Tryton TML2000A Instruction Manual Download Page 9

9

  zasilającym.

h) 

Nie  wolno  używać  elektronarzędzia  z  uszkodzonym 
przewodem zasilającym. Nie należy dotykać uszkodzonego 
przewodu;  w  przypadku  uszkodzenia  przewodu  podczas 
pracy,  należy  wyciągnąć  wtyczkę  z  gniazda. 

Uszkodzone 

przewody podwyższają ryzyko porażenia prądem.

 

OSTRZEŻENIE! 

Jeżeli  przewód  zasilający  nieodłączalny  ulegnie 

uszkodzeniu,  to  powinien  on  być  wymieniony  u 

wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo 
przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.

f)

Nie używaj urządzenia jako suszarki do włosów! 

Temperatura 

powietrza z urządzenia znacznie przekracza temperaturę powietrza z 
suszarki.

Użytkowanie i troska o elektronarzędzie:

b)

Przed  rozpoczęciem użytkowania  opalarki najpierw  trzeba 
skontrolować  wlot  i  wylot  powietrza  i  usunąć  ewentualne 
elementy tamujące swobodny przepływ powietrza.

c)

Nie spalaj farby, gdyż grozi to pożarem. 

Uważaj, by farba nie 

przykleiła się do dyszy, gdyż po jakimś czasie może się zapalić.

d)

Nie zasłaniaj szczelin wlotowych powietrza ani wylotu dyszy, 
gdyż  może  to  doprowadzić  do  nadmiernego  wzrostu 
temperatury  i  uszkodzenia  sprzętu. 

Wylotu  dyszy  nie  należy 

zbliżać do obrabianego przedmiotu bliżej niż 5 cm.

e)

W czasie pracy i bezpośrednio po jej zakończeniu nie opieraj 
dyszy  o  żaden  przedmiot.  Nie  wolno  kłaść  opalarki  na  jej 

 

boku. 

Jeżeli  odstawiamy  opalarkę,  to  powinna  ona  być  zawsze 

postawiona w pozycji pionowej.

f)

W  czasie  wszystkich  przerw  w  pracy,  nieużytkowaniu 
urządzenia  i  przed  przystąpieniem  do  jakichkolwiek 
czynności  przy  urządzeniu  (np.  przeglądach,  czyszczeniu, 
regulacji) wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

g)

Nigdy nie zezwalać na obsługę urządzenia przez dzieci.

Bezpieczeństwo osobiste:

b)

  Dla ochrony przed parami zakładaj specjalną maskę, chronią-

cą przed pyłami i oparami z farb ołowiowych, i zadbaj też o 
bezpieczeństwo  innych  osób  przebywających  w  miejscu 
pracy.

c)

Niebezpieczeństwo  oparzenia!  Nigdy  nie  dotykać  gorącej 
dyszy. Zawsze stosować rękawice ochronne.

d)

Gdy urządzenie jest włączone, nigdy nie zaglądaj do dyszy.

e)

formowania i spawania tworzyw sztucznych i do obkurczania „koszulek“ 
termokurczliwych.  Urządzenie  może  być  również  stosowane  do 
zmiękczania kleju i odmrażania przewodów wodociągowych.

Nie  wolno  wykorzystywać  narzędzia  do  wykonywania  prac 
wymagających  zastosowania  profesjonalnego  urządzenia. 

Każde użycie opalarki niezgodne z przeznaczeniem podanym wyżej jest 
zabronione i powoduje utratę gwarancji oraz brak odpowiedzialności 
producenta za powstałe w wyniku tego szkody.
Jakiekolwiek  modyfikacje  urządzenia  dokonane  przez  użytkownika 
zwalniają  producenta  z  odpowiedzialności  za  uszkodzenia  i  szkody 
wyrządzone użytkownikowi i otoczeniu.

n

Kompletacja

ź

  

Opalarka - 1 szt.

a) 

Podczas  obróbki  tworzyw  sztucznych,  farb,  lakierów  i 

ź

  Instrukcja obsługi  - 1 szt.

podobnych  materiałów  mogą  powstawać  łatwopalne  i 

ź

  Karta gwarancyjna  - 1 szt.

trujące  gazy.  Narzędzia  nie  należy  używać  w  pobliżu 
łatwopalnych gazów lub materiałów.

n

Elementy  urządzenia  

(patrz rys:

 

)

:

temperatury pracy

3.

 

temperatury pracy

DANE  TECHNICZNE:

a) 

n

  

PRZED  PRZYSTĄPIENIEM  DO  PRACY:

1. Upewnić  się  czy  źródło  zasilania,  do  którego  ma  być  podłączona 

BUDOWA  I  PRZEZNACZENIE  OPALARKI:

 

opalarka, odpowiada swoimi parametrami wymaganiom podanym 

Opalarka  jest  ręcznym  elektronarzędziem.  Cechuje  się  małymi 

na tabliczce znamionowej opalarki.

wymiarami, ergonomicznym kształtem, niskim poziomem hałasu, dużą 

2.  Upewnić się, czy włącznik główny jest w położeniu wyłączenia. W 

prędkością  wypływającego  powietrza,  regulacją  temperatury  pracy  i 

przypadku włożenia wtyczki do gniazdka, w sytuacji gdy włącznik 

przepływu powietrza.

główny  jest  w  położeniu  włączenia,  może  dojść  do  poważnego 

Urządzenie  jest  przeznaczone  do  usuwania  powłok  malarskich, 

wypadku, gdyż opalarka natychmiastowo rozpoczyna pracę.  

Podczas pracy 

  

1

. Dysza wylotowa  

2

. Przycisk zwiększenia 

Wyświetlacz

4

. Przycisk zwiększenia przepływu powietrza

5.

 Przycisk zmniejszenia przepływu powietrza

zawsze stosować okulary ochronne .

6. 

Przycisk zmniejszenia 

7

. Włącznik / Wyłącznik z możliwością stopniowego przełączania

8.

 Przewód zasilający

Chronić  opalarkę  przed  uderzeniami  lub  uszkodzeniami 
powierzchni przez ostre przedmioty.

*

 

Przy przekroczeniu dopuszczalnej temperatury roboczej może pokazać się 

czarny ekran. 

Numeracja 

elementów  urządzenia  odnosi  się  do  przedstawienia 

graficznego umieszczonego 

na stron

ie

 2 

instrukcji obsługi: 

Informacja na temat hałasu

Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z EN 50 144.
Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego urządzenia jest mniejszy niż 
70 dB(A).

Częstotliwość znamionowa

50 Hz

Moc 

 

znamionowa

2000W

Temperatura pracy (tryb 1/2)  

º

50 /50~650 C

ºC

Napięcie znamionowe

220-240 V 

Klasa narzędzia

Stopień ochrony

Masa 

0,95 kg

IP20

II

Przepływ powietrza, ok. 

25

0

500

 

l/

min

~

Temperatura robocza wyświetlacza                           –20...+70º

*

Summary of Contents for TML2000A

Page 1: ...n manual Instrucţii de folosire RO Lietošanas instrukcija LV RU ТЕРМОВОЗДУХОДУВКА DMUCHAWA GRZEJNA OPALARKA HOT AIR GUN HEAT GUN PISTOLUL CU AER CALD KARSTĀ GAISA PLŪSMAS ĢENERATORS 7 3 12 17 21 E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A Návod na obsluhu CZ OPALOVACÍ POŽEHOVACÍ PISTOLE 25 ...

Page 2: ...2 O A B 1 2 3 4 5 6 8 7 1 2 ...

Page 3: ...entral heating radiators and refrigerators Touching earthed or grounded surfaces increases the risk of electric shock c Donotexposeyourpowertooltorainordampenvironments Waterpenetratingthetoolincreasestheriskofelectricshock d Do not damage the power cord Never use the power cord to carry pullthepowertoolanddonotpullbyitspowercordto disconnect plug from the outlet Keep the power cord away from sour...

Page 4: ...inal packaging to provide Iftheundetachablepowercordisdamaged itshould protectionagainstmechanicaldamage be replaced either by the manufacturer or by an WARNING General warnings regarding the use of authorized service center or a qualified electrician to avoid any powertools risks Personal safety Repair a When processing plastics paints varnishes and other materials flammable and toxic gases are g...

Page 5: ...tically however the blowerremainson Whenthetoolcoolsdowntooperationtemperature ź Warrantycard 1piece theheaterswitchesonagain Toolcomponents seeFig A Thenumberingoftoolcomponentsreferstographicspresentedonpage2 OPERATIONMODES oftheuser smanual n Warmairmode1 1 Outletnozzle In mode 1 it is possible to adjust the air flow rate The temperature is 2 Operatingtemperatureincreasebutton alwayssetto50 C i...

Page 6: ...t any penetration of water dust and 3 Donotcleantheplastichousingwithchemicalcleaningagents Usea slightly damp cloth and soap Allow the tool housing to dry under naturalconditionsbeforeyoustarttouseitagain 4 Check the power cord for technical shape on a regular basis and replaceitimmediatelywhenanydamageisfound 5 In case of technical problems please contact our service The addressesofauthorizedser...

Page 7: ...trolinadelektronarzędziem a Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdek Nigdy w żaden sposób nie należy przerabiać wtyczki Nie należy używać żadnych przedłużaczy w przypadku elektronarzędzi mających przewód z żyłą uziemienia ochronnego Brak przeróbek we wtyczkach i gniazdkach wtyczkowych zmniejsza ryzyko porażeniaprądemelektrycznym b Należy unikać dotykania powierzchni uziemionych lub zwarty...

Page 8: ...ależyodłączaćwtyczkęzeźródłazasilaniaelektronarzędzia i lub odłączyć akumulator przed wykonaniem każdej nastawy wymiany części lub magazynowaniem Takie zapobiegawcze środki bezpieczeństwa redukują ryzyko przypadkowegorozruchuelektronarzędzia d Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i nie należy pozwalać osobom niezaznajomionym z elektronarzędziem lub niniejszą instru...

Page 9: ...rządzenia Każde użycie opalarki niezgodne z przeznaczeniem podanym wyżej jest zabronione i powoduje utratę gwarancji oraz brak odpowiedzialności producentazapowstałewwynikutegoszkody Jakiekolwiek modyfikacje urządzenia dokonane przez użytkownika zwalniają producenta z odpowiedzialności za uszkodzenia i szkody wyrządzoneużytkownikowiiotoczeniu n Kompletacja źOpalarka 1 szt a Podczas obróbki tworzyw...

Page 10: ...bianego aleniemożebyćmniejsza Tryb ciepłego powietrza 1 zdatny jest do ochłodzenia nagrzanego Przed wyłączeniem urządzenia należy na kilkanaście sekund ustawić przedmiotu obrabianego lub do suszenia farby Może być również trybpracynanajniższątemperaturęimaksymalniezwiększyćprzepływ stosowany do chłodzenia urządzenia przed odłożeniem lub wymianą powietrza celem wychłodzenia elementu grzejnego Zwięk...

Page 11: ...ku i swoich produktów i dlatego firma rezerwuje sobie prawo ponownego użycia recyklingu zużytego sprzętu W Polsce i w Europie zmiany specyfikacji wyrobu bez uprzedniego zawiadamiania tworzony jest lub już istnieje system zbierania zużytego sprzętu w Obrazki podanewinstrukcjiobsługi sąprzykładoweimogąsię ramach którego wszystkie punkty sprzedaży ww sprzętu mają nieznacznie różnić od rzeczywistego w...

Page 12: ...овод электропитания с защитным заземляющим проводником Отсутствие переделок штепсельных розеток и сетевых розеток снижает опасность поражения электрическимтоком б такихкактрубы нагреватели радиаторыцентрального отопления и холодильные агрегаты В случае прикосновения заземлённого или закороченного на массу элементаувеличиваетсяопасностьпораженияэлектрическим током Не создавать опасности повреждения...

Page 13: ...ыполняемойработы Применениеэлектроинструментане Необходимо чтобыволосыпользователя егоодеждаи поназначениюможетпривестикопаснымситуациям рукавицынаходилисьвдалиотдвижущихсяэлементов Свободнаяодежда бижутерияилидлинныеволосымогутбыть з При низкой температуре или после длительного зацепленыдвижущимисячастями перерыва в эксплуатации рекомендуется включение электроинструмента без нагрузки на несколько...

Page 14: ...ышенной влажности Этоможетпривестик г Запрещено заглядывать в сопло при включенном травме или представлять угрозу для жизни в результате устройстве пораженияэлектрическимтоком д Во время работы обязательно применять защитные б При эксплуатации воздуходувки на свежем воздухе очки необходимо использовать защитное устройство по е Неприменятьустройствовкачествесушилкидляволос дифференциальному разност...

Page 15: ...еж Для включения устройства включатель выключатель 7 денияиущерб причинённыйпользователюиокружающейсреде следуетпереключитьврежим1или2 В обоих режимах работы устройство включается имея ту Составкомплекта величину скорости воздушного потока которая была Термовоздуходувка 1шт установленапередегопоследнимвыключением Инструкцияпообслуживанию 1шт Для выключения включатель выключатель 7 передвинуть до Г...

Page 16: ...возникновения технических проблем просим связаться с сервисной службой Адреса авторизованных возможно перемещение лёгкого обрабатываемого предмета сервисныхпунктовуказанывгарантийнойкарте струёйвоздуха n Регулировкатемпературы Регулировка температуры возможна только в режиме горячего воздуха2 При изменении температуры на необходимую величину требуется небольшое время чтобы струя воздуха нагрелась ...

Page 17: ...nectare Nu folosiţi cablul de alimentare la mutarea tragerea uneltei sau tragerea ştecherului din priză Păstraţi cablul de alimentare departe desursedecăldură ulei muchiiascuţitesaupărţiînmişcare Cabluriledeterioratesauîncurcatecrescrisculdeelectrocutare e În cazul în care unealta electrică este folosită în aer liber conectarea trebuie efectuată cu ajutorul prelungitoarelor destinate funcţionării ...

Page 18: ...osire este recomandată pornirea uneltei electrice fără unelteişielectrocutare sarcină pentru câteva minute pentru a distribui corect e Cablul de alimentare întotdeauna trebuie să fie în spatele unsoareaînmecanismuldetransmisie uneltei i Pentru curăţirea uneltei electrice folosiţi o cârpă moale f Este interzisă îndreptarea fluxului de aer cald spre cablul de umedă nu udă şi săpun Nu folosiţi benzin...

Page 19: ...mare a aerului evacuat ajustarea temperaturii de lucru şi a fluxului de introducerii ştecherului în priză în situaţia în care întrerupătorul este aer în poziţia pornit poate duce la un accident grav deoarece pistolul Unelata este destinată îndepărtării de straturi de vopsea formarea şi imediatîncepefuncţionarea sudarea de materiale sintetice precum şi strângerea cămăşilor cu 3 În cazul în care loc...

Page 20: ...n cazul volumulmaximdeaer aprox 500l min deteriorării înlocuiţicabluldealimentarecuunulnou Fluxuldeaerpoatefimăritprinapăsareabutonuluidecreştereafluxului 5 În cazul în care întâmpinaţi probleme tehnice vă rugăm să luaţi de aer 4 marcat cu simbolul sau micşorat prin apăsarea legătura cu un punct de service Adresele punctelor de service butonuluidediminuareafluxuluideaer 5 marcatcusimbolul autoriza...

Page 21: ...ētām vai ar masu savienotām daļām pieaug elektriskāsstrāvastriecienarisks c Nedrīkst pakļaut elektroinstrumentus uz lietus vai mitruma iedarbību Gadījumā ja elektroinstrumentā iekļūst ūdens pieaug elektriskāsstrāvastriecienarisks d Nedrīkstpārslogotsavienojumavadus Nekadnedrīkstlietot savienojuma vadu elektroinstrumenta pārnēsāšanai vilkšanai vai izvilkt kontaktdakšiņu no kontaktligzdas aiz vada N...

Page 22: ...Zemās temperatūrās vai pēc ilgāka nelietošanas laika apdraudveselībuundzīvību Nekadpatstāvīgineatvērtierīci ieteicams uz pāris minūtēm ieslēgt elektroinstrumentu bez d Sprauslāneiespraustnekāduspriekšmetus Tasvarradītierīces slodzes lai piedziņas mehānismā sāktu pareizi darboties defektuunelektriskāsstrāvastriecienu smēreļļa e Barošanasvaduvienmērturētierīcesaizmugurē i Elektroinstrumentu tīrīšana...

Page 23: ...emuzrādītiemuzfēnaplāksnītes pirms sākam jebkādas darbības ar ierīci piem apskate 2 Pārliecināties vai galvenais slēdzis atrodas izslēgšanas stāvoklī tīrīšana regulēšana izvilkt kontaktdakšiņu no Gadījumā ja iespraužot kontaktdakšiņu kontaktligzdā galvenais kontaktligzdas slēdzisatrodasieslēgšanasstāvoklī varnotiktnopietnsnegadījums g Bērniemnekadneatļautapkalpotierīci parcikuzreizsākasfēnadarbība...

Page 24: ...ekavējoties Gaisa plūsmu var palielināt nospiežot gaisa plūsmas palielināšanas apmainīt regulatoru 4 apzīmētu ar simbolu vai samazināt nospiežot 5 Tehnisku problēmu gadījumā lūdzam kontaktēties ar servisu gaisa plūsmas samazināšanas regulatoru 5 apzīmētu ar simbolu Autorizētoservisuadresesuzrādītasgarantijaskartē Spiediens uz regulatora palielina vai samazina gaisa plūsmu par vienu pakāpi Lielsspi...

Page 25: ...hapředmětůrosterizikozásahuelektrickýmproudem c Nevystavujte elektronářadí na působení deště nebo vlhka Pokud by se do elektronářadí dostala voda roste riziko zásahu elektrickýmproudem d Kabely se nesmí žádným způsobem namáhat Nikdy nepoužívejte kabel k nošení tažení elektronářadí nebo k vytahování zástrčky ze zásuvky Kabel musí být umístěný dalekoodzdrojůtepla oleje ostrýchhrannebopohyblivých čás...

Page 26: ...ečnosti Bezpečnost na pracovišti c Nebezpečípopálení Nikdysenedotýkejtehorkétrysky Vždy používejteochrannérukavice a Opravy elektronářadí je třeba objednávat výhradně u kvalifikované osoby využívejte původní náhradní součástky Zajistíte tím že používání elektronářadí bude stále bezpečné proto dodržujte opatrnost při práci se zařízením na místech na kterých se mohounacházethořlavémateriály nesměruj...

Page 27: ...ídajícím průměrem přizpůsobeným velikosti nastaveníteplotypráceaprůtokuvzduchu odebírané elektrické energie Doporučujeme použití co nejkratších Nástrojjeurčennaodstraňovánínátěrů formováníasvařováníumělých prodlužovacíchšňůr Prodlužovacíšňůrabymělabýtzcelarozvinutá hmot smršťování termo smrštitelných fólií Pistol je možné také použít nazměkčovánílepidlaazahřívánízamrzléhovodovodníhopotrubí BĚHEMPR...

Page 28: ...ý opracovávaný předmět by se mohl působením silnéhoprouduvzduchupřemístit VÝROBCE n Nastaveníteploty ul Marywilska34 Nastavení teploty je možné pouze při nastavené poloze 2 horký vzduch Přizměněteplotynapotřebnou zařízenípotřebujeještěkratšídobu aby Politika firmy PROFIX je politikou průběžného zdokonalování proudvzduchunahřálonebozchladilonacílovouteplotu výrobků z toho důvodu si firma vyhrazuje ...

Reviews: