background image

AGARRE ADECUADO DE LA MANIJA

Cuando el motor esté funcionando, sostenga adecuadamente las manijas.
Sujete la unidad firmemente con ambas manos. Mantenga la mano izquierda
en la manija en D y la derecha en la empuñadura del eje.  Los dedos deberán
rodear la(s) manija(s) y el(los) pulgar(es) deberá(n) estar plegado(s) por debajo
de la(s) manija(s). El brazo izquierdo debe quedar recto y el brazo derecho
ligeramente doblado.

POSTURA ADECUADA

Equilibre bien el peso del cuerpo con ambos pies firmes sobre el piso.

PRECAUCIONES EN EL ÁREA DE TRABAJO

Mantenga a todos alejados del área de trabajo, los ayudantes, espectadores,
niños y animales domésticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m). Si
alguien entra al área en la que se está trabajando, ¡apague la unidad!

Solo opere la unidad cuando la visibilidad e iluminación sean las adecuadas
para ver con claridad.

Antes de operar la unidad, retire las piedras, clavos, vidrios y alambres del área.

Solo utilice la unidad en horarios razonables. Aténgase a los horarios indicados por los reglamentos de la localidad.

COMO SOSTENER EL RECORTADOR

1.

Sostenga la unidad a la altura de la cintura con el accesorio de corte paralelo al suelo, de manera que haga contacto fácilmente con la
hierba sin que el operador tenga necesidad de inclinarse (Fig. 12).

2.

Arranque el motor. Remítase a las Instrucciones de Arranque y Parada.

3.

Mueva lentamente el accesorio de corte hacia dentro y fuera del área de corte a la altura deseada. 

Realice movimientos ya sea de adelante hacia atrás y viceversa, o de lado a lado. Al hacer cortes de lado a lado, corte de derecha
a izquierda siempre que sea posible.  Esto mejora la eficiencia de corte de la unidad y lanza los recortes en sentido contrario al
operador.

El corte en longitudes más cortas produce mejores resultados. 

Corte el césped de más de 8 pulgadas (200 mm) trabajando de arriba hacia abajo en pequeños incrementos para evitar el desgaste
prematuro de la línea y el arrastre del motor.

CARGA DE LA BATERÍA

NOTA:

La batería no sale de la fábrica totalmente cargada. Se recomienda
cargar completamente la batería antes de usarla para asegurarse de
lograr el máximo tiempo de funcionamiento.  La batería de ión de litio
no desarrollará memoria y puede cargarse en cualquier momento.
Una batería totalmente descargada necesitará aproximadamente 4.5
horas para cargarse por completo.

1.

Enchufe el cargador en un tomacorriente / receptáculo de pared de CA.

2.

Se encenderá el DIODO EMISOR DE LUZ rojo de ENERGÍA (Fig. 7).

3.

Inserte la batería en el cargador (Fig. 7).

NOTA:

Asegúrese de que la batería esté totalmente insertada en la carga
verificando que la luz de carga del DIODO EMISOR DE LUZ rojo esté
encendida (Fig. 7). 

4.

Una vez que la batería haya alcanzado el nivel de carga completo, el diodo
lumínico de modo de carga de la batería cambiará de rojo a verde (Fig. 7).

5.

La batería puede sacarse (Fig. 8) o guardarse en el cargador una vez que
esté totalmente cargada; no obstante, se recomienda desconectar el
enchufe del cargador del tomacorriente / receptáculo de la pared.

NOTA:

Las baterías de ión de litio, mientras están en uso, continuarán
proporcionando plena potencia sin disminuir su potencia a diferencia
de las baterías normales; cuando la batería esté totalmente
descargada, el circuito de la batería cortará inmediatamente la
corriente a la herramienta y necesitará cargarse de inmediato.

Instrucciones sobre la batería

Oprima el botón indicador de capacidad de la batería (BCI). Las luces se
encenderán de acuerdo con el nivel de carga de corriente de la batería (Fig. 9).

INSTALAR Y QUITAR LA BATERÍA

Siga estas instrucciones a fin de evitar lesiones y reducir el riesgo de descarga
eléctrica o incendio:

Antes de instalar o quitar la batería, compruebe que el botón del seguro esté
bloqueado o en posición APAGADO. Remítase a las Instrucciones de Arranque y
Parada. Remítase a las 

Instrucciones de Arranque y Parada

.

Antes de inspeccionar, ajustar o realizar el mantenimiento de cualquier parte
de la unidad, cerciórese de sacar la batería y de que el botón del seguro esté
bloqueado o en posición APAGADO. 

Instalación de la batería

1.

Alinee la lengüeta de la batería con la cavidad en la empuñadura (Fig. 10).

2.

Sujete firmemente la manija posterior.

3.

Empuje la batería hacia dentro de la cavidad hasta que el seguro de cierre
trabe en su lugar. 

4.

No haga fuerza al insertar la batería. Ella debe encajar en su posición y hacer
“clic”.

Sacar la batería

1.

Presione el botón de cierre de la batería y manténgalo oprimido (Fig. 10).

2.

Sujete firmemente la manija posterior y hale la batería para sacarla de la cavidad.

NOTA:

La batería queda bien ajustada en la cavidad de la empuñadura para
evitar que se salga por accidente.  Para sacarla, es posible que se
necesite halarla firmemente.

¡IMPORTANTE!

La batería está equipada con un disyuntor interno que desconectará

automáticamente la alimentación de la unidad en caso de sobrecarga de la
batería por esfuerzo excesivo. Una vez se enfríe, la batería se restablecerá
por sí misma. En caso de sobrecarga, siga estos pasos:

1. Suelte el gatillo del interruptor y, después, vuelva a arrancar la unidad.

Remítase a las 

Instrucciones de Arranque y Parada

.

2. Es posible que sea necesario sacar la batería durante 1 minuto aproximadamente, dejarla enfriar y luego volverla a instalar.

Manija en D

Gatillo del

interruptor

Hoja de corte

de la línea

Acoplador de
ajuste del eje

Protector del

cabezal de corte

Batería

Botón del

seguro

Caja de

la manija

Agarre del eje

Cabezal de corte

Herramienta

Multipropósito

Cargador de batería

E3

Esta unidad necesita ensamblaje. 

DESEMPAQUE

Saque con cuidado el producto y los accesorios de la caja.

Inspeccione minuciosamente el producto para tener la seguridad de que no se rompió ni dañó nada durante el envío.

No deseche los materiales de envase y embalaje hasta tanto no haya inspeccionado minuciosamente y operado satisfactoriamente el
producto.

Si hay alguna pieza dañada o que falta, llame al 

1-800-828-5500

(EE.UU.) o al 

1-800-668-1238

(Canadá) para solicitar ayuda.

COMO ENSAMBLAR LA PLUMA

1.

Quite el protector de goma del extremo del brazo superior (Fig. 1A y 1B).

2.

Despliegue la unidad, de manera que la pluma inferior quede alineada con la pluma superior (Fig. 1C).

NOTA:

Asegúrese de que la hebilla del acoplador esté en la posición cerrada con abrazaderas y que el acoplador esté en la parte
superior de su área de recorrido en la pluma inferior (Fig. 2).

3.

Deslice la parte superior del eje de la pluma inferior
hacia la parte inferior del eje de la pluma superior y
únalos hasta que el acoplador quede ajustado
contra la pluma superior. Asegúrese de que el
Botón de cerradura de acoplador encaje en el
agujero (Fig. 3).

4.

Usando una llave Allen de 4 mm, apriete el perno
superior Allen hasta que el acoplador esté seguro y
no se mueva en la pluma superior (Fig. 4).

INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D

1.

Coloque la manija en D sobre la caja del eje y hacia
la abrazadera de la parte inferior (Fig. 4). Colóquela
a una distancia mínima de 6 pulgadas (15.24 cm)
desde el extremo de agarre del eje.

2.

Utilizando un destornillador de cabeza Philips, quite
los tres tornillos del cabezal de corte.

3.

Mientras sostiene la unidad en la posición de funcionamiento (Fig. 12),
mueva la manija en D hacia el lugar que le proporcione mejor agarre. 

4.

Apriete los tornillos de la abrazadera uniformemente, hasta que la manija en
D quede segura.

INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL ACCESORIO DE CORTE

1.

Vire la unidad de manera que el cabezal de corte quede mirando hacia arriba
(Fig. 6).

2.

Utilizando un destornillador Philips, quitar los tres tornillos de la cabezal de corte.

3.

Coloque el protector sobre el cabezal de corte y sobre la caja del motor, de
manera que la calcomanía quede mirando hacia abajo y los 3 agujeros para los
tornillos queden alineados con las 3 clavijas de tornillos sobre la caja del motor.

4.

Instale y apriete los tornillos con un destornillador Phillips (Fig. 6).

CONOZCA SU UNIDAD

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

APLICACIONES

Esta unidad se puede utilizar con los fines que se enumeran a
continuación: 

Cortando césped y malas hierbas ligeras

Recortador de bordes

Recorte decorativo alrededor de árboles, cercas, etc.

ADVERTENCIA:

Asegúrese de que el motor esté apagado y que la bateria esté desconectada antes de ensamblar o

desarmar cualquier componente.

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y PARADA

ARRANQUE DEL MOTOR

Compruebe que el área alrededor esté despejada de cualquier objeto u
obstrucción que pudiera ponerse en contacto con la cabezal de corte.

Para prevenir arranques accidentales, esta unidad tiene un botón del seguro y un
gatillo en el interruptor que deben usarse juntos para arrancar la unidad.

1.

Ajuste la batería en la cavidad de la empuñadura (Fig. 10). Remítase a

Instalación de la batería

.

2.

Oprima el botón del seguro y manténgalo oprimido (Fig. 11). Esto hace que
funcione el gatillo del interruptor.

3.

Sin soltar el botón del seguro, oprima y sostenga el gatillo del interruptor.

4.  Suelte el botón del seguro, pero mantenga el gatillo oprimido para que siga

el arranque.

PARADA DEL MOTOR

1.

Suelte el gatillo del interruptor. 

NOTA:

Al soltar el gatillo, el botón del seguro vuelve automáticamente a la posición de traba.

PRECAUCIÓN:

Cuando la batería no esté instalada en la

unidad, manténgala alejada de presillas para papel, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal que
pudieran hacer conexión entre los terminales. Un cortocircuito
entre los terminales de la batería puede ocasionar chispas,
quemaduras o un incendio. 

ADVERTENCIA:

Para evitar serios daños a la unidad: Asegúrese de no dejar caer la pluma inferior ni tirar

excesivamente de la misma mientras despliega la unidad. 

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones personales graves,

nunca opere el recortador sin tener el protector del accesorio
de corte colocado. 

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

A

B

C

Fig. 1

Fig. 2

Acoplador

Eje de la

pluma inferior

Eje de la pluma

superior

Fig. 4

Hebilla del

acoplador

Perno Allen 

Fig. 5

Agarre del eje

Fig. 6

Protector del

cabezal de

corte

Cabezal

de corte

Tornillos (3)

Fig. 7

Diodo Emisor

de Luz del

indicador

Diodo Emisor de

Luz de Energía

Compartimiento

de la batería

Fig. 8

Fig. 9

Medidor del Diodo

Emisor de Luz

Botón BCI

Fig. 10

Batería

Caja de

la manija

Cierre

de la

batería 

Hebilla del

acoplador

Tornillos  (4)

Abrazadera

inferior

Mínimo 

6 pulg

(15.24 cm)

Manija en D

Gatillo del

interruptor

Fig. 11

Botón del

seguro

Agarre del eje

PRECAUCIÓN:

Después de soltar el gatillo del interruptor, deje siempre que transcurran 5 segundos o más para que

el cabezal de corte se detenga por completo.  No invierta la unidad, ni ponga ninguna de las partes del cuerpo cerca del
cabezal de corte hasta que haya detenido por completo. 

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

ADVERTENCIA:

Si hay alguna pieza dañada o que falta, no opere la unidad hasta que no se reemplace la pieza. No

acatar esta advertencia puede ocasionar lesiones personales graves. 

ADVERTENCIA:

Utilice protección adecuada para los ojos y oídos siempre que opere la unidad. Lleve puestas gafas

o lentes de seguridad protegidas a ambos lados que estén marcados como que cumplen con las normas ANSI Z87.1-
1989. Si no lo hace así, los objetos despedidos podrían ocasionar lesiones graves a los ojos. Si la operación levanta
polvo, lleve puesta una máscara facial o para protegerse contra el polvo.

ADVERTENCIA:

No deje que la familiaridad con esta unidad propicie el descuido. Recuerde que un descuido de fracción

de segundos es suficiente para producir una lesión grave.

ADVERTENCIA:

Póngase guantes antideslizantes a fin de lograr el máximo agarre y protección. Vea en la sección

Información de Seguridad

los medios de seguridad adecuados.

ADVERTENCIA:

No exponga la unidad a la lluvia. No utilice la unidad en lugares húmedos ni mojados ni en esas

condiciones.

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones personales graves, no use prendas de vestir holgadas como, por ejemplo,

bufandas, lazos, cadenas o corbatas que pudieran ser succionadas hacia la entrada de aire. El cabello largo debe ser
peinado hacia atrás y fijado a los hombros y al cuello.

Fig. 12

Fig. 3

Botón de cerradura

de acoplador

Summary of Contents for TB57

Page 1: ...her materials They may become lodged between the cutting attachment and the shield Keep vent openings clean and clear of debris The cutting attachment shield must always be in place while operating the unit Do not operate the unit without the trimming line extended and the proper line installed Do not extend the trimming line beyond the length of the shield Extra caution is required when using the...

Page 2: ...not cover the ventilation slots on the charger Do not place charger on a soft surface Keep the ventilation slots of the charger clean and clear of dirt and debris Do not allow small metal items or material such as steel wool aluminum foil or other foreign particles into the charger cavity Unplug the charger before cleaning and when not in use Do not connect two chargers together Keep the charger i...

Page 3: ...nada for assistance ASSEMBLING THE SHAFT 1 Remove the rubber protector from the end of the upper boom Fig 1A and 1B 2 Unfold the unit so that the lower boom is in line with the upper boom Fig 1C NOTE Make sure the coupler buckle is in the clamped position and that the coupler is at the top of its travel area on the lower boom Fig 2 3 Slide the top of the lower boom shaft into the bottom of the upp...

Page 4: ...ard and spool area to remove dried clippings and mud 5 Brush or blow dust debris and grass clippings out of the air vents Keep them free or obstructions STORAGE INSTRUCTIONS 1 Follow the Cleaning Instructions listed above 2 Store the unit indoors in a dry high and or locked location out of the reach of children and other unauthorized persons MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS WARNING Do not let b...

Page 5: ...t pas maintenu horizontal par rapport au sol PRECAUTIONS DE SECURITE D ORDRE GENERAL N essayez PAS d atteindre des espaces trop éloignés N utilisez PAS cet appareil sur des surfaces instables telles que des arbres des échelles des talus ou des toits Faites très attention si vous utilisez cet appareil sur un escalier N utilisez PAS l appareil avec des mains mouillées NE laissez PAS l appareil sous ...

Page 6: ...ont une charge de 120 V N insérez PAS la batterie dans le chargeur si la batterie est fissurée ou endommagée NE chargez QUE les batteries qui sont spécifiées sur le chargeur N utilisez PAS le chargeur à d autres fins que celles indiquées dans le manuel de l utilisateur Gardez le chargeur à l écart de tout liquide Ne laissez pas surchauffer la batterie ou le chargeur S ils sont chauds laissez les r...

Page 7: ...chouc du bout de l arbre supérieur Fig 1A et 1B 2 Dépliez l appareil de façon à ce que l arbre inférieur soit aligné à l arbre supérieur Fig 1C REMARQUE Assurez vous que l attache du coupleur est dans la position serrée et que le coupleur soit en haut sur l arbre inférieur Fig 2 3 Glissez le haut de l axe de l arbre inférieur dans le dessous de l axe de l arbre supérieur et poussez les éléments en...

Page 8: ...t se soient arrêtées 2 Retirez la batterie de l appareil 3 Frottez l extérieur de l appareil avec un linge humide N éclaboussez pas l appareil avec de l eau N utilisez pas de solvants ou de détergents agressifs 4 Grattez l écran de sécurité et la tête de coupe pour enlever la boue et les restes de végétaux 5 Brossez ou soufflez dans les trous de ventilation pour enlever les restes de végétaux Ne l...

Page 9: ...PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD NO intente alcanzar demasiado lejos NO la ponga a funcionar estando en superficies inestables como árboles escalerillas declives o techos Tenga mucho cuidado cuando la use en escaleras de edificaciones NO manipule la unidad con las manos mojadas NO exponga la unidad a la lluvia No utilice la unidad en lugares húmedos ni mojados ni en esas condiciones NO haga fun...

Page 10: ...20 V NO inserte la batería en el cargador si el paquete de batería está agrietado o dañado NO cargue ninguna batería excepto las especificadas por el cargador NO trate de utilizar el cargador para ningún otro fin que no sea el indicado en el manual del operador Mantenga el cargador alejado de todo tipo de líquido No permita que el paquete de batería o el cargador se recaliente Si están calientes d...

Page 11: ...ame al 1 800 828 5500 EE UU o al 1 800 668 1238 Canadá para solicitar ayuda COMO ENSAMBLAR LA PLUMA 1 Quite el protector de goma del extremo del brazo superior Fig 1A y 1B 2 Despliegue la unidad de manera que la pluma inferior quede alineada con la pluma superior Fig 1C NOTA Asegúrese de que la hebilla del acoplador esté en la posición cerrada con abrazaderas y que el acoplador esté en la parte su...

Page 12: ...egue con una manguera ni lave con agua No utilice solventes ni detergentes fuertes 4 Raspe el protector y el área de la bobina para quitar los recortes secos y el fango 5 Cepille o sople el polvo la suciedad y elimine los recortes de hierba de las ventanillas de aire Manténgalas libre de obstrucciones INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO 1 Siga las Instrucciones de limpieza antes mencionadas 2 Guarde e...

Page 13: ...E5 NOTES ...

Page 14: ...E6 NOTES ...

Page 15: ...E7 NOTES ...

Page 16: ...ange or improve the design of any Troy Bilt Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured No implied warranty including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified No other express warranty or guaranty whether written or oral ex...

Reviews: