background image

SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA / ASPIRADORA

Antes de poner a funcionar la unidad, párese en posición para operarla. Compruebe lo siguiente:
• El operador lleva puesta ropa adecuada como botas, espejuelos o gafas de protección, protección para los oídos,

guantes, pantalones largos y camisa de manga larga.

• La unidad esté en buen estado de funcionamiento.
• Los tubos y protectores están puestos y asegurados en su lugar.

USAR EL CONTROL DE CRUCERO

1. Una vez que el motor arranque y se caliente, apriete el gatillo para acelerar según

sea necesario (Fig. 13).

2. Para funcionamientos prolongados y eliminar la posibilidad de fatiga en el dedo,

mueva el control de crucero a la posición RÁPIDO ("FAST") a fin de aumentar poco
a poco, o mantener, la velocidad del motor de la unidad (Fig. 13). Cuando oprima el
control de crucero, el gatillo retrocederá hacia la manija. 

3. Para disminuir la velocidad del motor, mueva el control de crucero a la posición

LENTO ("SLOW") y el gatillo regresará a la posición de ralentí (Fig. 13).

RECOMENDACIONES DE OPERACIÓN

• Antes de arrancar la unidad, compruebe que no esté dirigida hacia ninguna persona ni residuos sueltos.
• Sujete siempre la unidad firmemente cuando esté funcionando. Agárrela firmemente por la manija.
• La protección de los oídos se exige con la finalidad de reducir el riesgo de pérdida de la audición relacionada con

el o los niveles sonoros. 

• Utilice herramientas motorizadas solamente en horarios razonables, o sea, ni temprano en la mañana ni tarde en la

noche cuando molestaría a las personas. Aténgase a los horarios indicados por los reglamentos de la localidad.
Usualmente se recomienda un horario de 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a sábado.

• Para reducir los niveles de ruido, limite la cantidad de equipos funcionando a la vez.
• Para reducir los niveles de ruido, opere las sopladoras potentes a la velocidad más baja posible a la que se pueda

hacer el trabajo. 

• Compruebe su equipo antes de la operación, especialmente el silenciador, las entradas de aire y los filtros de aire.
• Utilice rastrillos y escobas para aflojar la suciedad antes de comenzar a soplar.
• Si se levanta mucho polvo, humedezca ligeramente las superficies cuando haya agua disponible.
• Vigile que no haya niños, animales domésticos, ventanas abiertas o autos recién lavados y sople lejos la suciedad,

de forma segura.

• Limpie bien después de usar la sopladora y los demás equipos. Elimine los residuos como se debe.

OPERACIÓN DE LA UNIDAD COMO SOPLADOR

Utilice la sopladora para limpiar árboles, arbustos, canteros de flores y áreas difíciles.
Use también la unidad en los alrededores de edificios, muros, voladizos, cercas y
mallas metálicas, así como en otras labores normales de limpieza. Ahorre agua
utilizando las sopladoras potentes en lugar de mangueras, en numerosas
aplicaciones de césped y jardín, incluyendo áreas como drenajes, mallas metálicas,
terrazas, asadores, pórticos y jardines.
Sujete la sopladora con la mano derecha. No se pare a la derecha de la sopladora cuando esté funcionando (Fig. 14).
Si lo hace, bloqueará la entrada de aire y ello afectará el funcionamiento de la unidad. En su lugar, párese a la
izquierda de la unidad para maximizar su eficiencia (Fig. 14).

Barra de lado a lado con la boquilla a varias pulgadas sobre el suelo o el piso. Avance lentamente, manteniendo una
pila de escombro acumulado frente a usted.

La mayoría de las operaciones de soplado de aire se realizan mejor a una velocidad baja que alta, mientras que la
velocidad alta es mejor para mover elementos más pesados como escombros pesados y grava.

OPERACIÓN DE LA UNIDAD COMO ASPIRADOR

Use la unidad para aspirar suciedades livianas como hojas y papeles.

Verifique que el cierre relámpago de la bolsa esté cerrado antes de operar la unidad.

Coloque el arnés para el hombro por encima de su cabeza y sobre su hombro. Sostenga la aspiradora por la manija
con ambas manos (Fig. 15), inclinando ligeramente el tubo de succión y use pases amplios para recolectar los
residuos livianos (Fig. 16). Los residuos pasarán a la bolsa de la aspiradora. Las cosas como pequeñas hojas y ramas
se limpiarán de tierra a medida que pasen a través de la caja del ventilador permitiendo así que la bolsa de la
aspiradora retenga más residuos. 

Vaciar la bolsa de la aspiradora

Cuando se llene la bolsa, la succión disminuirá sensiblemente. Apague la unidad y espere a que el impelente se
detenga antes de abrir la cremallera de la bolsa. 

1. Con la protección de los ojos y la máscara contra el polvo puestas, abra la cremallera de la bolsa de la aspiradora

y vacíe su contenido en una bolsa de basura o en un contenedor.

2. Vire la bolsa después de vaciar el contenido y sacúdala con fuerza para sacarle el polvo y la suciedad.

3. Vuelva a subir la cremallera y reinstale la bolsa de la aspiradora.

NOTA: 

Vacíe la bolsa del aspirador luego de cada uso para evitar el deterioro y la obstrucción de la circulación de

aire, lo cual reducirá el rendimiento del aspirador.

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

Limpieza del filtro de aire

No darle mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que funcione mal o
puede dañar de manera permanente a su motor.
1. Para abrir la tapa del filtro de aire, empuje la lengüeta de traba que está a la

derecha, en su interior, y hale ligeramente la tapa hacia afuera y a la izquierda
(Fig. 17).

2. Quite el filtro de aire (Fig. 18). 
3. Lave el filtro con detergente y agua. Enjuague bien el filtro y déjelo secar.
4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro.
5. Apriete el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite.
6. Reemplace el filtro (Fig. 18).

NOTA: 

Si la unidad se opera sin filtro de aire se ANULARÁ la garantía.

7. Para ponerle de nuevo la tapa al filtro de aire, coloque los ganchos de la izquierda

en las ranuras del lado izquierdo de la placa posterior (Fig. 18).

8. Gire la tapa a la derecha y métala a presión de modo que la lengüeta de la tapa

del filtro de aire encaje en la ranura de la placa posterior (Fig. 19). 

AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACÍO

El ralentí del motor es ajustable. Hay un tornillo de regulación del ralentí entre la tapa
del filtro de aire y la tapa del motor (Fig. 20).

NOTA: 

Los ajustes negligentes pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del

carburador deben ser hechos por un distribuidor de servicio autorizado.

Si, luego de verificar el combustible y limpiar el filtro de aire, el motor aún no se
mantiene en ralentí, ajuste el tornillo de regulación del ralentí de la siguiente manera:
1. Arranque el motor y déjelo que funcione en ralentí de alta durante un minuto para calentarlo. Consulte las

Instrucciones de Arranque /Apagado

.

2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor se mantenga en ralentí. Si el motor se para, inserte un destornillador

Phillips pequeño entre la tapa del filtro de aire y la tapa del motor (Fig. 20). Gire el tornillo del ralentí a la derecha dándole 1/8
de vuelta cada vez (según sea necesario) hasta que el motor se mantenga en ralentí sin inconvenientes.

Comprobar el combustible, limpiar el filtro de aire y ajustar el ralentí, deberían resolver la mayoría de los problemas del
motor. De lo contrario y ser cierto todo lo siguiente:
• el motor no mantiene el ralentí
• el motor falla o se cala al acelerar
• hay una pérdida de potencia del motor
Lleve el carburador a un distribuidor de servicio autorizado para que lo ajuste.

REEMPLAZO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO

Use una bujía de encendido 

753-06193

. La separación correcta es de 

0,635 mm (0,025 po)

.

1. Detenga el motor y déjelo enfriar. 
2. Agarre firmemente la pipa (capucha) de la bujía y sáquela.
3. Limpie la suciedad alrededor de la bujía. Saque la bujía de la culata girándola a la

derecha con una llave de bujía de 5/8 pulgadas.

4. Reemplace la bujía si está rajada, corroída o sucia. Ajuste el espacio de la bujía a

0.025 pulgada (0.635 mm) con la ayuda de un calibrador de hoja (Fig. 21). 

5. Instale una bujía correctamente espaciada en la culata del motor. Dele vueltas con la llave de bujía de 5/8 pulgada

hasta que ajuste. 

Si usa una llave dinamométrica, use un par de torsión de:

110-120 pulgada•libra. (12.3-13.5 N•m)
No apriete demasiado.

6. Vuelva a ponerle la pipa (capucha).

14

Fig. 14

POSICIÓN

INCORRECTA

POSICIÓN

CORRECTA

ADVERTENCIA:

Es necesario que esta unidad esté funcionando

durante el ajuste del ralentí (velocidad de marcha en vacío). Use ropa de
protección y observe todas las instrucciones de seguridad para evitar
lesiones personales graves. Además, al arrancar la unidad o llevar a cabo
cualquier ajuste, NO la coloque sobre ninguna superficie que no esté
limpia y dura. Los residuos como gravilla, arena, polvo, hierba, etc.,
podrían ser lanzados por el tubo de la sopladora y dañar la propiedad u
ocasionar lesiones graves a las personas presentes o al operador. 

PRECAUCIÓN:

No sople, raspe ni limpie los electrodos con

arena. La arenisca en el motor puede dañar el cilindro.

Fig. 21

0.025 pulgada

(0.635 mm)

ADVERTENCIA:

Para evitar graves lesiones personales, nunca abra

el cierre relámpago de la bolsa sin detener primero la unidad.

ADVERTENCIA:

Como aspirador, la unidad está diseñada para

recoger material seco como hojas, césped, ramas pequeñas y trocitos
de papel. Para evitar graves lesiones personales, no intente aspirar
residuos húmedos ni agua estancada, ya que esto puede causar el daño
del Soplador / Aspirador. Para evitar graves daños en el propulsor, no
aspire metal, vidrios rotos, etc.

ADVERTENCIA:

Evite situa- ciones que puedan causar que la bolsa

del aspirador se prenda fuego. No opere la unidad cerca de una llama.
No aspire cenizas calientes de hogares, fosos de parrillas, pilas de
maleza, etc. No aspire cigarros ni cigarrillos desechados a menos que las
cenizas estén completamente frías.

ADVERTENCIA:

Después de arrancar la unidad, para operarla,

párese siempre a la izquierda de la unidad como se muestra en la
figura 14 a fin de no bloquear la entrada de aire.

Fig. 15

Fig. 16

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Lleve a cabo estos procedimientos necesarios de mantenimiento con la frecuencia indicada en la tabla. Estos
procedimientos deberían también formar parte de cualquier puesta a punto de temporada.

NOTA: 

Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran herramientas o habilidades especiales. Si

no está seguro sobre estos procedimientos, lleve la unidad a un Troy-Bilt o a otro proveedor de servicio calificado.

NOTA: 

Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparación del sistema y los dispositivos de control de emisiones

pueden ser realizados por un Troy-Bilt u otro proveedor de servicio calificado.

NOTA: 

Para ver la lista completa de términos y la cobertura de los dispositivos de control de emisiones como

parachispas, silenciador, carburador, etc., lea la declaración de California/EPA que viene junto con la unidad.

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones graves, no haga nunca ningún mantenimiento ni reparación con la

unidad funcionando. Siempre que se le dé servicio o se le haga una reparación, la unidad debe estar fría.
Desconecte el cable de la bujía de encendido para estar seguro de que la unidad no pueda arrancar.

FRECUENCIA

MANTENIMIENTO NECESARIO

OBSERVAR

Antes de arrancar el motor

Llenar el tanque de combustible con mezcla fresca

p. 13

Cada 10 horas (cada 5 horas
en modo aspiradora)

Limpiar y engrasar de nuevo el filtro de aire

p. 14

Cada 25 horas

Comprobar el estado y espacio de la bujía de encendido

p. 14

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones personales graves, apague

siempre la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla o darle servicio.

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones al manipular la unidad, lleve

puestos guantes.

Fig. 20

Tornillo de

regulación del

ralentí

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Fig. 13

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones personales graves, protéjase los ojos y los oídos siempre que

opere esta unidad. En lugares polvorientos, use una máscara contra polvo. 

ADVERTENCIA:

Dependiendo del modelo, asegúrese que los tubos de soplado o de succión y la

bolsa de recolección estén en su lugar antes de operar la unidad, para evitar causarse lesiones
personales graves o causárselas a otras personas, u ocasionarle daños a la unidad.

LENTO

RÁPIDO

Control de

crucero

Gatillo 

(posición de ralentí)

11.

Siga apretando el gatillo.

Mueva la palanca del obturador a la 

Posición 3

(Fig. 11).

12.

Siga apretando el gatillo.

Siga calentando el motor otros 60 segundos. La unidad está lista para el uso.

SI...

El motor no arranca, regrese al paso 2.

SI... 

El motor no arranca después de 2 intentos, mueva la palanca del obturador a la 

Posición 3

y apriete el gatillo.

Apriete y sostenga el botón de ENCENDIDO (I) del arrancador eléctrico o taladro a intervalos de 2 segundos hasta
que la unidad arranque.

SI ESTÁ CALIENTE...

El motor ya está caliente, regrese al paso 7.

INSTRUCCIONES DE PARADA

1. Suelte el gatillo o el control de crucero para que el motor se mantenga en ralentí.

2. Oprima y mantenga oprimido el interruptor de encendido/ apagado en la posición APAGADO (O) hasta que el

motor se detenga por completo (Fig. 10).

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y PARADA

Fig. 17

Lengüeta de

traba

Tapa del filtro

de aire

Fig. 18

Filtro de aire

Placa posterior

Ranura

Ranuras

Fig. 19

Lengüeta

de traba

Tapa del

filtro de aire

Summary of Contents for TB2BV EC

Page 1: ... lever to position 3 and pull the starter rope until engine starts IF unit still fails to start refer to the operator s manual for additional starting and troubleshooting information Mix thoroughly in a separate fuel can 3 2 fl oz of 2 cycle engine oil 1 gallon of unleaded gasoline NOTE Do not mix directly in the fuel tank 4 Starter Rope On Off Stop Control Lower Blower Tube Trigger Handle Cruise ...

Page 2: ...ust be installed properly before operating the unit Inspect the unit before use Replace damaged parts Check for fuel leaks Make sure all fasteners are in place and secure Replace parts that are cracked chipped or damaged in any way Do not operate the unit with loose or damaged parts Carefully inspect the area before starting the unit Remove all debris and hard or sharp objects such as glass wire e...

Page 3: ...lated outdoor area Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area Fig 11 Primer Bulb Choke Lever Trigger Trigger Starting Position IF USING THE OPTIONAL ELECTRIC STARTER OR POWER START BIT ACCESSORY NOTE This Unit Can Use an Electric Start or Power Start Bit Optional Accessory Please refer to the Electric Starter or Power Start Bit operator s manual for proper use of this feature I...

Page 4: ...rly mixed Drain the fuel tank and add fresh properly mixed fuel The air filter is plugged Clean or replace the air filter The spark plug is fouled Clean gap or replace the spark plug The fuel is old over 30 days and or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh properly mixed fuel The air filter is plugged Clean or replace the air filter The fuel tank is empty Fill the fuel tank with prope...

Page 5: ...à ce que le moteur démarre SI le moteur ne démarre toujours pas consultez le manuel de l utilisateur pour plus d informations sur le démarrage et le dépannage Mélangez soigneusement dans un autre bidon 0 95 dl 3 2 oz d huile pour moteur 2 temps 3 8 l 1 gal d essence sans plomb REMARQUE ne faites pas le mélange directement dans le réservoir de carburant 1 Gallon 3 2 oz 40 1 4 Cordon de démarrage Co...

Page 6: ...sés dans des zones couvertes de taillis et ou d herbes soient équipés d un pare étincelle en parfait état de fonctionnement ou qu ils soient conçus équipés et entretenus pour la prévention des incendies Renseignez vous auprès des autorités locales ou régionales concernant la réglementation en vigueur Vous pourriez être passible d une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette r...

Page 7: ...valent Ajoutez 23 ml 0 8 oz d additif par gallon 3 8 litres de carburant selon les instructions indiquées sur le bidon N ajoutez JAMAIS d additifs directement dans le réservoir d essence de l appareil Mélangez soigneusement l huile pour moteur 2 temps avec de l essence sans plomb dans un bidon séparé Utilisez un rapport essence huile de 40 1 Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de car...

Page 8: ...ns de démarrage et d arrêt 2 Relâchez la manette des gaz et laissez tourner le moteur au ralenti Si le moteur s arrête insérez un petit tournevis cruciforme entre le couvercle du filtre à air et le couvercle du moteur Fig 20 Tournez la vis de réglage du ralenti vers la droite 1 8 de tour à la fois si nécessaire jusqu à ce que le moteur tourne au ralenti de façon régulière La vérification du niveau...

Page 9: ...été suffisamment pressée Pressez la poire d amorçage lentement et complètement 10 fois de suite Le moteur est noyé Placez le levier d étranglement en position 3 pressez la gâchette et tirez sur le cordon de démarrage Le carburant est vieux de plus de 30 jours et ou mal mélangé Videz toute l essence du réservoir et ajoutez un carburant frais et correctement mélangé La bougie d allumage est encrassé...

Page 10: ...10 REMARQUES ...

Page 11: ...I a pesar de ello la unidad no arranca busque en el manual del operador más información en cuanto al arranque y la solución de problemas Mezcle bien en un recipiente de combustible aparte 3 2 onzas fluidas de aceite para motor de 2 tiempos 1 galón de gasolina sin plomo NOTA No los mezcle directa mente en el tanque de combustible 4 Cuerda de arranque Control de encendido apagado de parada Gatillo M...

Page 12: ...DOR DE SERVICIO LOCAL instalarle la Pieza Accesorio 753 06027 del ensamblaje del silenciador LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD Lea las instrucciones detenidamente Familiarícese con los controles y el uso adecuado de la unidad No opere esta unidad si está cansado enfermo o bajo los efectos del alcohol drogas o medicamentos Los niños y adolescentes menores de 15 años no deben usa...

Page 13: ...eite para motor de 2 tiempos en esta unidad Si no es posible utilice un buen aceite para motores de 2 tiempos enfriados por aire elaborado con un aditivo como el estabilizador de gasolina STA BIL o similar Agregue 0 8 oz 23 ml de aditivo por galón de combustible según las instrucciones del recipiente No añada NUNCA los aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad Mezcle bien el a...

Page 14: ...1 Arranque el motor y déjelo que funcione en ralentí de alta durante un minuto para calentarlo Consulte las Instrucciones de Arranque Apagado 2 Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor se mantenga en ralentí Si el motor se para inserte un destornillador Phillips pequeño entre la tapa del filtro de aire y la tapa del motor Fig 20 Gire el tornillo del ralentí a la derecha dándole 1 8 de v...

Page 15: ...rebosado Mueva la palanca del obturador a la Posición 3 oprima el gatillo y tire de la cuerda de arranque El combustible está viejo más de 30 días y o mal mezclado Drene el tanque de combustible y eche combustible fresco mezclado adecuadamente La bujía está corroída Limpie ajuste el espacio o cambie la bujía El filtro de aire está obstruido Limpie o cambie el filtro de aire El combustible está vie...

Page 16: ...hande ou d adaptation à une fin particulière ne s applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci dessus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n engagera la responsabili...

Reviews: