmeringen av aktuell Stand by inställning är klar gå till Stand by programmering med MENU 2 tryck tryck ON Röd lampa blinkar tills tylariet startar vid inställd tid och lyser därefter med fast sken text i display talar om att panelen är i Stand by och när tillslag sker Så snart man trycker på ON stiger temperaturen till den inställd...

Page 6: ...o a central computer which gives a brief impulse closure between plinths 19 and 20 in the CC 20 CC 200 The maximum permitted running time is 12 hours Important For the automatic emptying function of the steam generator to work the control panel must be switched off at least 1 hours every 24 hours Fig C G I M wiring diagram Sauna heater type S SK SD SDK Deluxe and steam generator type VA VB with co...

Page 7: ...enu 12 display 13 built in factory set processor can be customised as needed A simplified version of these instructions can be found in the information menu INFO on CC 200 CC 200 has a built in power reserve and you can choose between 7 different languages After each power failure the model type of the control panel is displayed for five seconds Illumination The illumination automatically switches...

Page 8: ...tings Start programming mode by pressing the down arrow Ø shift to on off with the right arrow Ö Change the on off mode using the up and down arrows Ø CODE LOCK Setting the code lock Press MENU Use the right and left arrows ÕÖ to go to code lock settings Start programming mode by pressing the down arrow Ø Enter the code using all the arrow keys ÕÖØ After a power failure the code is reset to 1995 P...

Page 9: ... the same settings press MENU go to stand by using the left and right arrows ÕÖ and press ON NOTE Always use the code lock function in connection with stand by programming STAND BY PROGRAMMING with the same setting for all days of the week Press MENU Use the left and right arrow keys ÕÖ to go to stand by settings Start programming mode using the down arrow Ø Use the left and right arrow keys ÕÖ to...

Page 10: ...m Typ S SD Dampfgenerator vom Typ VA VB mit Kontrollgerät vom Typ CC 20 1 Saunaofen 2 Temperaturfühler 3 Kontrollgerät CC 20 4 externer Netzschalter falls vorhanden 6 Relaisbox RB30 60 7 Dampfgenerator Überprüfen Sie anhand des Typenschilds von Ofen und Dampfgenerator ob die richtige Spannung angelegt wurde Erdung nicht vergessen Abb E Schaltplan Saunaofen vom Typ SE und Dampfgenerator vom Typ VA ...

Page 11: ...tellt die sich durch Drücken auf ON schnell auf die gewünschte Temperatur erhöhen läßt Hierdurch lassen sich jährlich beträchtliche finanzielle Einsparungen erzielen Die untenstehenden Beispiele machen deutlich wie einfach ein passendes Saunaprogramm eingestellt werden kann Beispiele für die Stand by Programmierung Drei verschiedene Badeanstalten sind von 800 bis 2000 geöffnet Die Besucherzahlen d...

Page 12: ...nen auch bei eingeschaltetem Tylarium geändert werden MANUELLES EIN AUSSCHALTEN Einstellung der Badetemperatur TEMP drücken die zuletzt vorgenommene Temperatureinstellung wird angezeigt Ändern Sie die Temperatur mit Hilfe der oberen und unteren Pfeiltaste Ø Einstellung der relativen Luftfeuchtigkeit RH RH drücken die zuletzt vorgenommene Feuchtigkeitseinstellung wird angezeigt Ändern Sie mit Hilfe...

Page 13: ...die Stand by Funktion Starten Sie den Programmiermodus indem Sie auf die untere Pfeiltaste Ø drücken Wählen Sie mit der linken und rechten Pfeiltaste ÕÖ den Modus WEEK aus Wechseln Sie in den Programmiermodus indem Sie auf die untere Pfeiltaste Ø drücken Stellen Sie mit der oberen und unteren Pfeiltaste Ø die Einschaltstunde ein und drücken Sie dann auf die rechte Pfeiltaste Ö um zur Einstellung d...

Page 14: ...t continu est de 12 heures Important Pour que la fonction de vidange automatique du générateur de vapeur puisse fonctionner le tableau de commande doit être arrêté pendant au moins 1 5 h jour Figures C G I M Schéma de branchement Avec poêles S SK SD SDK et générateur de vapeur de type VA VB avec tableau de commande de type CC 20 1 poêle 2 sonde 3 tableau de commande CC 20 4 éventuel interrupteur e...

Page 15: ...ichées de correspondre aux chiffres exacts apparaissant sur le tableau de commande CC 200 Stand by La fonction de stand by est importante avant tout dans les tylarium situés dans les hôtels les établissements de bains etc pour lesquels l équipement est en service pendant de longues heures tous les jours mais dont la fréquentation est variable Pendant les périodes de faible fréquentation l installa...

Page 16: ...e maximale autorisée d enclenchement continu est de 12 heures Appuyer sur ON pour la mise en service Appuyer sur OFF pour l arrêt Si le taux d humidité dépasse les 30 lors de l arrêt un séchage automatique se met en marche pendant environ 20 minutes PROGRAMMATION DU TIMER HEBDOMADAIRE avec différents réglages pour différents jours de la semaine Réglage de la mise en service arrêt et de la températ...

Page 17: ...s flèches bas haut Ø Pour se placer sur RH utiliser la flèche vers la droite Ö Pour se placer sur ON OFF utiliser la flèche vers la droite Ö Pour changer ON OFF utiliser les flèches bas haut Ø La programmation du réglage de la fonction stand by est terminée Appuyer sur MENU 2 fois pour retourner en position de programmation Le voyant rouge clignote jusqu à la mise en service du tylarium à l heure ...

Page 18: ...ype Type 8 S VA 6 VB 6 6 12 10 18 8 6 6 6 RB 30 RB 30 12 10 2 5 1 5 kW kW RB type SAUNA HEATER STEAM GENERATOR Amp Amp mm mm 10 SD VA 6 VB 6 10 7 6 6 6 16 10 2 5 1 5 TAB Room volume min max m cu m 3 Type Type 8 S VA 6 VB 6 6 12 10 18 8 6 6 6 RB 30 RB 30 12 10 2 5 1 5 kW kW RB type SAUNA HEATER STEAM GENERATOR Amp Amp mm mm 10 SD VA 6 VB 6 10 7 6 6 6 16 10 2 5 1 5 TAB Room volume min max m cu m 3 6...

Page 19: ... 3 CC20 4 external switch 7 VA 6 VB 6 1 8SE 2 sensor 3 CC200 4 external switch 7 VA 6 VB 6 8 amplifier SAUNA Type SE STEAM Type VA VB 400 415 V 3N SAUNA Type SE STEAM Type VA VB 400 415 V 3N Type Type 8 SE VA 6 VB 6 6 12 8 6 6 6 12 10 2 5 1 5 kW kW SAUNA HEATER STEAM GENERATOR Amp Amp mm mm TAB Room volume min max m cu m 3 Type Type 8 SE VA 6 VB 6 6 12 8 6 6 6 12 10 2 5 1 5 kW kW SAUNA HEATER STEA...

Page 20: ... 8 10 kW kW RB type SAUNA HEATER STEAM GENERATOR Amp Amp Amp Amp 200 208V 3 200 208V 3 230 240V 3 230 240V 3 mm mm mm mm AWG AWG AWG AWG 10 SDK 10 Deluxe 16 SD 16 Deluxe VA 9 20 SD VA 12 10 7 6 6 6 16 9 20 12 31 19 46 26 58 35 27 17 40 23 50 30 10 4 16 10 25 10 10 4 16 6 16 10 TAB Room volume min max m cu m 3 Type Type 8 SK 8 Deluxe VA 6 VB 6 VA 6 VB 6 6 12 10 18 15 35 22 43 8 6 6 6 RB 30 RB 30 RB...

Page 21: ... VA VB 200 208 230 240 V 3 SAUNA Type SE STEAM Type VA VB 200 208 230 240 V 3 1 3 4 2 8 8 3 7 3 7 7 7 7 1 1 1 1 4 2 7 1 3 8 4 2 7 1 3 M 1 8 SK 10 SDK 8 Deluxe 10 Deluxe 2 sensor 3 CC20 4 external switch 6 RB 30 RB 60 7 VA 6 VB 6 SAUNA Type SK SDK Deluxe STEAM Type VA VB 200 208 230 240 V Type Type 8 SK 8 Deluxe VA 6 VB 6 VA 6 VB 6 6 12 10 18 8 6 RB 30 RB 30 40 33 35 29 16 10 10 10 6 8 8 8 10 8 8 8...

Page 22: ...30 240 V SAUNA Type SE STEAM Type VA VB 200 208 230 240 V 1 3 4 2 8 8 3 7 3 7 7 7 7 4 2 7 1 3 8 4 2 7 1 3 1 1 1 1 N 1 8 SK 10 SDK 8 Deluxe 10 Deluxe 2 sensor 3 CC200 4 external switch 6 RB 30 RB 60 7 VA 6 VB 6 8 amplifier SAUNA Type SK SDK Deluxe STEAM Type VA VB 200 208 230 240 V Type Type 8 SK 8 Deluxe VA 6 VB 6 VA 6 VB 6 6 12 10 18 8 6 RB 30 RB 30 40 33 35 29 16 10 10 10 6 8 8 8 10 8 8 8 kW kW ...

Page 23: ...mbout de vapeur Dampmunnstykket Höyrysuutin asennetaan Stoominlaat Dampmundstykket Bocchettone di vapore Boquilla de vapor Cabeça de vapor Tylarium Tylarium Tylarium Tylarium Tylarium Tylarium Tylarium Tylarium Tylarium Tylarium Ïàðîâîå ñîïëî 40mm Ångrör Ø15mm Steam pipe Ø15mm Tubo de vapor Ø15mm Dampfrohr Ø15mm conduit de vapeur Ø15mm Steamrør Ø15mm Höyryputki Ø15mm Stoompijp Ø15mm Damprør Ø15mm ...

Reviews: