37
36
DE | FR | IT | EN | ES
Geräteübersicht |
Description de l’appareil
| Descrizione dell’apparecchio |
Appliance description
| Visión general del aparato
Edelstahlmesser
Couteau en acier inoxydable
Lama in acciaio inossidabile
Cuchilla de acero fino
Stainless-steel blade
Motorengehäuse
Bloc moteur
Cassa del motore
Carcasa del motor
Motor housing
Netzanschluss
Raccordement au réseau
Allacciamento alla rete
Conexión a la red
Mains connection
Mixfuss
Pied mixeur
Gambo del mescolare
Varilla de la batidora
Base of mixer
Wichtige Hinweise |
Remarques importantes
| Indicazioni importanti |
Important advice
| Indicaciones importantes
Nach 1 Min.
Dauerbetrieb
: Gerät während 5 Minuten abkühlen lassen.
Après 1 mn de
fonctionnement continu
: laisser refroidir l’appareil pendant 5 minutes.
Dopo 1 minuti di
funzionamento continuo
: lasciar raffreddare l’apparecchio per 5 minuti.
Tras 1 min. de
funcionamiento continuo
: Dejar enfriar el aparato durante 5 minutos.
After 1 min. of
continuous operation
: allow appliance to cool for 5 minutes.
Gefässe aus Edelstahl, Glas oder Spezial- Kunststoff benützen.
Utilisez de préférence des récipients en acier inoxydable, en verre ou en plastique spécial.
Utilizzate preferibilmente recipienti di acciaio inossidabile, di vetro o di plastica speciale.
Utilizar recipientes de acero fino, cristal o plástico especial.
Use vessels made of stainless steel, glass or special plastic.
••••
•
Gerät eignet sich für Früchte, Gemüse, Suppen…
Appareil destiné à mixer les fruits, légumes, purée des soupes…
L’apparecchio è indicato per frutta, verdura, minestre…
El aparato es adecuado para frutas, verduras, sopas,…
Appliance is suitable for fruit, vegetables, soups…
Mixen / Pürieren in der heissen Pfanne möglich. Nie kochende Esswaren pürieren oder mixen. Verbrennungsgefahr!
Mixer / purer dans un poêle chaud est possible – Ne mixez jamais des aliments bouillants. Risque de vous brûler!
Mescolare / frullare nella padella calda e possibile. Non frullare o mescolare alimentari in cottura. Pericolo di scottamento!
Es posible mezclar / hacer puré en una sartén caliente. Nunca hacer puré ni mezclar alimentos que estén hirviendo. ¡Peligro de quemaduras!
Mixing / making purees in possible in a hot pan. Never puree or mix boiling foods. Danger of scalding yourself!
Vor Erstgebrauch und nach jedem Gebrauch: Gerät reinigen, siehe Kapitel «Reinigung».
Avant la première utilisation et après chaque utilisation: Nettoyer l’appareil, voir chapitre «Nettoyage».
Prima del primo impiego e dopo ogni uso: Pulire l’apparecchio, vedi capitolo «Pulizia».
Antes del primer uso y después de cada uso: Limpiar el aparato, véase el capítulo «Limpieza».
Before using the appliance for the first time and after every use: Cleaning the appliance, see «Cleaning» section.
••••
•••
••
•
Drehverschluss
Système de verrouillage
Chiusura rotante
Cierre giratorio
Rotary lock
Lädt auf
Charge en cours
Carica in corso
Se está cargando
Charging
Akku leer
Batterie vide
Batteria scarica
Batería vacía
Battery is empty
Akku / Betriebsleuchte
Batterie / Témoin lumineux de marche
Batteria / Spia di funzionamento
Batería / Indicador de funcionamiento
Battery / Operating lamp
Aufgeladen/Gerät ein
Charge terminée/appareil
en marche
Caricato/Apparecchio ON
Cargado/Aparato encendido
Charged/appliance ON
Druck-Taste (EIN)
Bouton-poussoir (MARCHE)
Tasto (ON)
Pulsador (ON)
Press button (ON)
Sicherheitstaste
Touche de sécurité
Tasto di sicurezza
Botón de seguridad
Safety button