background image

F6

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE

Nous ne saurions trop
insister sur l'importance
de la vérification du
niveau d'huile du carter
moteur et de son
maintien. Vérifiez l'huile
avant chaque utilisation:
1.

Arrêtez le moteur et
laissez l’huile
s’écouler dans le
carter moteur.

2.

Placez la machine
sur une surface
plane avec le
bouclier de la tête de coupe pendant d’un banc de travail ou
d’une table pour obtenir une lecture correcte du niveau
d’huile (Fig. 27).

3.

Empêchez l'accumulation de saleté, de résidus de coupe,
etc. dans le moteur. Nettoyez la zone autour du bouchon /
jauge d'huile avant de le retirer.

4.

Retirez le bouchon / jauge d'huile et essuyez toute trace
d'huile. Replacez-le en l'enfonçant bien.

5.

Le regard dans le pétrole remplit le trou, utiliser une lampe
de poche si nécessaire. Le pétrole doit être juste touchant
l'intérieur plus fil (la fig. 28). 

6.

Si le niveau d’huile ne touche pas le filetage le plus à
l’intérieur dans le trou de remplissage de l’huile, ajoutez une
petite quantité d’huile dans le trou de remplissage de l’huile
et vérifiez à nouveau (Fig. 28). Répétez cette procédure
jusqu’à ce que le niveau d’huile atteigne le filetage le plus à
l’intérieur du trou de remplissage d’huile.

REMARQUE :

Ne remplissez pas trop l’appareil.

REMARQUE :

Assurez-vous que le joint torique est mis sur le

bouchon de remplissage / jauge d'huile au moment de la
vérification et du changement d'huile (Fig. 29).

CHANGEMENT D'HUILE

Si le moteur est neuf, changez l'huile après les 10 premières
heures d’utilisation. Mieux vaut changer l'huile lorsque le moteur
est encore chaud. Cela lui permet de s'écouler librement et
d'emporter les impuretés.
1.

Débranchez le couvre-borne de bougie pour empêcher le
démarrage.

2.

Retirez le bouchon de remplissage / jauge d'huile.

3.

Versez l'huile de l’orifice de remplissage dans un récipient en
inclinant l'appareil à la verticale
(Fig. 30). Allouez assez de temps
pour une vidange complète.

4.

Essuyez les résidus d'huile et
nettoyez toute trace d'huile
déversée. Éliminez l'huile selon
les règlements fédéral, provincial
et municipal en vigueur.

5.

Remplissez de nouveau le
carter moteur de 90 ml (3,04
oz) d'huile SAE 30 SF, SG, SH. 

REMARQUE :

Mesurez la quantité

nécessaire à l’aide de la
bouteille et de la buse
utilisées lors de la mise en service. 90 ml (3,04 oz)
correspond environ au haut de l’étiquette de la bouteille
(Fig. 31). Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge. S’il est
trop bas, ajoutez un peu d'huile par l’orifice et revérifiez
Ne remplissez pas trop (Fig. 31).

6.

Replacez le bouchon de remplissage / jauge d'huile.

7.

Rebranchez le couvre-borne de bougie. 

ENTRETIEN DU FILTRE À AIR

INSTALLATION DU FIL

Cette section couvre l’installation de fil SplitLine™ et l’installation
de fil simple standard.  Utilisez toujours un fil de remplacement
du fabrican d'origine de 2,41mm (0,095 po). Un autre fil pourrait
surchauffer ou endommager le moteur.
Vous pouvez remplacer le fil de deux façons:
• Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur
• Installer un moulinet intérieur prérembobiné

Rembobiner le moulinet intérieur existant

1.

Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le bouton de
butée vers la gauche (Fig. 15). Inspectez le boulon à l'intérieur
du bouton de butée pour vous assurer qu'il se déplace
librement. Remplacez le bouton de butée s'il est endommagé.

2.

Retirez le moulinet intérieur de la bobine extérieure (Fig. 16).

3.

Retirez le ressort du moulinet (Fig. 16).

4.

Nettoyez le moulinet intérieur, le ressort, et l'arbre et la surface
interne de la bobine extérieure à l'aide d'un tissu propre.

5.

Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement sur le
moulinet intérieur et la bobine extérieure (Fig. 17). Enlevez les
ébarbures ou remplacez le moulinet et la bobine au besoin. 

REMARQUE :

Utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsque

vous posez le fil
sur l'appareil. Le
fil risque de ne
pas se dérouler
correctement s'il
est trop long.

Installation du fil
simple

Pour l’installation du
SplitLine™, passez à
l’étape 8.
6.

Découpez environ
5.4 m (18 pi) de fil
neuf et faites-en
deux boucles de
longueurs égales.
Insérez chaque
extrémité de fil dans
l'un des deux trous
du moulinet (Fig. 18).
Tirez le fil à travers le
moulinet pour que la
boucle soit le plus
petit possible.

7.

Enroulez les fils en
couches uniformes
serrées sur le
moulinet (Fig. 19).
Enroulez le fil dans le
sens indiqué sur le
moulinet intérieur.
Placez votre index
entre les deux fils
pour les empêcher
de se superposer. Ne
superposez pas les
extrémités du fil.
Passez à l’étape 11.

Installation du
SplitLine™

8.

Découpez environ 2.7 m (9 pi) de fil neuf. Insérez une extrémité de fil dans l'un des deux trous du
moulinet intérieur (Fig. 20). Tirez le fil jusqu’à ne laisser que 10 cm (4 po) environ.

9.

Insérez l’extrémité du fil dans le trou ouvert du moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le
plus petit possible (Fig. 20).

10. Avant de rembobiner le fil, séparez-le en deux sur une longueur d’environ 15 cm (6 po).
11. Enroulez le fil en couches uniformes serrées dans le sens indiqué sur le moulinet intérieur.

REMARQUE :

Ne pas enrouler le fil dans le sens indiqué entraînera un mauvais fonctionnement de

l'accessoire de coupe.

12. Insérez les extrémités du fil dans les deux fentes de retenue (Fig. 21).
13. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la bobine extérieure et placez le moulinet et le ressort

dans la bobine (Fig. 22). Enfoncez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la
bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine.

REMARQUE :

Le ressort doit être installé dans le moulinet intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe.

14. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de butée en le tournant à droite. Vissez bien.

INSTALLATION D'UN MOULINET PRÉREMBOBINÉ

1.

Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le bouton de butée vers la gauche (Fig. 15).
Inspectez le boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous assurer qu'il se déplace librement.
Remplacez le bouton de butée s'il est endommagé.

2.

Retirez l'ancien moulinet intérieur de la bobine extérieure (Fig. 16).

3.

Retirez le ressort de l'ancien moulinet intérieur (Fig. 16).

4.

Placez le ressort dans le moulinet intérieur neuf. 

REMARQUE :

Le ressort doit être installé dans le moulinet intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe.

5.

Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la bobine
extérieure (Fig. 22).

6.

Placez le moulinet intérieur neuf dans la bobine. Poussez le
moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et
la bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement pour
dégager le fil des fentes de retenue de la bobine.

7.

Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de butée
en le tournant à droite. Vissez bien.

INSTALLATION DU SYSTEME SPEEDLOCK™ 
Retrait de la bobine interne

Reportez-vous au paragraphe 

Retrait de la bobine interne

dans la section

Instructions de maintenance et de réparations

du manuel d’utilisation.

Installation du système SpeedLock™

1.

Après avoir retiré la bobine, placez le système SpeedLock™
sur l’arbre, en vous assurant d’aligner les flèches avec les
œillets de la bobine externe (Fig. 23).

2.

Placez le ressort sur l’arbre et dans l’enfoncement de la
bobine SpeedLock™ (Fig. 23).

3.

Tout en maintenant la bobine externe en place, insérez le
boulon situé dans le Bump Knob™ via l’extrémité du ressort
et dans l’extrémité de l’arbre (Fig. 23).

4.

Tout en compressant légèrement le ressort, vissez le Bump
Knob™ dans le sens des aiguilles d’une montre dans l’arbre

WARNING:

Never use metal-reinforced line,

wire, chain or rope. These can break off and
become dangerous projectiles.

Fig. 18

Fig. 19

Fig. 20

Boulon

Bump Knob™

Fig. 15

Bombine

extérieure

Ressort

Bombine

intérieure

Fig. 16

Fig. 17

Fig. 21

Fig. 22

Fig. 23

Fig. 24

Fig. 28

Fig. 27

Max Oil Fill Line

AVERTISSEMENT :

Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et

laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

Fig. 29

Bouchon de 
remplissage

Orifice de

remplissage

d’huile

Joint

torique

Fig. 30

Niveau de 

remplissage

Fig. 31

Fig. 32

Couvercle

du filtre à air

Languette

Filtre à air

(Fig. 23). Bien serrer.

Installation de la ligne de coupe

1.

Alignez les flèches du SpeedLock™ avec les œillets de la
bobine externe (Fig. 24).

2.

Insérez un bout de ligne de coupe précoupé, 

P/N 49UFSHLL953

,

dans l’oeillet sur la bobine externe (Fig. 25).

3.

Enfoncez la ligne dans le SpeedLock™ jusqu’à ce qu’elle
commence à apparaître de l’autre côté.

4.

Ajustez la ligne afin que les deux extrémités soient de
longueur égale (Fig. 25).

5.

Tout en maintenant la bobine externe en place, tirez sur le
SpeedLock™ dans la direction opposée à la bobine externe
et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que le point soit aligné avec l’œillet ou jusqu’à ce qu’il soit
fixe (Fig. 26).

6.

Relâchez le SpeedLock™ pour qu’il se mette en place.

7.

Vérifiez que le SpeeLock™ s’est logé complètement dans la
bobine externe. Dans le cas contraire, répétez les étapes 5 à 7.

Retrait de la ligne de coupe

1.

Tout en maintenant la bobine externe en place, tirez sur le
SpeedLock™ dans la direction opposée à la bobine externe et
tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il soit fixe. Les flèches devraient être alignées
avec les œillets de la bobine externe (Fig. 24).

2.

Relâchez le SpeedLock™.

REMARQUE :

Le SpeedLock™ devrait être situé à environ 0,6 cm (0,25 de pouce) au dessus de la

bobine externe.

3.

Tirez fermement sur l’une des extrémités de la ligne de coupe jusqu’à ce que la pièce entière sorte
de la bobine externe.

RETRAIT DU SPEEDLOCK™

1.

Tout en maintenant la bobine externe en place, tournez le Bump Knob™ dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit complètement dévissé de l’arbre.

2.

Retirez le ressort.

3.

Retirez le SpeedLock™.

Ligne de

coupe

Fig. 25

Même

Tête de coupe

Fig. 26

Point

SpeedLock™

Œillet

AVERTISSEMENT :

Pour éviter des

blessures graves, éteignez toujours l'appareil et
laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou
entretien.

Bombine extérieure

Ligne de

coupe

Œillet

Arbre

Flèche

Œillet

SpeedLock™

Ressort

Tiret

Bump

Knob™

Boucle

Boucle

Dents de positionnement

Fentes de

retenue

Ressort

Œillets

Summary of Contents for TB514CS

Page 1: ...the information for future reference All information illustrations and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing We reserve the right...

Page 2: ...loose clothing jewelry short pants sandals or go barefoot Secure hair above shoulder level The cutting head shield must always be in place while operating the unit Do not operate unit without both tr...

Page 3: ...shield To reduce fire hazard replace faulty muffler and spark arrestor keep the engine and muffler free from grass leaves excessive grease or carbon build up AFTER USE Clean cutting head with a househ...

Page 4: ...ded precautions Always use fresh unleaded gasoline Use a gas stabilizer fuel additive Drain tank and run the engine dry before storing unit Using Fuel Additives The use of a gas stabilizer will inhibi...

Page 5: ...h time the head is bumped about 1 inch 25 4 mm of trimming line releases A blade in the cutting head shield will cut the line to the proper length if any excess line is released For best results tap t...

Page 6: ...ot overlap the ends of the line Proceed to step 11 SplitLine Installation 8 Take approximately 10 feet 3 m of new trimming line Insert one end of the line through one of the two holes in the inner ree...

Page 7: ...e the screw to 20 30 in lb 2 2 3 4 N m 10 Check the spark plug and reinstall See Replacing the Spark Plug 11 Replace the spark plug wire 12 Reinstall the engine cover Check alignment of the cover befo...

Page 8: ...center or service center as soon as the problem exists The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time not to exceed 30 days If you have a question regarding your warranty cove...

Page 9: ...Pulls Easy y y Start r s Fast S t a r t i n g TM D sherbeuse gaz 4 temps TB514CS S N ITEM MODEL NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT Pour une assistance veuillez appeler le 1 800 828 5500 E U ou le 1 800 668 1...

Page 10: ...lunettes m mes Portez des bouchons d oreille et des casques antibruit lors de l utilisation de cet appareil Portez un masque si l appareil met de la poussi re Portez un pantalon long et pais des botte...

Page 11: ...r et du pot d chappement APRES UTILISATION Nettoyez les t te de coupe l aide d un produit d entretien d int rieur afin de retirer les d p ts AUTRES AVERTISSEMENTS DE S CURIT N entreposez jamais l appa...

Page 12: ...t l huile ce qui forme de l acide pendant l entreposage Si vous devez utiliser ce type de carburant servez vous de carburant frais moins de 60 jours Usage de carburants m lang s Si vous choisissez d u...

Page 13: ...lame du protecteur de t te de coupe est con ue pour couper le fil la bonne longueur si vous d roulez trop de fil Pour de meilleurs r sultats tapez la t te de but e sur un sol d gag ou dur Si vous donn...

Page 14: ...le fil en couches uniformes serr es dans le sens indiqu sur le moulinet int rieur REMARQUE Ne pas enrouler le fil dans le sens indiqu entra nera un mauvais fonctionnement de l accessoire de coupe 12...

Page 15: ...culbuteur et la tige de soupape en rencontrant une faible r sistance mais sans coller Fig 41 et 42 8 Si le jeu n est pas conforme a Tournez l crou de r glage l aide d une cl de 8 mm 5 16 po ou d un to...

Page 16: ...oteurs hors route doivent tre con us construits et quip s pour satisfaire aux normes anti smog strictes de l tat Troy Bilt doit garantir le syst me de contr le des missions par vaporation de votre pet...

Page 17: ...t S t a r t i n g Pulls Easy y y Start r s Fast S t a r t i n g TM Recortador de 4 Ciclos a Gasolina TB514CS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Llame 1 800 828 5500 en EE UU o al 1 800 668 1238 en Canada pa...

Page 18: ...ma Z87 1 1989 de ANSI y tengan la marca que lo indica Use protecci n para la oreja audici n cuando opere esta unidad Use m scara facial o para polvo si la operaci n produce mucho polvo Use pantalones...

Page 19: ...rte no est en contacto con nada Use la unidad solamente de d a o con buena luz artificial Evite arranques accidentales Est en la posici n de arranque cada vez que hale la cuerda de arranque El operado...

Page 20: ...ustible puede hacer que el combustible y el aceite se separen Se forman cidos mientras est guardado Cuando use combustible con mezcla de alcohol use combustible nuevo almacenado durante menos de 60 d...

Page 21: ...corte detendr la l nea en la longitud correcta si se suelta demasiada l nea Para obtener mejores resultados golpee la Bump Head sobre terreno limpio o tierra dura Si intenta soltar la l nea sobre el...

Page 22: ...rete interior hasta que queden s lo 4 pulgadas fuera 9 Inserte el extremo de la l nea en el orificio abierto del carrete interior y tire de la l nea en forma ajustada a fin de que el lazo sea lo m s p...

Page 23: ...e lo proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales es 0 076 0 152 mm 0 003 0 006 pulgadas Use un calibrador regular de autom vil de 0 127 mm 0 005...

Page 24: ...a que est todav a en garant a Las fallas ocasionadas debido a maltrato negligencia o mantenimiento inadecuado no est n cubiertas por esta garant a El uso de accesorios o piezas modificadas puede ser m...

Page 25: ...E9 NOTES...

Page 26: ...E10 NOTES...

Page 27: ...E11 NOTES...

Page 28: ...pouvant s user boutons de but e bobines ext rieures fil de coupe moulinets int rieurs poulie du d marreur cordons de d marrage courroies d entra nement C Troy Bilt LLC n accorde aucune garantie pour...

Reviews: