background image

16

La stufa Tulikivi è da collegare ad una canna fumaria idonea, ri-
spettando le normative. Per il montaggio, l’uso, la rimozione della 
fuliggine ed il combustibile da usare bisogna sempre rispettare le 
disposizioni nazionali, regionali e locali.

Attenzione: 

mentre  si  riscalda è assolutamente necessario segui-

re le istruzioni del manuale d’uso. Surriscaldare con troppa legna o 
utilizzare il combustibile errato potrebbe danneggiare la camera di 
combustione e la canna fumaria e causare rischio d’incendio.

Fate attenzione quando usate la stufa. Non dovete chiudere troppo presto 
(se installata) la valvola della canna fumaria né le leve di regolazione del 
tiraggio, in quanto potrebbe formarsi il pericoloso monossido di carbonio.

Messa in opera

COLLAUDO DELLE STUFE DOPPIOCALORE CON BRUCIATORE IN ACCIAIO
 – Le stufe Doppiocalore dotate di bruciatore in acciaio
Le stufe leggere dotate di cuore del camino in metallo devono essere ri-
scaldate fi n dalla prima volta secondo il paragrafo ”Riscaldamento giorna-
liero” di queste istruzioni d’uso. Durante la fase di riscaldamento, la vernice 
di protezione del cuore del camino subisce un processo di indurimento. 
Poiché ciò può dare origine ad odori sgradevoli, è necessario provvedere 
ad un’adeguata aerazione del locale. Alla fi ne del riscaldamento, lasciate lo 
sportello del focolare semiaccostato (immagine 1.) fi no a completo indu-
rimento della vernice di protezione. In caso contrario, le guarnizioni dello 
sportello del focolare potrebbero risultarne danneggiate. 

COLLAUDO DELLA STUFA MODELLO SALLA
Iniziare il collaudo della stufa attraverso un leggero riscaldamento, in 
modo che le strutture interne della stufa si adattino per i successivi ri-
scaldamenti. Il primo giorno riscaldare la stufa con alcuni piccoli pezzi di 
legna da ardere  (circa 0,5-1 kg) (immagine 2.) e lasciar raffreddare la 
stufa. Il secondo e terzo giorno riscaldare allo stesso modo, usando la 
quantità di legna sopra indicata e lasciar sempre raffreddare la stufa. 

COMBUSTIBILE 
Come combustibile per la stufa sono adatti tutti i tipi di legno nonché i 
bricchetti di legno. Utilizzare soltanto legna secca (livello di umidità re-
lativa del 15-20%). Portare in casa la legna da ardere già il giorno prima 
in modo che sia a temperatura ambiente, per permettere che si riscaldi e 
che la sua superfi cie faccia in tempo ad asciugarsi. Usare dei pezzi di legna 
del diametro di 4-10 cm. La lunghezza raccomandata è di 25cm max. 
Spaccare sempre i legni rotondi in modo da frammentarli in più parti.

La stufa non deve essere usata per bruciare spazzatura o immondizie. 
Non usare combustibili liquidi, nemmeno per accenderla!

QUANTITÀ DI LEGNA 
La quantità massima di legna da ardere nelle stufe leggere è di circa 2kg/
h. Le quantità massime di legna raccomandate secondo il modello di stu-
fa e i tempi continui di riscaldamento sono riportati nella 

tabella 1.

Riscaldamento giornaliero

CONTROLLO DELLA GRIGLIA E DELLA CASSETTA PER LE CENERI
Prima dell’accensione, controllare che la griglia sia pulita e che la 
cassetta per le ceneri non sia piena. Per svuotare la cassetta per le 
ceneri, aprire lo sportello del focolare, rimuovere la griglia ed estrar-
re la cassetta con cautela. Aiutarsi, se necessario, con uno strumento 
adatto (immagine 3). Dopo averla svuotata, controllare che la cas-
setta sia stata rimessa a posto correttamente. Durante il riscalda-
mento, la cassetta per le ceneri non deve essere rimossa. Per motivi 
di sicurezza, eliminare la cenere solo quando essa si è raffreddata 
completamente. La cenere del legno, estremamente pulita, può es-
sere usata come fertilizzante per le piante da giardino.

VERIFICA DELL’ARIA DI COMBUSTIONE 
Aprire la valvola della canna fumaria (se installata) ed accertarsi che ci 
sia un affl usso d’aria suffi ciente per la combustione. Controllare che i 
condotti dell’aria siano liberi e che davanti ad essi non ci siano oggetti 
che ostacolano l’affl usso dell’aria oppure altre ostruzioni (per esem-

pio, neve oppure sporcizia, nel caso in cui l’aria per la combustione 
sia canalizzata direttamente dall’esterno). Se necessario, spegnere la 
cappa della cucina ed il sistema di condizionamento dell’aria della casa 
per evitare il refl usso dei gas di combustione della stufa. 

VERIFICA DEL TIRAGGIO
Prima di accendere la stufa, controllare sempre il tiraggio della canna fu-
maria. Fare una palla con della carta di giornale, posizionarla sulla griglia, 
accenderla e chiudere lo sportello. Se la fi amma è chiara e rivolta verso 
l’alto, il tiraggio della canna fumaria è suffi ciente. Se le condizioni del 
tiraggio non sono buone, si deve mettere in movimento dell’aria nella 
canna fumaria utilizzando un phon per capelli o un soffi atore di aria cal-
da (attenzione: mettere attorno all’elemento che soffi a aria calda uno 
straccio per evitare la fuoriuscita della fuliggine e dell’aria) oppure bru-
ciando un po’ di carta nell’apertura per la rimozione della fuliggine.

ACCENSIONE
Accendere la stufa con l’aiuto. Lo scopo di questo carico d’accensio-
ne è di scaldare il focolare prima dell’aggiunta del carico propriamen-
te detto. Per il carico d’accensione è bene utilizzare dei pezzettini di 
legno secco dello spessore di 1-2 cm. Per l’accensione del carico, 
posizionare sul fondo della griglia degli accendifuoco, della corteccia 
di betulla oppure della carta di giornale ed appoggiarvi sopra i pez-
zettini di legno (immagine 4). Quando il carico d’accensione brucerà 
bene, aggiungere 2-3 pezzi di legna da ardere e spostare il regolato-
re dell’aria sulla posizione relativa alla fase di combustione. 
 
AGGIUNTA DELLA LEGNA
Aggiungere della legna una volta che il carico precedente si sarà 
quasi trasformato in brace e resteranno solo piccole fi amme, ma 
chiaramente visibili. Aggiungere la legna di traverso sopra la griglia 
di modo che non sia troppo vicina allo sportello. Durante un riscal-
damento normale si raccomanda di aggiungere legna 3-4 volte. Per 
assicurare una combustione pulita, tenere chiuso lo sportello del fo-
colare durante l’uso. 

1.

2.

3.

Summary of Contents for HETTA

Page 1: ...ruksanvisning L tta kaminer Operating manual Lightweight fireplaces Bedienungsanleitung Kamin fen Gebruiksaanwijzing Lichtgewicht kachels Istruzioni d uso Stufe leggere Mode d emploi Les po les mixtes...

Page 2: ...r Bedienungsanleitung stellen Sie sicher dass die Feuerstelle wie vorgesehen funktio niert sauber brennt sowie lang und gleichm ig w rmt Welkom als gebruiker van een Tulikivi Gefeliciteerd met uw uits...

Page 3: ...3 K ytt ohje 4 Bruksanvisning 6 Operating manual 8 Bedienungsanleitung 12 Gebruiksaanwijzing 14 Istruzioni d uso 16 Mode d emploi 18 20 Kasutusjuhend 22...

Page 4: ...hdas ja ettei tuhka astia ole t ynn Tuhka astian tyhjent miseksi avaa tulipes n luuk ku poista arina ja ota tuhka astia varovasti ulos K yt tarvittaessa apuv linett kuva 3 Tyhjennyksen j lkeen varmist...

Page 5: ...UKUN LASIN PUHDISTUS Tulikivi tulisijojen luukut on suunniteltu siten ett ilmavirtaus huuhtelee lasia sis lt p in pit en sen kirkkaana Mik li lasipintaan kuitenkin tarttuu nokea kannattaa se puhdistaa...

Page 6: ...f r full N r du vill t mma askl dskopp ppna eldstadsluckan lyft rostret och ta f rsiktigt ut askl dskopp An v nd redskap vid behov bild 3 L t alltid askl dskopp st p sin plats medan du eldar Hantera f...

Page 7: ...t ljstensytan f rsiktigt Du undviker slipgr n ser genom att slipa stenytan nda till fogarna Reng r stenytan efter slipningen med ljummet vatten och torka den noga Stenytor med grov textur kan reng ra...

Page 8: ...a tight tting lid as ashes may smolder for as long as 24 hours after ring The ue connection pipe must be swept at least once a year DISPOSAL OF ASHES The closed container of ashes should be placed on...

Page 9: ...functioning of the replace However a panel must be changed if it is broken or badly chipped Note When a re is burning the cast iron door frame and glass do get very hot avoid contact with these areas...

Page 10: ...rbage or flammable fluids such as naphta or engine oil Keep these and all other combus tibles along with children furniture and firewood away the fireplace and never use it to dry firewood or clothes...

Page 11: ...11...

Page 12: ...mal eine Holzmenge von ca 2 kg h verbrannt werden Die empfohlene H chstmenge und un unterbrochenen Heizzeiten der verschiedenen Modelle sind in Tabelle 1 angegeben T gliche Beheizung KONTROLLE VON ROS...

Page 13: ...inerer Kratzer Die Stein chen vor sichtig schleifen Schleifspuren lassen sich vermeiden indem der Stein bis zu den n chsten Fugen geschliffen wird Nach dem Schleifen wird die Specksteinober che mit la...

Page 14: ...oor het legen van de bak open de kacheldeur verwijder het rooster en haal de asverzamelbak er voorzichtig uit Gebruik zonodig het hulpmiddel foto 3 Controleer na lediging of deze weer goed op zijn pla...

Page 15: ...huren met lauw water en maak het zorgvuldig droog Geruwd steenoppervlak kan worden gerei nigd met een messingborstel REINIGING VAN HET GLAS De deuren van Tulikivi kachels zijn zo ontworpen dat de luch...

Page 16: ...GLIA E DELLA CASSETTA PER LE CENERI Prima dell accensione controllare che la griglia sia pulita e che la cassetta per le ceneri non sia piena Per svuotare la cassetta per le ceneri aprire lo sportello...

Page 17: ...pietra no ai giunti Dopo questa operazione pulire la super cie di pietra con dell acqua tiepida ed in seguito asciugarla con cura Le super ci in pietra lavorate in modo grezzo possono essere pulite co...

Page 18: ...terruption recommand es pour chaque mod le gurent dans le tableau 1 Chauffage quotidien INSPECTION DE LA GRILLE ET DU CENDRIER Avant d allumer le feu v ri ez que la grille est propre et que le cen dri...

Page 19: ...es traces de pon age seront moins visibles en pon ant jusqu aux joints suivants Apr s le pon age nettoyez la surface de la pierre l eau ti de et s chez la soigneusement Les surfaces en pierre nition b...

Page 20: ...20 Tulikivi 1 Salla 0 5 1 2 15 20 4 10 25 2 1 3 1 2 4 2 3 1 2 3...

Page 21: ...21 3 4 5 Salla 150 200 C Tulikivi Kiisa Tulikivi c HETTA 2 0 5 1 4 KIISA 2 0 5 1 4 TITANIA 2 0 5 1 4 SALLA 2 0 5 1 3 ZEVIO 2 0 5 1 4 1 Tulikivi 4 Salla 5...

Page 22: ...ks puhas ja tuha sahtel poleks t is Tuhasahtli t hjendamiseks avage kolde luuk eemaldage rest ja v tke tuhasahtel ettevaatlikult v lja Vajadusel kasutage abivahendeid joonis 3 P rast t hjendamist kont...

Page 23: ...llete uksed on konstrueeritud nii et huvool p hib klaasi seestpoolt ja hoiab selle l bipaistva Kui uksele satub tahma tuleks see puhastada kohe kui kolle on jahtunud Tuhk on koloogiliseks ja alati k e...

Page 24: ...1 715 9919 Austria Neuhauser Speckstein fen Bahnhofstrasse 54 A 4810 Gmunden Tel 43 7612 744 58 Fax 43 7612 744 584 Italy Eurotrias S r l GmbH Via G Di Vittorio Str 9 I 39100 Bol zano Bozen Tel 39 0 4...

Reviews: