background image

4

S

ección

 2 — M

edidaS

 

iMportanteS

 

de

 

Seguridad

4. 

Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la 

máquina, detenga el motor  y asegúrese de 

que los dientes y todas las partes móviles 

se hayan detenido. Desconecte el cable de 

la bujía y póngalo haciendo masa contra 

el motor para evitar que se encienda 

accidentalmente.

5. 

No cambie la configuración del regulador 

del motor ni lo opere a sobrevelocidad. El 

regulador del motor controla la velocidad 

máxima de funcionamiento seguro del motor.

6. 

Mantenga o reemplace las etiquetas de 

seguridad e instrucciones según sea necesario.

7. 

Siga las instrucciones de este manual para 

cargar, descargar, transportar y almacenar de 

manera segura esta máquina.

8. 

Si la máquina se va a almacenar por un 

período prolongado, consulte siempre el 

manual del operador para ver los detalles 

importantes que sean necesarios.

9. 

Si debe vaciar el tanque de combustible, 

hágalo al aire libre.

10. 

Respete las normas referentes a la disposición 

correcta de residuos y las reglamentaciones 

sobre gasolina, aceite, etc. para proteger el 

medio ambiente.

11. 

Según la Comisión de Seguridad de Productos 

para el Consumidor de los Estados Unidos 

(CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental 

de los Estados Unidos (EPA), este producto 

tiene una 

vida útil media

 de siete (7) años 

ó 130 horas de funcionamiento. Al finalizar 

la 

vida útil media

, adquiera una máquina 

nueva o haga inspeccionar anualmente 

esta unidad por un distribuidor de servicio 

autorizado para cerciorarse de que todos los 

sistemas mecánicos y de seguridad funcionan 

correctamente y no tienen excesivo desgaste. 

Si no lo hace, pueden producirse accidentes, 

lesiones o la muerte.

Aviso referido a emisiones

Los motores que están certificados y cumplen 

con las regulaciones de emisiones federales EPA y 

de California para SORE (Equipos pequeños todo 

terreno) están certificados para operar con gasolina 

común sin plomo y pueden incluir los siguientes 

sistemas de control de emisiones: Modificación de 

motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están 

equipados de esa manera.

Amortiguador de chispas

¡ADVERTENCIA! 

Esta máquina está 

equipada con un motor de combustión 

interna y no debe ser utilizada en un 

terreno agreste cubierto por bosque, 

malezas o hierba ni cerca del mismo 

excepto que el sistema de escape del 

motor esté equipado con un 

amortiguador de chispas que cumpla con 

las leyes locales o estatales 

correspondientes (en caso de haber).

Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador 

lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas. 

En el Estado de California las medidas anteriormente 

mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 

del Código de Recursos Públicos de California). Es 

posible que existan leyes similares en otros estados. 

Las leyes federales se aplican en territorios federales.  

Puede conseguir el amortiguador de chispas 

para el silenciador a través de su distribuidor de 

mantenimiento de motores autorizado más cercano 

o poniéndose en contacto con el departamento de 

servicios, Apartado Postal 361131 Cleveland, Ohio 

44136-0019.

16. 

No sobrecargue la capacidad de la máquina 

intentando labrar el suelo a un nivel 

demasiado profundo o a una velocidad 

demasiado rápida. 

17. 

Si la máquina arranca haciendo un sonido 

o una vibración rara, detenga el motor, 

desconecte el cable de la bujía y conéctelo a 

masa contra el motor. Inspeccione la máquina 

minuciosamente para ver si está dañada. 

Repare todos los daños antes de encender y 

operar la máquina.

18. 

Mantenga todos los escudos, protectores y 

dispositivos de seguridad en su lugar y en 

correcto funcionamiento.

19. 

Nunca levante o transporte la máquina 

cuando el motor está encendido.

20. 

Use sólo aditamentos y accesorios aprobados 

por el fabricante. Si no lo hace, pueden 

producirse lesiones personales.

21. 

Si se presentan situaciones que no están 

previstas en este manual, tenga cuidado y 

use el sentido común. Póngase en contacto 

con Asistencia al Cliente para solicitar ayuda 

y el nombre del distribuidor de servicio más 

cercano.

Mantenimiento y Almacenamiento

1. 

Mantenga la máquina, los aditamentos y 

accesorios en condiciones de funcionamiento 

seguro.

2. 

Deje que la máquina se enfríe por lo menos 

cinco minutos antes de guardarla. Nunca 

altere los dispositivos de seguridad. Controle 

periódicamente que funcionen correctamente.

3. 

Controle frecuentemente que todos los 

pernos y tornillos estén bien ajustados para 

comprobar que la máquina se encuentra 

en condiciones seguras de funcionamiento. 

Además, haga una inspección visual de la 

máquina para verificar si está dañada. 

Símbolos de Seguridad

Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la 

información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación.

Símbolo

Descripción

LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S)

Lea, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual (es) antes de intentar reunirse y funcionar.

LA ADVERTENCIA — LOS DIENTES ROTATIVO

No ponga manos o pies cerca del giro de partes. Contacto con las partes rotativas puede amputar manos y 

pies.

LA ADVERTENCIA — LOS DIENTES ROTATIVO

No ponga manos o pies cerca del giro de partes. Contacto con las partes rotativas puede amputar manos y 

pies.

GASOLINA DE ADVERTENCIA ES INFLAMABLE

Permita que el motor se enfríe al menos dos minutos antes del reabastecimiento de combustible.

ADVERTENCIA — MONÓXIDO DE CARBONO

Nunca dirijas un motor dentro o en un área mal ventilada. Los gases de combustión de motor contienen el 

monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal.

ADVERTENCIA — SUPERFICIE CALIENTE

Las partes del motor, especialmente el silenciador, llega a ser muy caliente durante la operación. Permita 

motor y silenciador para ponerse frío antes de tocar.

¡ADVERTENCIA!

 

Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean, comprendan y respeten las 

advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina. 

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Summary of Contents for Pro-Line CRT

Page 1: ...D INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY Bronco Super Bronco Pro Line CRT Tillers NOTE This Opera...

Page 2: ...e aware that this Operator s Manual may cover a range of product specifications for various models Characteristics and features discussed and or illustrated in this manual may not be applicable to all...

Page 3: ...the machine or fuel container inside where there is an open flame spark or pilot light as on a water heater space heater furnace clothes dryer or other gas appliances Operation 1 Do not put hands or f...

Page 4: ...r nearest engine authorized service dealer or contact the service department P O Box 361131 Cleveland Ohio 44136 0019 17 If the machine should start making an unusual noise or vibration stop the engin...

Page 5: ...s 5 16 18 carriage bolt 5 16 18 x 6 75 belleville washer 326 x 875 x 145 and knob 5 16 18 from the lower handlebar and support brackets See Figure 3 1 Lower Handlebar Support Brackets Hex Screw Hex Sc...

Page 6: ...vapors are explosive Never fuel the machine indoors or while the engine is hot or running Extinguish cigarettes cigars pipes and any other sources of ignition Service the engine with gasoline and oil...

Page 7: ...tion see Maintenance Adjustments Section in this manual 1 Change engine oil 2 Check for loose or missing hardware on the tiller Tighten or replace as needed 3 Check transmission gear oil level See the...

Page 8: ...er the wheels See Figure 4 4 3 2 1 Figure 4 4 2 With the tiller balanced push sideways on the handlebar to steer in the direction of the turn See Figure 4 4 3 After turning slowly lower the tines into...

Page 9: ...succeeding lower terrace is started by walking below the terrace you re preparing For added stability of the tiller always keep the uphill wheel in the soft newly tilled soil Do not till the last 12 o...

Page 10: ...f grease to the wheel shaft Grease the back front and sides of the depth regulator lever Remove the tines and clean the tine shaft Use a file or sandpaper to gently remove any rust burrs or rough spot...

Page 11: ...nd reduced effectiveness when chopping up and turning under organic matter Refer to Figure 5 1 for the following tine procedures Front Forward Rear Operator Hex Screw Flange Lock Nut Hex Lock Nut Hex...

Page 12: ...in WHEEL DRIVE 2 Bolt loose in transmission pulley 3 Internal transmission wear or damage 1 Inserts Drive Pins properly 2 Tighten bolt 3 Contact local authorized dealer Wheels turn but tines Don t 1 T...

Page 13: ...AL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA M QUINA SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES Bronco Super Bronco Pro Line Cultivadora de dientes traseros NOTA Este manual de o...

Page 14: ...Operador puede cubrir una gama de especificaciones de productos de diferentes modelos Las caracter sticas y funciones incluidas y o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables a todos los mode...

Page 15: ...os en combustible l Nunca guarde la m quina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego chispas o luz piloto como por ejemplo de calentadores de agua calefactores de ambiente...

Page 16: ...ento de motores autorizado m s cercano o poni ndose en contacto con el departamento de servicios Apartado Postal 361131 Cleveland Ohio 44136 0019 16 No sobrecargue la capacidad de la m quina intentand...

Page 17: ...18 el perno del carro 5 16 18 x 6 75 la arandela de campana 326 x 875 x 145 y la perilla 5 16 18 del manillar inferior y de las m nsulas de soporte Vea la Figura 3 1 Manillar inferior M nsulas de sopo...

Page 18: ...ia adelante con el extremo negro montaje a trav s del orificio inferior del soporte del cable y empuje el conector del cable por el agujero hasta que la ranura en el conector encaje en su sitio Vea la...

Page 19: ...e la transmisi n Vea la secci n Mantenimiento y Ajustes Encendidodelmotor Listadeverificaci npreviaalarranque Con el cable de la buj a desconectado de la buj a realice los siguientes controles y servi...

Page 20: ...entamente los dientes en el suelo para reiniciar la labranza Vea la Figura Figura 4 4 Limpiezadelosdientes Los dientes tienen una acci n autolimpiante que elimina la mayor parte de los desechos que se...

Page 21: ...en la Figura 4 9 1 2 3 1 Figura 4 9 5 El trabajo en cada terraza inferior sucesiva comienza caminando en la terraza debajo de la que est preparando Para mayor estabilidad de la cultivadora siempre man...

Page 22: ...grase la parte posterior el frente y los lados de la palanca del regulador de profundidad Retire los dientes y limpie el eje de los dientes Use una lima o papel de lija para quitar suavemente cualquie...

Page 23: ...de la materia org nica Consulte la Figura 5 3 para ver los siguientes procedimientos de los dientes Frente Delante Posterior Operador Tornillo hexagonal Tuerca de seguridad con brida Tuerca de seguri...

Page 24: ...lto en la polea de transmisi n 3 Trasmisi n interna desgastada o da ada 1 Inserte los pasadores de transmisi n correctamente 2 Ajuste el perno 3 Contacte con su distribuidor local autorizado Las rueda...

Reviews: