background image

F6

INFORMATIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANT

INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT

MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT

En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est
que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser
de l’essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les
instructions de mélange de carburant et d'huile.

Définition des carburants mélangés

Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence
et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un
carburant mélangé à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1 % d'eau
pour séparer le carburant et l'huile. Cela forme de l’acide pendant
le stockage. Si vous devez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).

Usage de carburants mélangés

Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélangé, suivez les conseils suivants :

Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de l'utilisateur.

Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil.

Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à l’assécher avant d'entreposer l'appareil.

Utilisation d'additifs de carburant

La bouteille d'huile 2-temps livrée avec l’appareil contient un additif permettant d'empêcher la corrosion et de minimiser
la formation de résidus de gomme. Nous vous recommandons d’utiliser ce type d’huile uniquement.  Si cela n’est pas
disponible, utilisez une bonne huile 2-temps conçue pour les moteurs à 2-temps refroidis par air en y ajoutant un additif,
tel que le stabilisant de gaz STA-BIL ou un produit équivalent  Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de
carburant selon les instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil. 
Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé.
Utilisez un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de carburant.
Voir le tableau ci-dessous pour les rapports de mélange d’essence et d’huile.

REMARQUE :

3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb mélangés avec une bouteille de 95 ml (3.2 oz) d'huile

2-temps donnent un rapport d’essence/huile de 40:1.

REMARQUE :

Éliminez le vieux mélange de carburant conformément aux règlements fédéral, provincial

et municipal en vigueur. 

AJOUR DE CARBURANT

1.

Déposez le bouchon à essence.

2.

Placez le bec du récipient d’essence dans l’orifice du
réservoir et remplissez celui-ci (Fig. 10).

REMARQUE :

Ne remplissez pas trop le réservoir. 

3.

Essuyez tout déversement d’essence.

4.

Remettez le bouchon du réservoir.

5.

Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la source et du site de ravitaillement en essence avant
de démarrer le moteur. 

REMARQUE :

Éliminez le vieux mélange de carburant conformément aux règlements fédéral, provincial

et municipal en vigueur.

RAPPORT DE MÉLANGE O - 40:1

ESSENCE SANS

PLOMB

HUILE 2-TEMPS

3.8 LITRES

(1 GALLON US)

95 ml

(3.2 FL. OZ.) 

1 LITRE

25 ml

AVERTISSEMENT :

Ajoutez d’essence dans un lieu propre et bien aéré en plein air.

Essuyez immédiatement tout déversement d’essence. Évitez de mettre le feu au essence
déversé. Ne démarrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs d’essence.

AVERTISSEMENT :

L'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs qui s'en

dégagent peuvent exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le
refroidir avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas en remplissant le réservoir. Éloignez
toute source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.

Fig. 10

AVERTISSEMENT :

Enlevez le bouchon du

réservoir lentement pour ne pas être blessé par
les jets d'essence. Ne faites pas marcher
l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.

+

CONSIGNES POUR LE DEMARRAGE

CONSIGNES POUR ARRETER L’APPAREIL

1.

Relâcher la gâchette et laisser le moteur refroidir en le faisant tourner au ralenti.

2.

Appuyer et maintenir la commande Marche/Arrêt enfoncée en position ARRET (O) jusqu’à ce que le
moteur soit complètement arrêté (Fig. 11, A).

1.

Mélangez l’essence avec l’huile. Remplissez le
réservoir de carburant avec le mélange essence/huile.
Voir Instructions de mélange de l’huile et de l’essence.

REMARQUE :

Il n’est pas nécessaire de faire démarrer la

machine. La commande Marche est en position
ON (I) en permanence (Fig. 11, A).

2.

Pressez et relâchez la poire d'amorçage à 10 reprises,
lentement. Une certaine quantité d'essence devrait être
visible dans la poire d'amorçage et les conduites
d'essence (Fig. 12). Si vous n'apercevez pas d'essence
dans la poire, pressez et relâchez la poire autant de
fois qu'il le faut pour y voir de l'essence.

3.

Placez le levier d'étranglement en position 1 (Fig. 12).

4.

Appuyer sur et garder la gâchette enfoncée (Fig. 11A). 

5.

Appuyer sur et garder le verrouillage de la gâchette
(Fig. 11, B) 

6.

Relâcher la gâchette. 

7.

Relâcher le verrouillage de la gâchette. 

REMARQUE :

Le verrouillage de la gâchette devrait garder

la gâchette en position enfoncée (Fig. 11, B). 

8.

Accroupissez-vous en position de démarrage (Fig. 13) et
tirez vivement sur le cordon de démarrage à 5 reprises.

9.

Placez le levier d'étranglement en position 2 (Fig. 12).

10. Tandis que vous pressez la manette des gaz, tirez

vivement sur le cordon de démarrage entre 1 et 4 fois
pour faire démarrer le moteur.

11. Maintenez la pression sur la manette des gaz et laissez

le moteur chauffer pendant 15 à 30 secondes.

REMARQUE :

Il se peut que le moteur mette plus longtemps

à chauffer et à atteindre sa vitesse maximum
d’opération lorsque la température est basse.

REMARQUE :

La machine est bien chauffée lorsque le

moteur accélère sans hésitation.

12. Une fois que le moteur est chauffé, placez le levier

d’étranglement en position 3 (Fig. 12).  La machine est
prête à être utilisée.

SI…

le moteur hésite, remettez le levier en position 2 (Fig.

12) et continuez à le chauffer.

SI… 

le moteur ne démarre pas, retournez à l'étape 2.

SI… 

le moteur ne démarre pas après quelques essais,

placez le levier d'étranglement en position 3 et
appuyez sur la manette des gaz. Tirez vivement sur le cordon de démarrage entre 3 et 8
fois. Le moteur devrait démarrer. S'il ne démarre toujours pas, recommencez.

SI LE MOTEUR EST CHAUD…

assurez-vous que l'interrupteur ON/OFF est bien en position ON

et faites démarrer la machine avec le levier d'étranglement en position 2. Une fois que la
machine a démarré, mettez le levier d'étranglement en position 3.

AVERTISSEMENT :

éviter le démarrage accidentel. Se tenir en position de

démarrage pour lancer le moteur (Fig. 12). Lors du démarrage, l’opérateur et l’outil
doivent être en position d’équilibre afin d’éviter le risque de blessures graves.  Afin
d’éviter de graves blessures et éviter d’endommager l’appareil, s’assurer que les tubes
de soufflage sont bien en place avant d’utiliser l’appareil.

AVERTISSEMENT :

n’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Les

émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles.

A

B

Fig. 11

Commande Marche

Gâchette

Verrouillage de la

gâchette

Fig. 13

Corde de

démarrage

Bec du récipient d’essence

Reservoir d’essence

MODE D’EMPLOI

AJUSTER LE SYSTEME DE SUPPORT

1.

Placer les supports d’épaules de l’appareil sur les épaules et
l'appareil sur le dos.

2.

Fermer le support de taille du système de support en cliquant
les deux attaches (Fig. 14, A).

REMARQUE :

Assurez-vous que le poids de l’appareil repose sur

les hanches par le support de taille du système de support
(Fig. 15, A).

3.

Si le poids ne repose pas sur les hanches, relâchez les supports
d’épaules (Fig. 16, A) et tirez sur le support de taille (Fig. 15, B).
Ajustez jusqu’à ce que le poids de l’unité repose sur les hanches.

4.

Tirez sur les poignées du support d’épaules pour les resserrer
(Fig. 14, B).

Enlever le système de support

1.

Pour libérer les supports d’épaules, tirez sur la languette
inférieure des boucles des supports d’épaules (Fig. 16, A).

2.    Appuyez sur le haut et le bas des attaches du support de

taille du système de support pour le relâcher (Fig. 16, B).

TENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR

Avant d’utiliser l’outil, se tenir en position de travail et effectuer
les vérifications suivantes (Fig. 17) :

L’utilisateur doit porter une tenue appropriée, c’est-à-dire des
chaussures de travail, des lunettes de sécurité, une protection
auditive, des gants, des pantalons longs et une chemise à
manches longues.

Si l’endroit est poussiéreux, porter un masque anti-poussière.

S’assurer que l’outil est en bon état de marche. 

Vérifier que les tubes sont en place et bien assujettis.

CONSEILS PRATIQUES

Lors du démarrage, veiller à ne pas diriger l’outil vers des personnes ou des débris.

Fig. 14

B

B

A

A

A

B

Fig. 15

A

Fig. 16

A

B

AVERTISSEMENT :

Pour éviter les risques

de blessures, toujours porter des lunettes de
sécurité lors de l’utilisation de cet outil. Porter un
masque respiratoire dans les endroits poussiéreux.

S’assurer que l’outil est en bon état de marche. Vérifier que
les tubes et protection sont en place et bien assujettis.

Lorsque la souffleuse est utilisée à hauteur des hanches ou dans une
position inhabituelle, il est recommandé de la tenir à deux mains.

Utiliser une protection auditive pour éviter les risques de perte
de l’ouïe causée par un niveau de bruit élevé.

N’utiliser l’outil qu’à des heures raisonnables, c’est-à-dire pas
trop tôt le matin ou tard le soir lorsque cela peut déranger les
personnes vivant aux environs. Se conformer aux
réglementations locales qui sont habituellement de 9 à 17
heures, du lundi au samedi.

Pour réduire le niveau sonore, utiliser le moins possible d’outils motorisés en même temps.

Pour réduire le niveau sonore utiliser la souffleuse au régime minimum permettant de s’acquitter de la tâche.

Vérifier l’équipement avant de commencer le travail, en particulier le silencieux, l’admission d’air et les filtres à air.

Utiliser un râteau ou un balai pour séparer les débris avant de les souffler.

Dans les endroits poussiéreux, humecter légèrement l’aire de travail ou utiliser un accessoire de
pulvérisation si une source d’eau est disponible.

Conserver l’eau en utilisant la souffleuse au lieu d’un tuyau d’arrosage pour le nettoyage des endroits
tels que les gouttières, moustiquaires, patios, grills, porches et jardins.

Prendre garde aux enfants, animaux domestiques, fenêtres ouvertes et véhicules fraîchement lavés,
et souffler les débris à l’opposé de tels obstacles.

Utiliser la tubulure complète afin que l’embout reste près du sol.

Après utilisation d’une souffleuse ou d’autres outils motorisés, Nettoyer la zone de travail. Jeter les
débris dans des poubelles.

Utilisez le verrouillage de la gâchette (Fig. 11, B) pour maintenir cette dernière enfoncée pour en
faciliter l'opération continue.

UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE

1

Utiliser la souffleuse pour le déblayage des arbres, buissons, massifs de fleurs et autres endroits difficiles à nettoyer.

2.

Utiliser l’outil pour le nettoyage des bâtiments et autres applications normales.

3.

Utiliser la souffleuse pour le nettoyage des murs, surplombs, palissades et moustiquaires.

AVERTISSEMENT :

Afin d’éviter de graves

blessures et éviter d’endommager l’appareil,
s’assurer que les tubes de soufflage sont bien
en place avant d’utiliser l’appareil.

Fig. 17

MISE EN GARDE :

Pour assurer un bon

fonctionnement et une fiabilité maximale du moteur,
suivez à la lettre les instructions de mélange d'huile
et de carburant du récipient d'huile 2-temps.
L'emploi de carburant mal mélangé peut
endommager le moteur sérieusement.

Fig. 12

1

3

2

Poire 

d'amorçage

Levier

d’étrangleur

Summary of Contents for TB2BP

Page 1: ...l are based on the latest product information available at the time of printing We reserve the right to make changes at any time without notice Copyright 2007 MTD SOUTHWEST INC All Rights Reserved TABLE OF CONTENTS Service Information 1 Rules for Safe Operation 2 Know Your Unit 5 Assembly Instructions 5 Oil and Fuel 6 Starting Stopping Instructions 6 Operating Instructions 6 Maintenance and Repair...

Page 2: ... any pressure in the tank IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operator s Manual and follow all warnings and safety instructions Failure to do so can result in serious injury to the operator and or bystanders FOR QUESTIONS CALL 1 800 828 5500 IN U S OR 1 800 668 1238 in CANADA The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers The safety symbols and their explanations...

Page 3: ...ubstances which may contain toxic materials To reduce fire hazard replace faulty muffler and spark arrestor Keep the engine and muffler free from grass leaves excessive grease or carbon build up Turn the engine off and disconnect the spark plug for maintenance or repair Never point the blower or blowing debris in the direction of people animals or in the direction of windows Always direct the blow...

Page 4: ...noise can cause severe eye injury and hearing loss Wear eye protection meeting ANSI Z87 1 standards and ear protection when operating this unit Use a full face shield when needed SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger warning or caution May be used in conjunction with other symbols or pictographs SYMBOL MEANING WEAR EYE AND HEARING PROTECTION WARNING Thrown objects and loud noise can cause severe ey...

Page 5: ...p slot on the second lower blower tube Fig 4 A 6 Twist the second lower blower tube clockwise around the first lower blower tube until the second lower blower tube bump locks into place Fig 4 B 7 Align the bump slot on the top end of the nozzle with the bump on the bottom end of the second lower blower tube Fig 5 A Fig 1 B A D C Fig 2 B A D C WARNING To avoid serious personal injury and damage to ...

Page 6: ... place the blue choke lever in Position 3 Fig 12 The unit is ready for use IF the engine hesitates return the blue choke lever to Position 2 Fig 12 and continue warm up IF the engine does not start go back to step 2 IF the engine fails to start after a few attempts place the blue choke lever in Position 3 and squeeze the throttle control Pull the starter rope briskly 3 to 8 times The engine should...

Page 7: ...mall phillips in between the Air Filter Cover and the Engine Cover Fig 24 Turn the idle speed screw in clockwise 1 8 of a turn at a time as needed until the engine idles smoothly Checking the fuel mixture cleaning the air filter and adjusting the idle speed should solve most engine problems If not and all of the following are true the engine will not idle the engine hesitates or stalls on accelera...

Page 8: ...ill be provided without charge to the owner Any replacement part that is equivalent in performance or durability may be used in non warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty obligations of the manufacturer Emission Warranty Parts List The following components are included in the emission related warranty of the engine air filter carburetor primer fuel lines fuel pick up fuel ...

Page 9: ...SONT EN INSTANCE Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être fait par un concessionnaire agréé uniquement Avant d assembler votre nouvel équipement repérez la plaque signalétique de l appareil et copiez ses informations dans l espace ci dessous Ces informations sont essentielles si vous désirez obtenir de l aide auprès de notre service technique ou d ...

Page 10: ... 800 828 5500 AUX ÉTATS UNIS OU LE 1 800 668 1238 AU CANADA Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux mêmes Les consignes ou mises en garde qu ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives approp...

Page 11: ...appareil heurte ou se prend dans un objet arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que l appareil n a pas été endommagé Ne pas utiliser avant d avoir réparé les dommages Ne pas utiliser l appareil avec des pièces ayant du jeu ou qui sont endommagées N utilisez que des pièces de équipement original rechange du fabricant pour cet appareil Elles sont disponibles auprès de votre concessionnaire agr...

Page 12: ...le approprié CARBURANT SANS PLOMB Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS AVERTISSEMENT éloignez tout spectateur les enfants et les animaux domestiques en particulier d au moins 15 m 50 pi de la zone de coupe LES OBJETS PROJETÉS ET LA TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES AVERTISSEMENT ne faites pas fonctionner sans protecteur de sécurité en p...

Page 13: ... Pivoter le second tube de soufflage inférieur dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que la bosse du second tube de soufflage se verrouille en place Fig 4B Fig 1 B A D C Fig 2 B A D C AVERTISSEMENT Afin d éviter de graves blessures et éviter d endommager l appareil coupez le moteur avant de retirer ou d installer les tubes du souffleur A B Fig 3 Supports d épaules Fig 6 Ajuster la poi...

Page 14: ...ffé placez le levier d étranglement en position 3 Fig 12 La machine est prête à être utilisée SI le moteur hésite remettez le levier en position 2 Fig 12 et continuez à le chauffer SI le moteur ne démarre pas retournez à l étape 2 SI le moteur ne démarre pas après quelques essais placez le levier d étranglement en position 3 et appuyez sur la manette des gaz Tirez vivement sur le cordon de démarra...

Page 15: ...uette Couverc le du filtre à air Fig 21 Fig 23 Languette verrouillant Couvercle du filtre à air Fig 22 Fig 24 Vis de réglage du ralenti ENTRETIEN ET RÉPARATIONS La vérification du mélange de carburant le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur Dans le cas contraire et si le moteur ne se met pas au ralenti le moteur hésite o...

Page 16: ... d une maintenance ou réparation hors garantie et ne réduira pas les obligations de garantie du fabricant Listes de pièces soumises à la garantie d émission Les composants suivants sont compris dans la garantie relative aux émissions du moteur filtre à air carburateur amorceur conduits d essence capteur de carburant filtre à carburant module d allumage bougie d allumage et pot d échappement Déclar...

Page 17: ...escriba esa información en el espacio en blanco aquí debajo Aquí debajo se explica la muestra de una placa del modelo CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Toda la información las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso pre...

Page 18: ... AL 1 800 828 5500 EN EE UU O AL 1 800 668 1238 en CANADA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accid...

Page 19: ...reparar el daño No opere la unidad si tiene piezas flojas o dañadas Use sólo piezas y accesorios de repuesto del fabricante del equipo original para esta unidad Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado El uso de piezas y accesorios que no son equipo origina puede causar graves lesiones al operador o el daño de su unidad y la cancelación de su garantía Nunca use esta unidad para roci...

Page 20: ... operador para obtener información completa acerca de la seguridad ensamble operación y mantenimiento y reparación ADVERTENCIA DE CALIENTE No toque una superficie que esté caliente Puede quemarse Estas partes se calientan mucho con el uso Luego de apagarse permanecen calientes durante un corto tiempo CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO APAGADO o PARADO CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO ENCENDIDO ARRANQUE ...

Page 21: ...a Fig 4 A 6 Haga girar el segundo tubo inferior de la sopladora alrededor del primer tubo inferior de la sopladora hasta que el tope del segundo tubo inferior de la sopladora caiga en su lugar Fig 4 B 7 Alinee la ranura de tope del extremo superior de la boquilla con el tope del extremo inferior del Fig 1 B A D C Fig 2 B A D C ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales graves y daños a la unidad ...

Page 22: ...or acelera sin titubear 12 Una vez que se haya calentado el motor coloque la palanca azul del obturador en la Posición 3 Fig 12 La unidad está lista para ser usada SI el motor titubea regrese la palanca del obturador a la Posición 2 Fig 12 y siga calentándolo SI el motor no arranca regrese al paso 2 SI el motor no arranca después de varios intentos coloque la palanca azul del obturador en la Posic...

Page 23: ...e la mezcla de combustible la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha en vacío deben resolver la mayoría de los problemas del motor Si esto no sucede y El motor no funciona en mínima El motor fluctúa o se ahoga al acelerarlo Existe una pérdida de fuerza motriz Lleve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio autorizado CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Use Champion RDZ...

Page 24: ...los requisitos de la garantía de control de emisiones evaporativas de esta sección El desplazamiento de su motor off road pequeño es de menos de 80 cc Cobertura de la Garantía del Fabricante Este sistema de control de emisiones evaporativas está garantizado por dos años Si cualquier pieza relacionada con las emisiones evaporativas de su equipo es defectuosa la pieza será reparada o reemplazada por...

Page 25: ...k Plug 5 753 05702 Insulator Gasket 6 753 05632 Insulator Assembly includes 5 7 791 181709 Carburetor Gasket 8 753 05633 Carburetor Assembly includes 7 9 791 181757 Air Filter Item Part No Description 10 753 05634 Aircleaner Assembly includes 9 11 753 04324 Module Assembly 12 753 05703 Screw 13 753 05704 Cylinder Gasket 14 753 05705 Flywheel Adapter 15 753 05706 Washer 16 753 05707 Bushing 17 753 ...

Page 26: ...753 05655 Harness Clip 9 753 05645 Harness includes 8 10 753 05643 Lead Wire 11 753 05644 Throttle Cable 12 753 05647 Nut 13 753 05646 Spacer Item Part No Description 14 753 05648 Insulator Mount 15 753 05649 Intake Cover 16 791 181345 Screw 17 791 180050 Nut 18 791 181862 Screw 19 753 05650 Impeller Housing Assembly includes 14 16 18 20 791 182414 Bolt 21 753 04482 Impeller Hardware includes 20 2...

Page 27: ...E11 NOTES ...

Page 28: ... intérieurs poulie du démarreur cordons de démarrage courroies d entraînement C Troy Bilt LLC n accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États Unis d Amérique de leurs possessions et territoires exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l exportation Troy Bilt LLC se réserve le droit de modifier ou d am...

Reviews: