background image

7

NL

Inleiding

Hartelijk dank voor de aankoop van dit Triton-product. Deze handleiding omvat 
informatie die nodig is voor een veilig en efficiënt gebruik van dit product. Dit product 
is in het bezit van unieke kenmerken en, zelfs indien u bekend bent met gelijkaardige 
producten, is het nodig om deze handleiding aandachtig door te lezen om er zeker van 
te zijn dat u de instructies volledig begrijpt. Zorg ervoor dat alle gebruikers van het 
product deze handleiding volledig gelezen en begrepen hebben.

Productonderdelen

1. Boorgeleiders
2. Geleidingsblokken
3. Klem
4. Micro-instelling
5.  Handvat hendel
6.  Verzonken werkbankbevestigingsgat
7. Zijschaal
8. Basisplaat
9. Borgknop
10. Diktegeleiding
11.  Magnetische stofafvoeradapter
12. Dieptekraag
13. Trapboorbit
14. Aandrijfbit
15. Schroef
16. Plug
17. Zeskantsleutel

Voorzien gebruik

Pocket boormal voor zich herhalende werkzaamheden bij het uitvoeren van 
verbindingen. Kan gebruikt worden voor het bevestigen van panelen, hoeken, en 
verstekverbindingen.

Voorafgaand aan het gebruik

 

WAARSCHUWING

: Respecteer steeds alle veiligheidswaarschuwingen en - 

instructies wanneer u gebruik maakt van elektrisch gereedschap in combinatie van 
dit product.

Montage

•  Het is aan te bevelen om deze boormal voorafgaand aan het gebruik ervan te 

monteren op een werkbank.

•  De boormal kan op een werkbank geklemd worden of hij kan bevestigd 

worden met behulp van daarvoor geschikte schroeven in de tegenverzonken 
bevestigingsgaten (6)

•  De boormal kan eveneens bevestigd worden op een draagbaar montageplatform 

dat niet vastgeklemd dient te worden op een werkbank, wat de boormal draagbaar, 
veilig en stabiel maakt.

Stofafvoer

•  De magnetische stofafvoeradapter (11) wordt op de magneten op het 

geleidingsblok (2) aangebracht/ (Fig. I)

•  Een geschikt stofafvoersysteem of vacuüm kan verbonden worden
•  Schakel de stofafvoer/vacuüm in alvorens te boren

Werking

 

WAARSCHUWING

: Houd de boormal NOOIT in de hand vast wanneer er geboord 

wordt; hij dient stevig vast te worden gezet op een daarvoor geschikte werkbank. 
Indien u dat niet doet, kunt u het gereedschap beschadigen en kan dat aanleiding 
geven tot ernstig persoonlijk letsel.

Opmerking

: Algemeen geldt dat u eerst de boormal opstelt en vervolgens de 

boordiepte instelt. Ideaal dient de punt van de boor tevoorschijn te komen in de buurt 
van het midden van het geboorde materiaal.

1. Bepaal de dikte van het te boren materiaal met behulp van een rolmaat (Fig. II) of 

met de 0 – 50 mm Zijschaal (7)

2. Verschuif het geleidingsblok (2) tot het overeenstemt met de dikte van het te boren 

materiaal, met behulp van de diktegeleiding (10), en zet het geheel vervolgens vast 
met behulp van de Vergrendelknoppen (9) (Fig. III)

3. Plaats de dieptekraag (12) op de trapboorbit (13) (Fig. IV) en plaats dat in de 

boorgeleiding (1)

4. Wanneer het einde van het bit zich op 2-3 mm van de basisplaat (8) bevindt (Fig. 

V) spant u de dieptekraag aan met behulp van de zeskantsleutel (17) zonder echter 
overmatig aan te spannen, en verwijdert u vervolgens het bit uit de boorgeleiding

5. Plaats het werkstuk tegen het geleidingsblok en de basisplaat, en duw het handvat 

van de hendel (5) om het werkstuk vast te klemmen (Fig. VI). Indien er niet genoeg 
of teveel druk wordt uitgeoefend, trekt u het handvat van de hendel terug en stelt 
u de klem (3) en de micro-instelling (4) in door ze op de schroefdraad te schroeven 
(Fig. VII), en drukt u vervolgens het handvat van de hendel voorwaarts om opnieuw 
te trachten het werkstuk vast te klemmen.

6. Plaats het trapboorbit in de boormachine en stel deze in op hoge snelheid
7. Plaats het einde van het trapboorbit in één van de boorgeleidingen en start de 

boormachine

Opmerking

: Indien de magnetische stofavoeradpater (11) en een geschikt 

stofafvoersysteem of vacuüm verbonden zijn, schakel deze dan IN vooraleer u begint 
te boren.
8. Ga in meerdere fasen te werk bij het boren om de afvoer van spanen en stof 

mogelijk te maken, tot de dieptekraag plat tegen de boorgeleiding aanligt en stop 
vervolgens het boren en verwijder het geheel uit de boorgeleiding (Fig. VIII)

9. Los de klem en verwijder het werkstuk met de geboorde pocket boring gaten (Fig. 

IX). Het werkstuk is nu klaar om de pocket boring schroeven en de pluggen aan te 
brengen. Zie de onderstaande tabel voor de aanbevolen schroefgroottes

Houtdikte

Schroef

13 – 18 mm / ½" – 

11

16

"

25 mm / 1"

19 – 25 mm / ¾" – 1"

30 mm / 1

1

4

"

26 – 30 mm / 1" – 1

1

4

"

35 mm / 1

1

2

"

31 – 37 mm / 1

1

4

" – 1

7

16

"

50 mm / 2"

38 mm / 1

1

2

"

60 mm / 2

1

2

"

Opmerking

: Voor hard hout dient u een fijne schroefdraad te gebruiken, en voor zacht 

hout een grove schroefdraad.

Tips

•  Wanneer u een verbinding realiseert, gebruik dan een tegenplaat (Fig. X) 
•  De pocket boormal kan gebruikt worden voor het vormen van frames en voor het 

uitvoeren van verstekverbindingen (Fig. XI)

•  De pocket boormal kan gebruikt worden voor het verbinden van panelen (Fig. XII)

Accessoires 

•  Een heel gamma aan accessoires, met inbegrip van boormallen, pluggen, 

schroeven en bits, is verkrijgbaar bij uw Triton-leverancier.

Onderhoud

Contact

Voor advies in verband met technische zaken of met herstellingen, gelieve contact op 
te nemen met (+44) 1935 382 222
Web: tritontools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk

Vertaling van de originele instructies

355399_Manual.indd   7

10/01/2018   14:13

Summary of Contents for Pocket-Hole Jig 7pce

Page 1: ...signes de sécurité Sicherheits und Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso e la sicurezza Instrucciones de uso y de seguridad Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa Инструкции по эксплуатации и правила техники безопасности Kezelési és biztonsági utasítások Provozní a bezpečnostní pokyny Prevádzkové a bezpečnostné pokyny Çalışma ve Güvenlik Talimatları TW 7PHJ 355399_Manual indd 1 10 01 2018 14 13 ...

Page 2: ...2 355399_Manual indd 2 10 01 2018 14 13 ...

Page 3: ...3 1 14 17 12 13 15 16 2 3 4 6 7 8 9 10 11 5 355399_Manual indd 3 10 01 2018 14 13 ...

Page 4: ...4 GB Fig VI Fig IV Fig II Fig V Fig VII Fig III Fig I 355399_Manual indd 4 10 01 2018 14 13 ...

Page 5: ...5 GB Fig VIII Fig IX Fig XI Fig XII Fig X 355399_Manual indd 5 10 01 2018 14 13 ...

Page 6: ...ial being drilled using the Thickness Guide 10 then lock in place using the Locking Knobs 9 Fig III 3 Place the Depth Collar 12 on the Step Drill Bit 13 Fig IV and insert into the Drill Guide 1 4 When the end of the bit is 2 3mm from the Base Plate 8 Fig V tighten the Depth Collar using the Hex Key 17 but do not overtighten then remove the bit from the Drill Guide 5 Insert the workpiece squarely a...

Page 7: ...et te boren materiaal met behulp van de diktegeleiding 10 en zet het geheel vervolgens vast met behulp van de Vergrendelknoppen 9 Fig III 3 Plaats de dieptekraag 12 op de trapboorbit 13 Fig IV en plaats dat in de boorgeleiding 1 4 Wanneer het einde van het bit zich op 2 3 mm van de basisplaat 8 bevindt Fig V spant u de dieptekraag aan met behulp van de zeskantsleutel 17 zonder echter overmatig aan...

Page 8: ...sseur voulue au moyen des boutons de blocage 9 Fig III 3 Placez la bague de profondeur 12 sur le foret pour perçage oblique 13 Fig IV et introduisez le dans le trou guide foret 1 4 Lorsque l extrémité du foret est à 2 ou 3 mm de la semelle 8 Fig V serrez la bague de profondeur à l aide de la clé Allen 17 sans trop serrer puis retirez le foret du trou guide foret 5 Placez la pièce d ouvrage d équer...

Page 9: ...Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer 44 1935 382222 Webseite tritontools com en GB Support Postanschrift Powerbox Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil Somerset BA22 8HZ Großbritannien Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Vielen Dank dass Sie sich für dieses Triton Werkzeug entschieden haben Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive...

Page 10: ...per adeguarsi alla profondità del materiale utilizzando il profondimetro 10 bloccarlo quindi in posizione utilizzando la manopola id blocco Fig III 3 Posizionare l anello di profondità 12 sulla punta a gradino 13 Fig IV e inserire sulla guida di trapanatura 1 4 Quando la parte terminale della punta si trova a 2 3 mm dalla piastra base 8 Fig V stringere l anello di profondità utilizzando la chiave ...

Page 11: ...e trabajo A continuación fije la guía mediante las perillas de bloqueo 9 Fig III 3 Introduzca el tope de profundidad 12 en la broca escalonada 13 Fig IV y colóquelo sobre la guía 1 4 Cuando la punta de la broca sobresalga entre 2 3 mm de la base 8 Fig V apriete no completamente el tope de profundidad usando la llave hexagonal 17 y a continuación retire la broca fuera de la guía 5 Introduzca la pie...

Page 12: ...sando a Guia de espessura 10 e então trave na posição usando os Botões de trava 9 Fig III 3 Posicione o Colar de profundidade 12 na Broca de perfuração de passo 13 Fig IV e insira dentro da Guia de perfuração 1 4 Quando a ponta da broca estiver distanciada de 2 a 3 mm da Placa base 8 Fig V aperte o Colar de profundidade com a Chave Allen 17 sem apertar excessivamente Por fim retire a broca da Guia...

Page 13: ...ej podziałki 0 50 mm 7 2 Przesuń blok dystansowy 2 w górę aby dopasować go do grubości materiału nawiercanego W tym celu użyć podziałki grubości 10 Następnie zablokować pokrętłami blokującymi 9 Rys III 3 Umieścić kołnierz głębokościowy 12 na koronce wiertarskiej stopniowanej 13 Rys IV i wsunąć w tulejkę wiertarską 4 Gdy końcówka koronki znajdzie się 2 3 mm od podstawy przyrządu 8 Rys V dokręcić ko...

Page 14: ... шкале 0 50 мм 7 2 Сместите направляющий блок 2 в соответствии с толщиной обрабатываемой заготовки по шкале толщины 10 и зафиксируйте его ручками фиксации 9 рис III 3 Установите ограничитель глубины 12 на ступенчатое сверло 13 рис IV и вставьте сверло в направляющую для сверла 1 4 Когда кончик сверла будет на расстоянии 2 3 мм от подошвы 8 рис V затяните ограничитель глубины шестигранным ключом 17...

Page 15: ...gságához ehhez használja a vastagságjelző skálát 10 majd rögzítse a helyén a rögzítőgombokkal 9 III ábra 3 Húzza a fúrásmélység rögzítőgyűrűjét 12 a lépcsős fúrószárra 13 IV ábra majd helyezze a fúrószárvezetőbe 1 4 Amikor a fúrószár vége 2 3 mm re helyezkedik el a talplemeztől 8 V kép szorítsa meg a fúrásmélység rögzítőgyűrűjét az imbuszkulccsal 17 de ne húzza túl szorosra majd vegye ki a fúrószá...

Page 16: ...ítka 0 50 mm 7 2 Vodící blok 2 posuňte do takové polohy aby údaj na nastavení tloušťky 10 odpovídal tloušťce materiálu který budete vrtat obr III 3 Hloubkovou zarážku 12 umístěte na stupňovitý vrták 13 obr IV a vrták vložte do otvoru pro vrták 1 4 Zajistěte hloubkovou zarážku v pozici pomocí šestihranného klíče 17 kdy špička vrtáku je 2 3 mm nad základnou 8 obr V neutahujte příliš Poté vrták vytáh...

Page 17: ...metra obr II alebo bočnej mierky 0 50 mm 7 2 Vodiaci blok 2 posuňte do takej polohy aby údaj na nastavenie hrúbky 10 zodpovedal hrúbke materiálu ktorý budete vŕtať obr III 3 Hĺbkovú zarážku 12 umiestnite na stupňovitý vrták 13 obr IV a vrták vložte do otvoru pre vrták 1 4 Zaistite hĺbkovú zarážku v pozícii pomocou šesťhranného kľúča 17 kedy špička vrtáka je 2 3 mm nad základňou 8 obr V neuťahujte ...

Page 18: ...lınlığına uyacak şekilde kaydırın sonra Kilitleme Topuzlarını 9 Şek III kullanarak yerine sabitleyin 3 Derinlik manşonunu 12 Basamaklı Matkap Ucunun üzerine 13 yerleştirin Şek IV ve Delme Kılavuzuna 1 yerleştirin 4 Matkap ucu Tabak Plakasından 8 2 3 mm mesafedeyken Şek V Altıgen Anahtarı 17 kullanarak Derinlik Manşonunu sıkın ama aşırı sıkmayın sonra ucu Delme Kılavuzundan çıkartın 5 İş parçasını ...

Page 19: ...19 Notes 355399_Manual indd 19 10 01 2018 14 13 ...

Page 20: ...355399_Manual indd 20 10 01 2018 14 13 ...

Reviews: