background image

Medidas importantes de seguridad

2

3

Capacitación

1. 

Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones 

incluidas en la máquina y en el(los) manual(es) 

antes de intentar realizar el montaje de la 

unidad y utilizarla. Guarde este manual en 

un lugar seguro para consultas futuras y 

periódicas, así como para solicitar repuestos. 

2. 

Familiarícese con todos los controles y con 

el uso adecuado de los mismos. Sepa cómo 

detener la máquina y desactivar los controles 

rápidamente.

3. 

No permita nunca que los niños menores de 

14 años utilicen esta máquina. Los niños de 

14 años en adelante deben leer y entender 

las instrucciones de operación y normas 

de seguridad contenidas en este manual 

y en la máquina y deben ser entrenados y 

supervisados por un adulto. 

4. 

Nunca permita que los adultos operen esta 

máquina sin recibir antes la instrucción 

apropiada. 

5. 

Mantenga el área de operación despejada de 

personas, particularmente de niños pequeños 

y mascotas. Detenga la máquina si alguien se 

acerca.

Preparativos

1. 

Inspeccione minuciosamente el área donde 

utilizará el equipo. Quite las piedras, palos, 

alambres y otros objetos extraños con los 

que se pueda tropezar y provocar lesiones 

personales. 

2. 

Utilice zapatos de trabajo resistentes, de 

suela fuerte, así como pantalones y camisas 

ajustados. Las prendas sueltas y las alhajas 

se pueden enganchar en las piezas móviles. 

Nunca opere la máquina descalzo o con 

sandalias. 

3. 

Antes de arrancar el motor, desenganche las 

palancas del embrague y desplácelas (en caso 

de haber) a la posición neutral (“N”). 

4. 

Nunca deje la máquina en funcionamiento sin 

vigilancia.

5. 

Nunca intente realizar ajustes mientras el 

motor está en marcha excepto en los casos 

específicamente recomendados en el manual 

del operador. 

Manejo seguro de la gasolina:

Para evitar lesiones personales o daños materiales 

tenga mucho cuidado cuando trabaje con gasolina. 

La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores 

pueden causar explosiones. Si se derrama gasolina 

encima o sobre la ropa se puede lesionar gravemente 

ya que se puede incendiar.  Lávese la piel y cámbiese 

de ropa de inmediato.

a. 

Utilice sólo los recipientes para 

gasolina autorizados.

b. 

Nunca llene los recipientes en el 

interior de un vehículo o camión o 

caja de remolque con recubrimiento 

plástico. Antes de llenarlos, coloque 

siempre los recipientes en el suelo y 

lejos del vehículo.

c. 

Cuando sea factible, retire el equipo 

a gasolina del camión o remolque 

y llénelo en el suelo. Si esto no 

es posible, llene el equipo en un 

remolque con un contenedor portátil, 

en vez de hacerlo con una boquilla 

dispensadora de gasolina.

d. 

Mantenga la boquilla de llenado en 

contacto con el borde del depósito 

de combustible o con la abertura 

del recipiente en todo momento, 

hasta terminar la carga. No utilice un 

dispositivo de boquilla de apertura/

cierre.

e. 

Apague todos los cigarrillos, cigarros, 

pipas y otras fuentes de combustión.

f. 

Nunca cargue combustible en la 

máquina en un espacio cerrado.

g. 

Nunca saque la tapa de la gasolina 

ni agregue combustible mientras el 

motor está caliente o en marcha. Deje 

que el motor se enfríe por lo menos 

dos minutos antes de volver a cargar 

combustible.

h. 

Nunca llene en exceso el depósito de 

combustible. Llene el tanque no más 

de ½ pulgada por debajo de la base 

del cuello del tapón de carga, para 

dejar espacio para la expansión del 

combustible.

i. 

Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y 

ajústela bien.

j. 

Limpie el combustible que se haya 

derramado sobre el motor y el equipo. 

Traslade la máquina a otra zona. Espere 

5 minutos antes de encender el motor. 

k. 

Para reducir el riesgo de incendio, 

mantenga la máquina limpia de pasto, 

hojas y de acumulación de otros 

residuos. Limpie los derrames de 

aceite o combustible y saque todos los 

residuos embebidos en combustible.

l. 

Nunca guarde la máquina o el recipiente 

de combustible en un espacio cerrado 

donde haya fuego, chispas o luz piloto, 

como por ejemplo de calentadores 

de agua, calefactores de ambientes, 

hornos, secadores de ropa u otros 

aparatos a gas. 

¡ADVERTENCIA! 

La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en 

peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta 

máquina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo. 

¡TENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS!

¡PELIGRO! 

Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo 

de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar dedos (de las 

manos y/o los pies), manos y pies. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.

PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA

¡ADVERTENCIA! 

El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehículo contienen o liberan 

sustancias químicas que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.

¡ADVERTENCIA! 

Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo establecido 

por el Estado de California causan cáncer y daños en el sistema reproductivo. 

Lávese las manos después de estar en contacto con estos componentes.

Funcionamiento

1. 

No coloque las manos ni los pies cerca de las 

piezas giratorias. El contacto con la piezas 

giratorias puede resultar en la amputación de 

manos o pies.

2. 

No utilice la máquina bajo la influencia del 

alcohol o las drogas. 

3. 

Nunca opere esta máquina sin buena visibilidad 

o iluminación. Siempre debe estar seguro de 

que está bien afirmado y sujetando firmemente 

las manijas.

4. 

Mantenga a los transeúntes alejados de 

la máquina mientras la misma está en 

funcionamiento. Detenga la máquina si alguien 

se acerca. 

5. 

Tenga cuidado cuando labre tierras duras. Los 

dientes pueden clavarse en la tierra e impulsar 

la cultivadora hacia adelante. Si esto ocurre, 

suelte el manubrio y deje la máquina libre.

6. 

Sea sumamente precavido cuando opere la 

máquina sobre una superficie con grava o 

cuando la cruce. Manténgase alerta por si 

se presentan peligros ocultos o tránsito. No 

transporte pasajeros.

7. 

Nunca utilice la máquina a altas velocidades 

de desplazamiento sobre superficies duras o 

resbaladizas.

8. 

Tenga cuidado para evitar resbalar o caerse.

9. 

Mire hacia abajo y hacia atrás y tenga cuidado 

cuando se desplace en marcha atrás o cuando 

jale de la máquina hacia usted.

10. 

Arranque el motor de acuerdo con las 

instrucciones del manual y mantenga los pies 

alejados de los dientes en todo momento.

11. 

Después de golpear con algún objeto extraño, 

detenga el motor, desconecte el cable de la 

bujía y conecte el motor a masa. Inspeccione 

minuciosamente la máquina para ver si está 

dañada. Repare el daño antes de arrancar y 

utilizar la máquina. 

12. 

Desenganche todas las palancas de embrague 

(en caso de haber) y detenga el motor antes 

de dejar la posición de operación (detrás de 

las manijas). Espere hasta que los dientes se 

detengan completamente antes de limpiarlos, 

hacer algún ajuste o inspeccionarlos.

13. 

Nunca encienda el motor en espacios cerrados 

o en una zona con poca ventilación. El escape 

del motor contiene monóxido de carbono, un 

gas inodoro y letal. 

14. 

El silenciador y el motor se calientan y pueden 

causar quemaduras. No los toque.

15. 

Tenga precaución cuando labre terreno cerca 

de vallas, edificios y servicios subterráneos. 

Los dientes rotatorios pueden causar daños 

materiales o lesiones personales.

Summary of Contents for Pro-Line CRT

Page 1: ...D INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY Bronco Super Bronco Pro Line CRT Tillers NOTE This Opera...

Page 2: ...e aware that this Operator s Manual may cover a range of product specifications for various models Characteristics and features discussed and or illustrated in this manual may not be applicable to all...

Page 3: ...the machine or fuel container inside where there is an open flame spark or pilot light as on a water heater space heater furnace clothes dryer or other gas appliances Operation 1 Do not put hands or f...

Page 4: ...r nearest engine authorized service dealer or contact the service department P O Box 361131 Cleveland Ohio 44136 0019 17 If the machine should start making an unusual noise or vibration stop the engin...

Page 5: ...s 5 16 18 carriage bolt 5 16 18 x 6 75 belleville washer 326 x 875 x 145 and knob 5 16 18 from the lower handlebar and support brackets See Figure 3 1 Lower Handlebar Support Brackets Hex Screw Hex Sc...

Page 6: ...vapors are explosive Never fuel the machine indoors or while the engine is hot or running Extinguish cigarettes cigars pipes and any other sources of ignition Service the engine with gasoline and oil...

Page 7: ...tion see Maintenance Adjustments Section in this manual 1 Change engine oil 2 Check for loose or missing hardware on the tiller Tighten or replace as needed 3 Check transmission gear oil level See the...

Page 8: ...er the wheels See Figure 4 4 3 2 1 Figure 4 4 2 With the tiller balanced push sideways on the handlebar to steer in the direction of the turn See Figure 4 4 3 After turning slowly lower the tines into...

Page 9: ...succeeding lower terrace is started by walking below the terrace you re preparing For added stability of the tiller always keep the uphill wheel in the soft newly tilled soil Do not till the last 12 o...

Page 10: ...f grease to the wheel shaft Grease the back front and sides of the depth regulator lever Remove the tines and clean the tine shaft Use a file or sandpaper to gently remove any rust burrs or rough spot...

Page 11: ...nd reduced effectiveness when chopping up and turning under organic matter Refer to Figure 5 1 for the following tine procedures Front Forward Rear Operator Hex Screw Flange Lock Nut Hex Lock Nut Hex...

Page 12: ...in WHEEL DRIVE 2 Bolt loose in transmission pulley 3 Internal transmission wear or damage 1 Inserts Drive Pins properly 2 Tighten bolt 3 Contact local authorized dealer Wheels turn but tines Don t 1 T...

Page 13: ...AL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA M QUINA SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES Bronco Super Bronco Pro Line Cultivadora de dientes traseros NOTA Este manual de o...

Page 14: ...Operador puede cubrir una gama de especificaciones de productos de diferentes modelos Las caracter sticas y funciones incluidas y o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables a todos los mode...

Page 15: ...os en combustible l Nunca guarde la m quina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego chispas o luz piloto como por ejemplo de calentadores de agua calefactores de ambiente...

Page 16: ...ento de motores autorizado m s cercano o poni ndose en contacto con el departamento de servicios Apartado Postal 361131 Cleveland Ohio 44136 0019 16 No sobrecargue la capacidad de la m quina intentand...

Page 17: ...18 el perno del carro 5 16 18 x 6 75 la arandela de campana 326 x 875 x 145 y la perilla 5 16 18 del manillar inferior y de las m nsulas de soporte Vea la Figura 3 1 Manillar inferior M nsulas de sopo...

Page 18: ...ia adelante con el extremo negro montaje a trav s del orificio inferior del soporte del cable y empuje el conector del cable por el agujero hasta que la ranura en el conector encaje en su sitio Vea la...

Page 19: ...e la transmisi n Vea la secci n Mantenimiento y Ajustes Encendidodelmotor Listadeverificaci npreviaalarranque Con el cable de la buj a desconectado de la buj a realice los siguientes controles y servi...

Page 20: ...entamente los dientes en el suelo para reiniciar la labranza Vea la Figura Figura 4 4 Limpiezadelosdientes Los dientes tienen una acci n autolimpiante que elimina la mayor parte de los desechos que se...

Page 21: ...en la Figura 4 9 1 2 3 1 Figura 4 9 5 El trabajo en cada terraza inferior sucesiva comienza caminando en la terraza debajo de la que est preparando Para mayor estabilidad de la cultivadora siempre man...

Page 22: ...grase la parte posterior el frente y los lados de la palanca del regulador de profundidad Retire los dientes y limpie el eje de los dientes Use una lima o papel de lija para quitar suavemente cualquie...

Page 23: ...de la materia org nica Consulte la Figura 5 3 para ver los siguientes procedimientos de los dientes Frente Delante Posterior Operador Tornillo hexagonal Tuerca de seguridad con brida Tuerca de seguri...

Page 24: ...lto en la polea de transmisi n 3 Trasmisi n interna desgastada o da ada 1 Inserte los pasadores de transmisi n correctamente 2 Ajuste el perno 3 Contacte con su distribuidor local autorizado Las rueda...

Reviews: