background image

INSTALACIÓN DE LA LÍNEA

Esta unidad puede utilizar línea de hasta 0.080 pulgadas.   Para lograr el mejor
rendimiento, use siempre la línea de reemplazo de 0.065 in. (1.65 mm) del
fabricante de equipo original.  Usar otro tipo de línea podría causar que el motor
recaliente o falle. 

Existen dos métodos para cambiar la línea de corte. 

Bobine el carrete interior con línea nueva

Instale un carrete interior prebobinado

Bobinando el carrete interior existente

1.

Saque la tapa del cabezal de corte presionando hacia adentro ambas
lengüetas que quedan visibles a cada lado del cabezal de corte (Fig. 14).

2.

Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 15). 

3.

Saque la línea vieja del carrete interior y use un paño limpio para limpiar la
superficie interior de la bobina exterior.

NOTA:

Use un paño limpio para limpiar el carrete interior, el resorte, el eje y la
superficie interior de la bobina exterior.

4.

Tome aproximadamente 12 pies (3.6 m) de línea de corte nueva e inserte un
extremo de la línea en el agujero situado en la parte superior del carrete
interior (Fig. 16).

5.

Enrolle la línea, en capas uniformes y apretadas, sobre el carrete (Fig. 16).
Enrolle la línea en la dirección indicada en el carrete interior.

NOTA:

Failure to wind the line in the direction indicated will cause the cutting
head to operate incorrectly.

6.

Inserte el extremo de la línea en una de las ranuras de fijación (Fig. 16).

7.

Inserte el extremo de la línea a través del ojete en el carrete exterior (Fig. 15).

8.

Coloque el carrete interior dentro de la bobina exterior. 

9.

Mantenga el carrete interior en su lugar, sujete el extremo de la línea y tire de
la misma firmemente para liberar la línea de la ranura de sujeción en el
carrete interior. 

10. Instale la tapa del cabezal de corte sobre el carrete interior. Alinee las

lengüetas en la tapa con las ranuras en la bobina exterior y presione la tapa
hacia abajo de manera uniforme hasta que caiga en su lugar (Fig. 15).

NOTA:

Asegúrese de que las lengüetas de la tapa del cabezal de corte caigan
en su lugar o el carrete interior se saldrá durante la operación.

Instalación de un carrete prebobinado

Use siempre la línea de repuesto legítima.  Usar otro tipo de línea podría causar que el motor recaliente o falle.

1.

Quite la tapa del cabezal de corte presionando hacia adentro en ambas lengüetas de las tapas del cabezal de corte que se ven a cada
lado de la bobina exterior (Fig. 14).

2.

Saque el carrete interior de la bobina exterior.

3.

Use un paño limpio para limpiar la superficie interior de la bobina exterior. 

4.

Inserte el extremo de la línea, en un carrete prebobinado, a través del ojete en la bobina exterior (Fig. 15).

5.

Coloque el carrete interior dentro de la bobina exterior  (Fig. 15).

6.

Mantenga el carrete interior en su lugar, sujete el extremo de la línea y tire de la misma firmemente para liberar la línea de la ranura de
sujeción en el carrete interior.

7.

Instale la tapa del cabezal de corte sobre el carrete interior. Alinee las lengüetas en la tapa con las ranuras en la bobina exterior y
presione la tapa hacia abajo de manera uniforme hasta que caiga en su lugar.

NOTA:

Asegúrese de que las lengüetas de la tapa del cabezal de corte caigan en su lugar o el carrete interior se saldrá durante la operación.

MANTENIMIENTO DEL CARGADOR

Mantenga el cargador limpio y sin suciedad.   No permita que materias extrañas caigan en la cavidad hundida ni en los contactos. 

Límpielo con un paño seco. No use disolventes, agua ni coloque en lugares mojados.  

Siempre desenchufe el cargador cuando no lo esté utilizando.  

El paquete de batería puede guardarse en el cargador. Sin embargo, se recomienda desconectar el cargador de la fuente de energía. 

Para garantizar la seguridad y confiabilidad, todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico de mantenimiento calificado. 

Revise que los contactos del cargador no se hayan cortocircuitado por la suciedad o las materias extrañas. 

Mantenga el cargador y el paquete de batería en un área que esté entre 65 y 75˚ F (18 y 24˚ C).

ELIMINACIÓN DE BATERÍAS DE MANERA INOCUA PARA EL AMBIENTE

Para evitar daño al medio ambiente: 

NO

trate de sacar ni destruir ninguno de los componentes del paquete de baterías. 

NO

trate de abrir el paquete de baterías. 

NO

tire el paquete de batería en un cesto de basura casero normal. 

NO

la incinere.

NO

las coloque donde se conviertan en parte de un vertedero de basura o lugar de desechos sólidos.

Cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva para trabajos pesados. 

Si se produce una fuga, los electrolitos son corrosivos y tóxicos.  NO permita que la solución le caiga en los ojos o sobre la piel, y no la trague.

Deseche el paquete de batería de acuerdo con las regulaciones estatales y federales de su localidad.

E4

ADVERTENCIA:

Antes de inspeccionar, limpiar o dar

mantenimiento a la unidad, apague el motor, espere a que
todas las partes en movimiento se detengan y saque la batería.
No seguir estas instrucciones puede traer como consecuencia
lesiones personales graves o daños a la propiedad.

CAUSA

SOLUCIÓN

La batería no tiene suficiente carga

Cargue la batería

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

1.

Apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.

2.

Saque la batería de la unidad.

3.

Limpie toda la unidad con un paño seco. No la riegue con una manguera ni lave con agua. No utilice solventes ni detergentes fuertes.

4.

Raspe el protector y el área de la bobina para quitar los recortes secos y el fango. 

5.

Cepille o sople el polvo, la suciedad y elimine los recortes de hierba de las ventanillas de aire. Manténgalas libre de obstrucciones. 

INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO

1.

Siga las 

Instrucciones de limpieza

antes mencionadas.

2.

Guarde el equipo bajo techo, en un lugar seco, alto y/o bajo llave, lejos del alcance de niños y otras personas no autorizadas.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

ADVERTENCIA: 

No permita que las piezas plásticas se pongan en contacto con líquido de frenos, gasolina,

productos a base de petróleo, lubricantes penetrantes, etc. Estos productos químicos pueden dañar, debilitar y destruir el
plástico y esto, a su vez, puede provocar lesiones personales graves.

ESPECIFICACIONES

MOTOR*

*

Todas las especificaciones se basan en la información del producto más reciente disponible en el momento de la impresión. Nos
reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.

Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sin cable, alimentado por batería
Voltaje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 V
Velocidad del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9000 rpm
Tubo de la caja de cables del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubo de aluminio
Peso de la unidad (Con batería, protector del cabezal de corte y manija en D)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2 lbs. (3.86 kg)
Mecanismo de corte  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autoalimentación
Diámetro de la línea de corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de hasta 0.080 pulg (2.03 mm)
Diámetro del área de corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 pulg (30.5 cm)

LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO

CAUSA

SOLUCIÓN

El cabezal de corte está roto

Cámbielo si es necesario

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

NOTA:

Para mantenimientos más allá de los ajustes menores mencionados anteriormente o para piezas de repuesto, llame al
Departamento de Atención al Cliente al 

1-800-828-5500

(EE.UU.) o al 

1-800-668-1238

(Canadá).

CAUSA

SOLUCIÓN

No llega energía al cargador o a la batería

Compruebe el cargador y la estación de carga

La batería ha fallado

Reemplace la batería

CAUSA

SOLUCIÓN

El cabezal de corte está atascado de hierba

Detenga el motor, saque la batería y limpie el accesorio de corte

El cabezal de corte no tiene línea

Coloque línea nueva en el cabezal de corte

El carrete interior está trabado

Cambie el carrete interior

El cabezal de corte está sucio

Limpie el carrete interior y la bobina exterior

La línea se ha soldado

Desarme y saque la sección soldada y rebobine la línea

La línea se retorció al reponerla

Desarme y rebobine la línea

EL CABEZAL DE CORTE NO HACE AVANZAR LA LÍNEA

EL CABEZAL DE CORTE AVANZA LA LÍNEA SIN CONTROL

ACCESORIOS

Número de Modelo

TB20V . . . . . . . . . . . . . . . . 
TBCHG . . . . . . . . . . . . . . . 

Descripción

Batería de ión de litio de 20 V y 6 Ah
Cargador de batería de ión de litio de 20 V y 6 Ah

Número de pieza

49MLIRBL966. . . . . 
49MLIBCL966 . . . . 

LA BATERÍA NO CARGA

EL MOTOR FUNCIONA LENTAMENTE O NO FUNCIONA

No fuerce el accesorio de corte.  Deje que la punta de la línea realice el corte, en especial a lo largo de paredes. Si corta con un
tramo de línea mayor que la punta reducirá la eficacia del corte y puede sobrecargar el motor.

Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas estén secas.

4.

Elimine los residuos de manera apropiada.

AJUSTE DE LA LÍNEA DEL RECORTADOR

Cuando la unidad está funcionando, la línea de corte se desgasta y se acorta. Esta unidad está equipada con un cabezal de corte de
Avance Automático de la Línea que alimenta automáticamente más línea según la longitud correcta a medida que la misma se desgasta.
Si la línea no avanza automáticamente, es posible que la línea de corte esté enredada o se haya terminado.  Vea la sección de
mantenimiento de este manual.

La vida de su línea de corte depende de:

Seguir las técnicas de corte explicadas anteriormente

Qué vegetación se corta

Dónde se corta la vegetación.

Por ejemplo, la línea se desgastará más rápido cuando corte contra un muro que
cuando corte alrededor de un árbol.

Recorte decorativo

El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de alrededor de los
árboles, postes, cercas, etc. Para lograrlo, gire toda la unidad, de modo que el
accesorio de corte quede a un ángulo de 30° grados con respecto al suelo (Fig. 13).

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Fig. 13

ADVERTENCIA:

Nunca use línea reforzada con metal,

alambre, cadena o soga. Estos elementos pueden
desprenderse y convertirse en proyectiles peligrosos.

Fig. 14

Fig. 15

Fig. 16

Cabezal

de corte

Lengüetas

Tapa del cabezal

de corte

Bobina

exterior 

Ojete

Bobina

Los siguientes materiales tóxicos y corrosivos se usan en este paquete de batería: 

El IÓN DE LITIO es un material tóxico.

ADVERTENCIA:

Todos los materiales tóxicos tienen que eliminarse de una manera específica para evitar la

contaminación del medio ambiente. Antes de eliminar los paquetes de batería de ión de litio dañados o desgastados,
comuníquese con la agencia de eliminación de desechos de su localidad para obtener información e instrucciones
específicas. Lleve las baterías a un centro de reciclaje o a un centro de recogida, certificado para la eliminación de
baterías de ión de litio.

ADVERTENCIA:

No use el paquete de batería si hay grietas o si se rompe, independientemente de que haya fuga o

no. Reemplácela con un paquete de batería nuevo. ¡NO INTENTE REPARARLA! Ya que esto puede ocasionar lesiones
personales graves debido a explosión o a descarga eléctrica.

ADVERTENCIA: 

Para evitar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución: 

NO

use un paño húmedo ni

detergente en la batería o el cargador de la batería. Limpie el exterior con un paño seco y suave.

Summary of Contents for TB57

Page 1: ...her materials They may become lodged between the cutting attachment and the shield Keep vent openings clean and clear of debris The cutting attachment shield must always be in place while operating the unit Do not operate the unit without the trimming line extended and the proper line installed Do not extend the trimming line beyond the length of the shield Extra caution is required when using the...

Page 2: ...not cover the ventilation slots on the charger Do not place charger on a soft surface Keep the ventilation slots of the charger clean and clear of dirt and debris Do not allow small metal items or material such as steel wool aluminum foil or other foreign particles into the charger cavity Unplug the charger before cleaning and when not in use Do not connect two chargers together Keep the charger i...

Page 3: ...nada for assistance ASSEMBLING THE SHAFT 1 Remove the rubber protector from the end of the upper boom Fig 1A and 1B 2 Unfold the unit so that the lower boom is in line with the upper boom Fig 1C NOTE Make sure the coupler buckle is in the clamped position and that the coupler is at the top of its travel area on the lower boom Fig 2 3 Slide the top of the lower boom shaft into the bottom of the upp...

Page 4: ...ard and spool area to remove dried clippings and mud 5 Brush or blow dust debris and grass clippings out of the air vents Keep them free or obstructions STORAGE INSTRUCTIONS 1 Follow the Cleaning Instructions listed above 2 Store the unit indoors in a dry high and or locked location out of the reach of children and other unauthorized persons MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS WARNING Do not let b...

Page 5: ...t pas maintenu horizontal par rapport au sol PRECAUTIONS DE SECURITE D ORDRE GENERAL N essayez PAS d atteindre des espaces trop éloignés N utilisez PAS cet appareil sur des surfaces instables telles que des arbres des échelles des talus ou des toits Faites très attention si vous utilisez cet appareil sur un escalier N utilisez PAS l appareil avec des mains mouillées NE laissez PAS l appareil sous ...

Page 6: ...ont une charge de 120 V N insérez PAS la batterie dans le chargeur si la batterie est fissurée ou endommagée NE chargez QUE les batteries qui sont spécifiées sur le chargeur N utilisez PAS le chargeur à d autres fins que celles indiquées dans le manuel de l utilisateur Gardez le chargeur à l écart de tout liquide Ne laissez pas surchauffer la batterie ou le chargeur S ils sont chauds laissez les r...

Page 7: ...chouc du bout de l arbre supérieur Fig 1A et 1B 2 Dépliez l appareil de façon à ce que l arbre inférieur soit aligné à l arbre supérieur Fig 1C REMARQUE Assurez vous que l attache du coupleur est dans la position serrée et que le coupleur soit en haut sur l arbre inférieur Fig 2 3 Glissez le haut de l axe de l arbre inférieur dans le dessous de l axe de l arbre supérieur et poussez les éléments en...

Page 8: ...t se soient arrêtées 2 Retirez la batterie de l appareil 3 Frottez l extérieur de l appareil avec un linge humide N éclaboussez pas l appareil avec de l eau N utilisez pas de solvants ou de détergents agressifs 4 Grattez l écran de sécurité et la tête de coupe pour enlever la boue et les restes de végétaux 5 Brossez ou soufflez dans les trous de ventilation pour enlever les restes de végétaux Ne l...

Page 9: ...PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD NO intente alcanzar demasiado lejos NO la ponga a funcionar estando en superficies inestables como árboles escalerillas declives o techos Tenga mucho cuidado cuando la use en escaleras de edificaciones NO manipule la unidad con las manos mojadas NO exponga la unidad a la lluvia No utilice la unidad en lugares húmedos ni mojados ni en esas condiciones NO haga fun...

Page 10: ...20 V NO inserte la batería en el cargador si el paquete de batería está agrietado o dañado NO cargue ninguna batería excepto las especificadas por el cargador NO trate de utilizar el cargador para ningún otro fin que no sea el indicado en el manual del operador Mantenga el cargador alejado de todo tipo de líquido No permita que el paquete de batería o el cargador se recaliente Si están calientes d...

Page 11: ...ame al 1 800 828 5500 EE UU o al 1 800 668 1238 Canadá para solicitar ayuda COMO ENSAMBLAR LA PLUMA 1 Quite el protector de goma del extremo del brazo superior Fig 1A y 1B 2 Despliegue la unidad de manera que la pluma inferior quede alineada con la pluma superior Fig 1C NOTA Asegúrese de que la hebilla del acoplador esté en la posición cerrada con abrazaderas y que el acoplador esté en la parte su...

Page 12: ...egue con una manguera ni lave con agua No utilice solventes ni detergentes fuertes 4 Raspe el protector y el área de la bobina para quitar los recortes secos y el fango 5 Cepille o sople el polvo la suciedad y elimine los recortes de hierba de las ventanillas de aire Manténgalas libre de obstrucciones INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO 1 Siga las Instrucciones de limpieza antes mencionadas 2 Guarde e...

Page 13: ...E5 NOTES ...

Page 14: ...E6 NOTES ...

Page 15: ...E7 NOTES ...

Page 16: ...ange or improve the design of any Troy Bilt Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured No implied warranty including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified No other express warranty or guaranty whether written or oral ex...

Reviews: