Triton Pocket-Hole Jig 7pce Operating/Safety Instructions Manual Download Page 12

12

PT

Introdução

Obrigado por comprar este produto Triton. Este manual contém as informações 
necessárias para a operação segura e eficiente deste  produto. Este equipamento 
apresenta recursos exclusivos, e mesmo que você esteja familiarizado com produtos 
similares, é necessário ler o manual cuidadosamente para garantir que as instruções 
sejam totalmente compreendidas. Assegure-se de que todos os usuários do  produto 
leiam e compreendam este manual, completamente.

Familiarização com o produto

1.  Guias de perfuração
2.  Bloco guia
3. Mordente
4. Microajustador
5. Alavanca
6.  Furo escareado de instalação em bancada
7.  Régua lateral
8.  Placa base
9.  Botão de trava
10.  Guia de espessura
11.  Adaptador magnético de extração de pó
12.  Colar de profundidade
13.  Broca de perfuração de passo
14.  Ponta acionadora
15. Parafuso
16. Plugue
17.  Chave Allen

Uso Pretendido

Gabarito para furos de bolso, para uso repetitivo em trabalhos de marcenaria. Pode na 
fixação de painéis, cantos e uniões de esquadrias.

Antes do uso

 

AVISO

: Siga sempre todas recomendações e instruções de segurança de 

qualquer ferramenta elétrica usada em conjunto com este produto.

Instalação

•  Recomenda-se que este gabarito seja instalado em uma bancada, antes do uso.
•  O gabarito pode ser fixado a uma bancada com uma garra ou usando parafusos 

apropriados nos Furos escareados de instalação em bancada (6).

•  O gabarito também pode ser instalado em uma placa de instalação portátil, que 

seria instalada em uma bancada apropriada, o que torna o gabarito portátil e 
seguro. 

Coleta de pó

•  O Adaptador magnético de extração de pó (11) adere aos imãs do Bloco guia (2) 

(Fig. I).

•  Pode-se, então, conectar um sistema de extração de pó ou um aspirador.
•  LIGUE o sistema de extração/aspirador antes de iniciar a perfuração.

Operação

 

AVISO

: NUNCA segure o gabarito com a mão, quando estiver furando; ele deve 

ser fixado firmemente a uma bancada adequada. O descumprimento desta prática 
poderá danificar a ferramenta e/ou causar ferimentos pessoais sérios.

Nota

: Geralmente, ajuste o gabarito e, então, ajuste a profundidade de perfuração. 

Idealmente, a ponta da broca deveria emergir próxima ao meio do material sendo 
furado.
1. Determine a espessura do material a ser perfurado usando uma fita de medição 

(Fig. II) ou a Régua lateral (7) de 0 a 50 mm.

2. Deslize o Bloco guia (2) para cima até corresponder à espessura do material a ser 

perfurado, usando a Guia de espessura (10) e, então, trave na posição usando os 
Botões de trava (9) (Fig. III).

3. Posicione o Colar de profundidade (12) na Broca de perfuração de passo (13) (Fig. 

IV) e insira dentro da Guia de perfuração (1).

4. Quando a ponta da broca estiver distanciada de 2 a 3 mm da Placa base (8) 

(Fig. V), aperte o Colar de profundidade com a Chave Allen (17), sem apertar 
excessivamente. Por fim, retire a broca da Guia de perfuração.

5. Insira a peça de trabalho em ângulo reto contra o Bloco guia e a Placa base e 

empurre a Alavanca (5) para a frente, para prender a peça de trabalho (Fig. VI). Se 
a pressão não for suficiente, ou for excessiva, puxe a Alavanca para trás e ajuste o 
Mordente (3) e o Microajustador (4), girando-os na rosca (Fig. VII). Depois, empurre 
a Alavanca para a frente para tentar prender a peça de trabalho, novamente.

6. Insira a Broca de perfuração de passo na furadeira elétrica e ajuste a mesma em 

alta velocidade.

7. Insira a ponta da Broca de passo em uma das Guias de perfuração e inicie a 

perfuração.

Nota

: Caso o Adaptador magnético de extração de pó (11) e um sistema de extração 

de pó adequado estejam conectados, LIGUE o sistema, antes de iniciar a perfuração.
8. Perfure com um movimento de corte em estágios, para remover as aparas e o pó, 

até que o Colar de profundidade esteja nivelado com a Guia de perfuração. Então, 
interrompa a perfuração e retire a Guia de perfuração (Fig. VIII)

9. Solte o Mordente e remova a peça de trabalho com a junta do furo de bolso 

perfurado (Fig. IX). A peça está pronta para os parafusos de furo de bolso e plugue. 
Veja a tabela abaixo para saber o tamanho de parafuso recomendado.

Espessura de tábua

Parafuso

13 a 18 mm (½" a 

11

16

")

25 mm (1")

19 a 25 mm (¾" a 1")

30 mm (1 a 

1

4

")

26 a 30 mm (1" a 1

1

4

")

35mm (1

1

2

")

31 a 37 mm (1

1

4

" a 1

7

16

")

50mm / 2"

≥ 38 mm (≥ 1

1

2

")

60 mm (2

1

2

")

Nota

: Em madeiras duras, use uma rosca fina e em madeiras macias, use uma rosca 

grossa.

Dicas

•  Quando montar uma junta, use uma placa de suporte (Fig. X). 
•  O gabarito de furos de bolso pode ser usado na fabricação de quadros e uniões de 

esquadrias (Fig. XI).

•  O gabarito de furos de bolso pode ser usado na união de painéis (Fig. XII).

Acessórios 

•  Seu revendedor Triton possui um estoque completo de acessórios à sua disposição 

incluindo gabaritos, plugues, parafusos e brocas.

Manutenção

Contato

Para obter orientações sobre serviços técnicos e reparos, contate a linha de 
assistência (+44) 1935 382 222.
Web: tritontools.com/en-GB/Support
Endereço:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Reino Unido

Tradução das instruções originais

355399_Manual.indd   12

10/01/2018   14:13

Summary of Contents for Pocket-Hole Jig 7pce

Page 1: ...signes de sécurité Sicherheits und Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso e la sicurezza Instrucciones de uso y de seguridad Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa Инструкции по эксплуатации и правила техники безопасности Kezelési és biztonsági utasítások Provozní a bezpečnostní pokyny Prevádzkové a bezpečnostné pokyny Çalışma ve Güvenlik Talimatları TW 7PHJ 355399_Manual indd 1 10 01 2018 14 13 ...

Page 2: ...2 355399_Manual indd 2 10 01 2018 14 13 ...

Page 3: ...3 1 14 17 12 13 15 16 2 3 4 6 7 8 9 10 11 5 355399_Manual indd 3 10 01 2018 14 13 ...

Page 4: ...4 GB Fig VI Fig IV Fig II Fig V Fig VII Fig III Fig I 355399_Manual indd 4 10 01 2018 14 13 ...

Page 5: ...5 GB Fig VIII Fig IX Fig XI Fig XII Fig X 355399_Manual indd 5 10 01 2018 14 13 ...

Page 6: ...ial being drilled using the Thickness Guide 10 then lock in place using the Locking Knobs 9 Fig III 3 Place the Depth Collar 12 on the Step Drill Bit 13 Fig IV and insert into the Drill Guide 1 4 When the end of the bit is 2 3mm from the Base Plate 8 Fig V tighten the Depth Collar using the Hex Key 17 but do not overtighten then remove the bit from the Drill Guide 5 Insert the workpiece squarely a...

Page 7: ...et te boren materiaal met behulp van de diktegeleiding 10 en zet het geheel vervolgens vast met behulp van de Vergrendelknoppen 9 Fig III 3 Plaats de dieptekraag 12 op de trapboorbit 13 Fig IV en plaats dat in de boorgeleiding 1 4 Wanneer het einde van het bit zich op 2 3 mm van de basisplaat 8 bevindt Fig V spant u de dieptekraag aan met behulp van de zeskantsleutel 17 zonder echter overmatig aan...

Page 8: ...sseur voulue au moyen des boutons de blocage 9 Fig III 3 Placez la bague de profondeur 12 sur le foret pour perçage oblique 13 Fig IV et introduisez le dans le trou guide foret 1 4 Lorsque l extrémité du foret est à 2 ou 3 mm de la semelle 8 Fig V serrez la bague de profondeur à l aide de la clé Allen 17 sans trop serrer puis retirez le foret du trou guide foret 5 Placez la pièce d ouvrage d équer...

Page 9: ...Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer 44 1935 382222 Webseite tritontools com en GB Support Postanschrift Powerbox Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil Somerset BA22 8HZ Großbritannien Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Vielen Dank dass Sie sich für dieses Triton Werkzeug entschieden haben Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive...

Page 10: ...per adeguarsi alla profondità del materiale utilizzando il profondimetro 10 bloccarlo quindi in posizione utilizzando la manopola id blocco Fig III 3 Posizionare l anello di profondità 12 sulla punta a gradino 13 Fig IV e inserire sulla guida di trapanatura 1 4 Quando la parte terminale della punta si trova a 2 3 mm dalla piastra base 8 Fig V stringere l anello di profondità utilizzando la chiave ...

Page 11: ...e trabajo A continuación fije la guía mediante las perillas de bloqueo 9 Fig III 3 Introduzca el tope de profundidad 12 en la broca escalonada 13 Fig IV y colóquelo sobre la guía 1 4 Cuando la punta de la broca sobresalga entre 2 3 mm de la base 8 Fig V apriete no completamente el tope de profundidad usando la llave hexagonal 17 y a continuación retire la broca fuera de la guía 5 Introduzca la pie...

Page 12: ...sando a Guia de espessura 10 e então trave na posição usando os Botões de trava 9 Fig III 3 Posicione o Colar de profundidade 12 na Broca de perfuração de passo 13 Fig IV e insira dentro da Guia de perfuração 1 4 Quando a ponta da broca estiver distanciada de 2 a 3 mm da Placa base 8 Fig V aperte o Colar de profundidade com a Chave Allen 17 sem apertar excessivamente Por fim retire a broca da Guia...

Page 13: ...ej podziałki 0 50 mm 7 2 Przesuń blok dystansowy 2 w górę aby dopasować go do grubości materiału nawiercanego W tym celu użyć podziałki grubości 10 Następnie zablokować pokrętłami blokującymi 9 Rys III 3 Umieścić kołnierz głębokościowy 12 na koronce wiertarskiej stopniowanej 13 Rys IV i wsunąć w tulejkę wiertarską 4 Gdy końcówka koronki znajdzie się 2 3 mm od podstawy przyrządu 8 Rys V dokręcić ko...

Page 14: ... шкале 0 50 мм 7 2 Сместите направляющий блок 2 в соответствии с толщиной обрабатываемой заготовки по шкале толщины 10 и зафиксируйте его ручками фиксации 9 рис III 3 Установите ограничитель глубины 12 на ступенчатое сверло 13 рис IV и вставьте сверло в направляющую для сверла 1 4 Когда кончик сверла будет на расстоянии 2 3 мм от подошвы 8 рис V затяните ограничитель глубины шестигранным ключом 17...

Page 15: ...gságához ehhez használja a vastagságjelző skálát 10 majd rögzítse a helyén a rögzítőgombokkal 9 III ábra 3 Húzza a fúrásmélység rögzítőgyűrűjét 12 a lépcsős fúrószárra 13 IV ábra majd helyezze a fúrószárvezetőbe 1 4 Amikor a fúrószár vége 2 3 mm re helyezkedik el a talplemeztől 8 V kép szorítsa meg a fúrásmélység rögzítőgyűrűjét az imbuszkulccsal 17 de ne húzza túl szorosra majd vegye ki a fúrószá...

Page 16: ...ítka 0 50 mm 7 2 Vodící blok 2 posuňte do takové polohy aby údaj na nastavení tloušťky 10 odpovídal tloušťce materiálu který budete vrtat obr III 3 Hloubkovou zarážku 12 umístěte na stupňovitý vrták 13 obr IV a vrták vložte do otvoru pro vrták 1 4 Zajistěte hloubkovou zarážku v pozici pomocí šestihranného klíče 17 kdy špička vrtáku je 2 3 mm nad základnou 8 obr V neutahujte příliš Poté vrták vytáh...

Page 17: ...metra obr II alebo bočnej mierky 0 50 mm 7 2 Vodiaci blok 2 posuňte do takej polohy aby údaj na nastavenie hrúbky 10 zodpovedal hrúbke materiálu ktorý budete vŕtať obr III 3 Hĺbkovú zarážku 12 umiestnite na stupňovitý vrták 13 obr IV a vrták vložte do otvoru pre vrták 1 4 Zaistite hĺbkovú zarážku v pozícii pomocou šesťhranného kľúča 17 kedy špička vrtáka je 2 3 mm nad základňou 8 obr V neuťahujte ...

Page 18: ...lınlığına uyacak şekilde kaydırın sonra Kilitleme Topuzlarını 9 Şek III kullanarak yerine sabitleyin 3 Derinlik manşonunu 12 Basamaklı Matkap Ucunun üzerine 13 yerleştirin Şek IV ve Delme Kılavuzuna 1 yerleştirin 4 Matkap ucu Tabak Plakasından 8 2 3 mm mesafedeyken Şek V Altıgen Anahtarı 17 kullanarak Derinlik Manşonunu sıkın ama aşırı sıkmayın sonra ucu Delme Kılavuzundan çıkartın 5 İş parçasını ...

Page 19: ...19 Notes 355399_Manual indd 19 10 01 2018 14 13 ...

Page 20: ...355399_Manual indd 20 10 01 2018 14 13 ...

Reviews: