background image

 

25 

 

 

X2 

X8 

2-2-2 : Plateau / Ladders / Leitern / Escaleras / Scale /Ladders / Escadotes: 

 

Positionner le plateau à la hauteur souhaitée §1.4/Position the platform at the required height  §1.4/Das Plateau auf der 
gewünschten Höhe anbringen (Abschnitt 1.4)/

C

olocar la plataforma a la altura  deseada §1.4/Collocare il piano di lavoro 

all’altezza desiderata §1.4/Plaats het plateau op de gewenste hoogte (zie §1.4)/

 

Posicionar a prancha à altura pretendida 

segundo indicado no ponto 1.4. 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

2-2-3 : Lisses / Rails / Geländerholme / Barras / Traverse / Regels/ Barras intermédias 

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17 

 

18 

2

 

 

19 

 

20 

 

21 

 

22 

Summary of Contents for 02408-172

Page 1: ...montadores Manuale da consegnare imperativamente ai montatori Deze handleiding moet altijd aan de monteurs worden overhandigd Este manual deve ser obrigatoriamente entregue aos montadores 102 61029512...

Page 2: ...ns for erecting modifying and using mobile access and working towers Montage nderungs und Gebrauchshinweise Precauciones de montaje de uso y con las modificaciones Precauzioni di montaggio modifica e...

Page 3: ...5 D calage de niveau Stepped surface H henversatz Con desnivel Base di supporto non allineata niveauverschil Piso desnivelado 33 Chapitre 3 L apr s montage et l avant utilisation After assembly and be...

Page 4: ...elle inclin e non acc s par chelle verticale oui access by stairs no access by steps no access by inclined ladder no access by vertical ladder yes Zugang ber Treppe nein Zugang ber Podesttreppe nein Z...

Page 5: ...load on a single level 2000N m 169 Kg uniformly distributed on the platform 1 person per platform see platform details above Only the last platform should have a person on it provided the load limits...

Page 6: ...i una persona senza dimenticare di rispettare i limiti di carico indicati precedentemente Uso obbligatorio degli stabilizzatori Obbligatorio per tutte le altezze della torre mobile Belasting van frame...

Page 7: ...s distintos modelos Nomenclature dei vari modelli Beschrijving van de verschillende modellen Nomenclaturas dos diversos modelos Sch mas des kits composants Component kit diagrams bersicht der Komponen...

Page 8: ...8 SPEEDY 5 3 3 9 8 6 7 7 4 1 1 3 3 5 6 2 10 2 8 5 7 6 6 6 NL PT...

Page 9: ...1 6m 0 6m Hauteur max plateau Max platform height Max Plateauh he Altura m xima de la plataforma Altezza massima piano di lavoro Max hoogte plateau Altura m x da prancha Hauteur max plateau Max platfo...

Page 10: ...ht Adapt the platform height to the working area Plateauh he Arbeitsh he Plateauh he an den Arbeitsbereich anpassen Altura de la plataforma altura de trabajo Ad ptese la altura de la plataforma a la z...

Page 11: ...lisateur ne peuvent pas se substituer aux manuels d instructions mais seulement les compl ter Seuls les composants TUBESCA COMABI d origine sp cifi s dans le pr sent manuel doivent tre utilis s Les co...

Page 12: ...a the trap doors Hauling up items to raise the height of the product can be done from the guard rail side once this has been installed Hauling up tools or other items whilst the product is in use can...

Page 13: ...der fahrbaren Zugangs und Arbeitsb hne anzubringen und m ssen vom Grund aus deutlich sichtbar sein z B auf einem Etikett o Name und Anschrift der verantwortlichen Person o Ob die fahrbare Zugangs und...

Page 14: ...ture necessari per assemblare la torre mobile devono essere disponibili sul cantiere Prima di assemblare la torre mobile di accesso e di lavoro sar necessario verificare la zona interessata al fine di...

Page 15: ...nwezig zijn De SPEEDY mag alleen worden gemonteerd en gedemonteerd door personeel dat de montage en gebruiksinstructies kent De opleidingen die de gebruikers volgen dienen alleen als aanvulling op de...

Page 16: ...u defeituosos Para a montagem de elementos consultar os diagramas do ponto 1 4 acima Para a montagem e desmontagem obrigat rio o uso de EPI Equipamento de Protec o Individual Os estabilizadores devem...

Page 17: ...OBLIGATORIO EL MONTAJE MONTAGGIO IN DUE VERPLICHT TE MONTEREN MONTAGEM OBRIGAT RIA POR DUAS PESSOAS Lors du d montage la base pliante peut rester mont e During dismantling the folding base can remain...

Page 18: ...wheel Bremse feststellen Bloqueo de las ruedas Blocco ruota Geblokkeerd wiel Bloqueio da roda Avant de continuer bloquer les roues Before starting lock the castor wheels Zun chst die Rollen feststelle...

Page 19: ...e in situ and lock the castor wheels using the brake Level the equipment Vor den n chsten Schritten Den Unterbau an den Einsatzort schieben und die Rollen mit den Bremsen feststellen Antes de continua...

Page 20: ...dass das Ger st horizontal und vertikal gerade ausgerichtet ist Tras el montaje de las escaleras y las barras es necesario comprobar con un nivel la verticalidad de la estructura en los dos sentidos...

Page 21: ...X2 X4 X8 Avant de poursuivre v rifier que les stabilisateurs ne bougent plus pour cela il faut que les stabilisateurs touchent le sol distances et angles conforme aux r gles de montage les verrous soi...

Page 22: ...las distancias y los ngulos deben ser conformes con las reglas de montaje y los cerrojos est n en su sitio y bien apretados las ruedas est n bloqueadas con el freno Prima di proseguire verificare che...

Page 23: ...23 SPEEDY 2 1 7 Lisses Rails Gel nderholme Barras Traverse Regels Barras interm dias 2 1 8 Plinthes Toeboards Bordbretter Rodapi s Fermapiedi Kantplanken Rodap s 0 X8 4 2 1 3 1 2 3 4 18 14 15 16 17...

Page 24: ...altura 1m Partir de la base mont e 2 1 6 Start from the assembled base 2 1 6 Vom montierten Unterbau ausgehen Abschnitt 2 1 6 Salir desde la base montada 2 1 6 Iniziare dalla base montata 2 1 6 Vertr...

Page 25: ...Das Plateau auf der gew nschten H he anbringen Abschnitt 1 4 Colocar la plataforma a la altura deseada 1 4 Collocare il piano di lavoro all altezza desiderata 1 4 Plaats het plateau op de gewenste hoo...

Page 26: ...dy for use at a height of 1 6m Das Produkt kann nun auf einer H he von 1 60 m genutzt werden El producto est listo para ser utilizado a 1 6m de altura Il prodotto ora pronto per essere utilizzato a un...

Page 27: ...Abschnitt 2 1 6 und Abschnitt 1 4 Salir desde la base montada 2 2 4 y desplegar completamente los estabilizadores 2 1 6 y 1 4 Iniziare dalla base montata 2 2 4 e aprire totalmente gli stabilizzatori 2...

Page 28: ...3 Install the platform on the 13th rung 2 2 2 and place the rails as shown in 1 4 and 2 2 3 Das Plateau auf der 13 Sprosse anbringen Abschnitt 2 2 2 und die Gel nderholme montieren wie in Abschnitt 1...

Page 29: ...ct is klaar voor gebruik op een hoogte van 3 35 m O produto est pronto para ser utilizado a uma altura de 3 35 m 2 4 SPEEDY 5 1m 2 4 1 Montage du plateau et des protections Installing the platform and...

Page 30: ...anbringen wie in Abschnitt 1 4 und Abschnitt 2 2 3 vorgegeben Colocar las barandillas como se indica en 1 4 y 2 2 3 Collocare le traverse come indicato alle fasi 1 4 e 2 2 3 Breng de regels aan volge...

Page 31: ...31 SPEEDY 2 4 2 R hausse 1 8m Extension 1 8m Aufsatz 1 8m Nivel adicional 1 8m Sopralzo 1 8m Verhoging 1 8m Subida da altura 1 8m 7 1 4 X 2 X2 1 33 34 35 36 1 8m 37 3 2 38 2 1 3 1 8m X4...

Page 32: ...erplaats ook de regels 1 4 en 2 2 3 en breng de kantplanken aan 2 2 4 Deslocar a 1 prancha para o 20 n vel ponto 2 2 2 bem como as longarinas pontos 1 4 e 2 2 3 e instalar os rodap s ponto 2 2 4 Le pr...

Page 33: ...TIVEMENT les consignes de la notice fourni avec le produit Cette notice doit tre disponible sur l emplacement de l utilisation de la tour mobile d acc s et de travail V rifier le bon tat g n ral du pr...

Page 34: ...ie Montage ordnungsgem durchgef hrt wurde Diese Pr fung umfasst folgende Aspekte Allgemeiner Zustand des Ger sts Vollst ndige Montage des Ger sts Sachgerechte und vollst ndige Montage der fahrbaren Zu...

Page 35: ...IMPERATIVAMENTE le istruzioni del libretto fornito con il prodotto Questo manuale deve essere sempre disponibile sul luogo di utilizzo della torre mobile di accesso e di lavoro Verificare il buono sta...

Page 36: ...lateaus f r die Montage und D montage 2 m entre plataformas para todo el montaje y el desmontaje 2 m tra ogni piano di lavoro durante tutte le operazioni di assemblaggio e smontaggio 2 m tussen de pla...

Page 37: ...nto mec nico Ne pas d placer la tour mobile acc s et de travail lorsqu il y a des personnes ou du mat riel dessus Do not move the mobile access and working tower when there are people or equipment on...

Page 38: ...embly in sections 2 1 6 Die Montagevorschriften f r Stabilisatoren in Kap 2 1 6 befolgen S ganse las reglas de montaje de los estabilizadores apartado 2 1 6 Seguire le regole di montaggio degli stabil...

Page 39: ...de celle autoris e o D utiliser des composants autres que ceux fournis et d cris dans la nomenclature o D utiliser des composants d t rior s o D utiliser une tour mobile acc s et de travail qui n a pa...

Page 40: ...en a mobile access and working tower and a building or between two mobile towers o Lean an access ladder against the mobile tower o Jump on the platforms o Use boards as a platform o Access to the wor...

Page 41: ...er fahrbaren Zugangs und Arbeitsb hne und einem Geb ude oder zwischen zwei fahrbaren Zugangs und Arbeitsb hnen einen Br ckensteg anzulegen o Eine Zugangsleiter an der fahrbaren Zugangs und Arbeitsb hn...

Page 42: ...sobre las plataformas o Usar las tablas como plataforma o Acceder por el exterior a la plataforma de trabajo o Desplazar la torre m vil de acceso y de trabajo sobre un suelo con pendiente m xima del...

Page 43: ...o per mezzo di un veicolo a motore o Spostare la torre mobile di accesso e di lavoro in presenza di un vento superiore a 35 km h o Spostare la torre mobile di accesso e di lavoro quando persone o mate...

Page 44: ...n open positie vast te zetten Esta ficha n o substitui a regulamenta o em vigor a qual dever ser consultada Respeitar as cargas permitidas sobre as pranchas e a estrutura As for as horizontais n o dev...

Page 45: ...ual o Criar uma ponte entre uma torre m vel de acesso e de trabalho e um edif cio ou entre duas torres m veis o Apoiar um escadote de acesso na torre m vel o Saltar sobre as pranchas o Utilizar as pla...

Page 46: ...t Remplacer ou nettoyer toutes les plaques ou autocollants donnant les consignes d utilisation et de s curit V rifications Ce produit doit tre contr l p riodiquement et les r sultats de ces contr les...

Page 47: ...If in doubt change the part When the part is being changed it must be replaced with a genuine part Keep parts clean and safety devices in good working order Replace or clean all the panels or sticker...

Page 48: ...t das Teil zu ersetzen Beim Auswechseln des Teils darauf achten ein Originalteil einzusetzen Die Teile sauber und die Sicherheitsvorrichtungen in einwandfreiem Zustand halten Schilder oder Aufkleber m...

Page 49: ...trabajo Las cadenas de fijaci n de los estabilizadores Todas las piezas que muestren Deformaci n permanente Perforaciones Cortes molido por ejemplo Oxidaci n importante deben desecharse En caso de dud...

Page 50: ...ogni montaggio facendo particolarmente attenzione a i rivestimenti e i freni delle ruote i dispositivi di sicurezza i ganci dei piani di lavoro e i relativi sistemi di fissaggio i compensati dei pian...

Page 51: ...competenza rilasciato dal responsabile dell impresa e comportante la menzione Verificatore e Utilizzatore Per maggiori informazioni e dettagli sulle griglie di verifica si veda la RECO R 457 allegati...

Page 52: ...s een keer om de 3 maanden vastgelegd in het veiligheidsregister van de instelling Opmerking deze controles mogen alleen worden uitgevoerd door personeel dat in het bezit is van een getuigschrift van...

Page 53: ...estral Esta verifica o tem um mbito semelhante ao da verifica o di ria para a torre m vel pelo que se formaliza no registo de seguran a do estabelecimento a sua realiza o que deve ser de 3 em 3 meses...

Page 54: ...ng stehen kontrollieren dass die Rollenbremsen festgestellt sind berpr fen dass die Stabilisatoren eingerichtet sind Gurte anbringen um bei Bedarf die einzelnen Elemente handhaben und bef rdern zu k n...

Page 55: ...iorati da sostituire Durante lo smontaggio Seguire la procedura di montaggio in ordine rigorosamente inverso Attenzione a non smontare mai per primi gli stabilizzatori Lo smontaggio deve essere esegui...

Page 56: ...te Ambiente Milieu Ambiente Le SPEEDY est essentiellement compos d aluminium D autres mat riaux comme l acier le plastique et le bois font parties int grantes du produit En fin de vie du produit celui...

Page 57: ...riais utilizados s o recicl veis No fim de vida do produto o mesmo n o deve ser descartado sem separar os respectivos materiais Na qualidade de consumidor final o seu papel fundamental no ciclo de reu...

Page 58: ...ww tubesca comabi com La garant a entra en vigor en la fecha de facturaci n Nuestra garant a est sujeta al cumplimiento de las obligaciones contractuales por parte del comprador as como al pago La gar...

Page 59: ...n gebruikt volgens de instructies in de technische handleiding voor montage en gebruik BELANGRIJK bewaar zorgvuldig uw aankoopbewijs factuur of leverbon want u heeft het nodig om aanspraak te maken op...

Page 60: ...l mont rene vadov privaloma perduoti montuotojams vadov privaloma perduoti montuotojams 102 61029512 ind 1 Oct 2021 Bruksanvisning Bruksanvisning Ohjekirja Instrukcij vadovas EN 1004 2 SV NO FI LIT Tu...

Page 61: ...ng Montering Asennus Montavimas 13 2 1 SPEEDY 0 6m 13 2 1 1 F llbar bas Sammenleggbar ramme Taittuva alusta Sulankstomas pagrindas 13 2 1 2 Utplacering av basen Utfolding av rammen Alustan taitto auki...

Page 62: ...n j lkeen ja k ytt ennen Sumontavus ir prie pradedant naudoti 29 Chapter 4 Anvisningar Instrukser M r ykset Nurodymai 31 Chapter 5 Passera genom basens d rr Passere rammen gjennom en d r Alustan vient...

Page 63: ...AST TILLATT LAST SALLITTU KUORMITUS LEISTINA APKROVA Kg 169 h nvisning till standarden standardens referanse standardiviite nuoroda standart klass last belastnings kuormitus apkrovos klas maximal h jd...

Page 64: ...ningsgrensene som er angitt ovenfor Obligatorisk bruk av stabilisatorene st ttebena Obligatorisk for alle h ydene p rullestillaset Rakennekuormitus Kulkuun ja ty skentelyyn tarkoitettu siirrelt v teli...

Page 65: ...na Nomenklaturer til de ulike modellene Eri mallien nimikkeist t Skirting modeli terminologija Diagram f r komponentsatser Diagram over komponentsett Komponenttisarjojen kaaviot Detali rinkini schemos...

Page 66: ...jimo schemos 1 2 4 5 6 SPEEDY 0 6m SPEEDY 1 6m 0 6m Plattformens maxh jd Maks Plattformh yde Tason enimm iskorkeus Did iausias platformos auk tis 1 6m 1 2 5 6 8 10 Niv Steg Poikkipuu Skersinis Niv St...

Page 67: ...et Plattformh yde arbeidsh yde Tilpass plattformens h yde til arbeidsstedet Tason korkeus ty skentelykorkeus Sovita tason korkeus ty alueeseen Platformos auk tis auk tis kuriame dirbama Pritaikyti pla...

Page 68: ...originalkomponenter fr n TUBESCA COMABI som anges i denna handbok f r anv ndas Skadade eller defekta komponenter f r inte anv ndas F r all elementmontering se ovanst ende diagram 1 4 Anv ndning av per...

Page 69: ...til de ulike niv ene skjer p innsiden av stillaset gjennom luker Heising av elementer for bygge produktet h yere skal skje p rekkverksiden n r dette er installert Heising av verkt y eller andre elemen...

Page 70: ...y skentelyyn tarkoitettu siirrett v teline k ytt valmis vai ei o kuormitusluokka ja tasaisesti jakautunut kuorma o onko kulkuun ja ty skentelyyn tarkoitettu siirrett v teline tarkoitettu yksinomaan si...

Page 71: ...s galima dirbti tik esant pilnoms apsaugos skaitant tur klus tarpinius skersinius ir bortines lentas Surinkus gamin ar atlikus pakeitimus ant prieigai ir darbui skirt mobili pastoli privaloma nurodyti...

Page 72: ...2 1 SPEEDY 0 6m 2 1 1 F llbar bas Sammenleggbar ramme Taittuva alusta Sulankstomas pagrindas X2 3 2 1 X2 MONTERINGAR MED TV PERSONER OBILGATORISK MONTERING MED TO PERSONER ER OBLIGATORISK ASENNUS EDE...

Page 73: ...leidimas 2 1 3 Nedre stag Nedre horisontalstag Alaj ykiste emutinis skersinis X1 4 Blockering av hjul Blokkering av hjul Py r n lukitus Rato blokavimas Blockera hjulen innan du forts tter Blokker hjul...

Page 74: ...15 SPEEDY X2 2 1 4 Diagonal Diagonalstag L vist j stri ain 2 1 5 Plattform Plattform Taso Platforma 1 2 X2 6 7...

Page 75: ...tionen r vertikal i b da riktningarna efter det att stegar och stag monterats Etter at stigene og horisontalstagene er montert m man forsikre seg om at strukturen er vertikal i begge retninger ved hje...

Page 76: ...17 SPEEDY SPEEDY 1 2m SPEEDY 2 5m 1 1 2 1 2 3 X2 X4 X8 9 10 11 12 13 2...

Page 77: ...or f til dette m stabilisatorene st ttebena v re i kontakt med underlaget avstander og vinkler v re i samsvar med monteringsreglene Ennen kuin jatkat varmista etteiv t vakaimet p se liikkumaan Edellyt...

Page 78: ...19 SPEEDY 2 1 7 Stag Horisontalstag J ykisteet Skersiniai 2 1 8 Socklar Fotlister Varvaslevyt Bortin s lentos 0 X8 4 2 1 3 1 2 3 4 18 14 15 16 17...

Page 79: ...F rl ngning 1m Vertikalramme 1m Lis laita 1m Paauk tinimas 1m B rja fr n den monterade basen 2 1 6 Start fra den monterte rammen 2 1 6 Aloita asennetusta alustasta 2 1 6 Prad ti nuo sumontuoto pagrind...

Page 80: ...rm Taso Platforma Placera plattformen p nskad h jd 1 4 Plasser plattformen i nsket h yde 1 4 Sijoita taso halutulle korkeudelle 1 4 Nustatyti norim platformos auk t 1 4 2 2 3 Stag Horisontalstag J yki...

Page 81: ...er Varvaslevyt Bortin s lentos Produkten r klar att anv ndas p 1 6 m h jd Produktet er klart til tas i bruk i en h yde p 1 6m Tuote on valmis 1 6 metrin korkeudella k ytett v ksi Gaminys paruo tas nau...

Page 82: ...et 1 4 Start fra den monterte rammen 2 2 4 og trekk stabilisatorene st ttebena helt ut 2 1 6 og 1 4 Aloita asennetusta alustasta 2 2 4 ja avaa vakaimet kokonaan 2 1 6 ja 1 4 Prad ti nuo sumontuoto pa...

Page 83: ...eget 2 2 2 och placera stagen enligt anvisningarna i 1 4 och 2 2 3 Installer plattformen p det 13 trinnet 2 2 2 og sett p plass horisontalstagene som angitt i 1 4 og 2 2 3 Asenna taso 13 poikkipuun p...

Page 84: ...p plass fotlistene som angitt i 2 2 4 Aseta varvaslevyt 2 2 4 n mukaisesti Sud ti bortines lentas kaip nurodyta 2 2 4 Produkten r klar att anv ndas p 3 35 m h jd Produktet er klart til tas i bruk i en...

Page 85: ...sta 2 3 2 ja lis toinen taso 12 poikkipuun p lle 2 2 2 Prad ti nuo sumontuoto pagrindo 2 3 2 paskui u d ti antr platform ant 12 osios pakopos 2 2 2 Placera stagen enligt anvisningarna i 1 4 och 2 2 3...

Page 86: ...27 SPEEDY 2 4 2 F rl ngning 1 8m Vertikalramme 1 8m Lis laita 1 8m Paauk tinimas 1 8m 7 1 4 X 2 X2 1 33 34 35 36 1 8m 37 3 2 38 2 1 3 1 8m X4...

Page 87: ...d kite pirm platform ant 20 oios pakopos 2 2 2 sud kite skersinius 1 4 ir 2 2 3 ir u d kite bortines lentas 2 2 4 Produkten r klar att anv ndas p 5 1 m h jd Produktet er klart til tas i bruk i en h y...

Page 88: ...inte r helt plant F lj instruktionerna MYCKET NOGA i den bruksanvisning som medf ljer produkten Denna handbok m ste finnas tillg nglig p den plats d r den mobila st llningen anv nds Kontrollera produk...

Page 89: ...m ohje on pidett v saatavilla kulkuun ja ty skentelyyn tarkoitetun siirrelt v n telineen k ytt paikassa Tarkista ennen jokaista k ytt kertaa tuotteen moitteeton yleiskunto erityisesti turvalaitteet o...

Page 90: ...elyyn tarkoitettua siirrelt v telinett Nekabinkite prieigai ir darbui skirt mobili pastoli Skapa inte broar mellan den mobila st llningen och andra strukturer Ikke bygg overganger broer mellom rullest...

Page 91: ...leistin apkrov platformoms ir konstrukcijai Placera st llningen i linje med den plats d r arbetet utf rs Luta dig inte in ut fr n st llningen Opphold deg i arbeidets akse Ikke len deg ut over rekkverk...

Page 92: ...inte utformade f r att t ckas med presenning Mobila st llningar som verensst mmer med EN 1004 1 r inte utformade f r att anv ndas som ett hj lpmedel f r skydda kringutrustning Mobila st llningar som...

Page 93: ...helt eller delvis til med presenning o ke h yden ut over tillatt h yde o Bruke andre komponenter enn de som leveres med og som blir beskrevet i nomenklaturet o Bruke forringede slitte deler o Bruke et...

Page 94: ...n k ytt silloin kun sit ei ole asennettu t m n ohjekirjan ohjeiden mukaisesti o Sillan rakentaminen kulkuun ja ty skentelyyn tarkoitetun siirrelt v n telineen ja rakennuksen tai kahden telineen v lill...

Page 95: ...manuales en el exterior de la torre m vil o Cubrir la torre m vil de acceso y de trabajo aunque sea de forma parcial o Aumentar la altura por encima de la m xima autorizada o Utilizar componentes dis...

Page 96: ...ten av dessa kontroller m ste registreras se tillverkarens kontrollblad FV 02408 1XX De enligt lag f reskrivna kontrollerna som f reskrivs i dekretet av den 21 december 2004 r uppdelade enligt f ljand...

Page 97: ...ler rengj r alle skilt eller klistremerker med instrukser for bruk og sikkerhet Kontroller Dette produktet m kontrolleres regelmessig og resultatene av kontrollene m registreres se konstrukt rens kont...

Page 98: ...osat puhtaina ja turvalaitteet moitteettomassa toimintakunnossa Vaihda tai puhdista kaikki kilvet tai tarrat joissa on k ytt ja turvaohjeita Tarkastukset T m tuote on tarkastettava s nn llisin v lein...

Page 99: ...ri b ti naudojamos I kilus abejon ms pakeiskite detal Kei iant kuri nors dal privaloma statyti originali detal Dalys turi b ti varios o saugos ranga tinkamos darbin s b kl s Pakeiskite arba i valykite...

Page 100: ...om ska bytas ut Vid demontering Anv nd monteringsf rfarandet i strikt omv nd ordning Var noga med att inte demonterar stabilisatorerna f rst Tv personer m ste utf ra demonteringen och de m ste anv nda...

Page 101: ...Visos detal s visi rankiai ir kita ranga kuri reikia mobiliems pastoliams surinkti turi b ti prieinami darbo aik tel je Rat stabd iai yra u blokuoti Atramos tinkamai pastatytos ir t t Jei reikia apsi...

Page 102: ...na avtalsf rpliktelser och i synnerhet betalning Garantin r begr nsad till byte i v r fabrik eller till reparation av originaldelar som erk nns som defekta efter v r expertis Alla andra r ttigheter r...

Page 103: ...n vedottaessa Jos tarvitset lis tietoja vieraile verkkosivustollamme www tubesca comabi com M s gaminiams dalims ir aptarnavimo darbams suteikiama 5 met garantija i garantija sigalioja nuo s skaitos f...

Reviews: