background image

UNT-SVX16I-XX

28A

“T-MB”

type thermostat

Code 35169876-001

“T-AUTO”

type thermostat

Code 353400480-001

Boîtier de commande avec display

et thermostat électronique

pour installations à 2-4 tubes

et resistance électrique:

- commutateur 3 vitesses

(manuel/automatique).

- controle thermostatique du

ventilateur ou de 1-2 vannes.

- commutateur

manuel/automatique été/hiver.

- optionnel thermostat de

limitation basse de soufflage

NTC.

- programmation hebdomadaire

d’allumage et d’extinction.

“T-MB”

type thermostat

Art. Nr. 35169876-001

“T-AUTO”

type thermostat

Art. Nr. 353400480-001

Bedientafel mit Display und

mit elektronischem Thermostat

für Anlagen mit 2-4 Leitern

und elektrischer Widerstand:

- manuelle/automatische

Umschaltung zwischen den

3  Ventilatordrehzahlen.

- Temperaturregelung

vom Ventilator

oder von 1-2 Wasserventilen.

- manuelle/automatische

Umschaltung des saisonalen

Zyklus (Sommer - Winter).

- optionaler Mindesttemperatur-

  fühler NTC.

- wöchentliche Programmierung

des Ein- und Ausschaltens.

“T-MB”

type thermostat

Cód. 35169876-001

“T-AUTO”

type thermostat

Cód. 353400480-001

Panel de mandos con display

y termostato electrónico

para instalaciones con 2-4 tubos

y resistencia eléctrica:

- conmutación

manual/automática de las tres

velocidades del ventilador.

- control termostático

del ventilador o de 1-2 válvulas.

- conmutación manual/automática

verano/invierno.

- sonda de mínima NTC

(opcional).

- programación semanal

ON/OFF.

“T-MB”

type thermostat

Code 35169876-001

“T-AUTO”

type thermostat

Code 353400480-001

Boîtier de commande

avec thermostat électronique 

pour installations à 2-4 tubes

et resistance électrique:

- commutateur 3 vitesses

(manuel/automatique).

- controle thermostatique du

ventilateur ou de 1-2 vannes.

- commutateur

manuel/automatique été/hiver.

- optionnel thermostat de

limitation basse de soufflage

NTC.

Bedientafel

mit elektronischem Thermostat

für Anlagen mit 2-4 Leitern

und elektrischer Widerstand:

- manuelle/automatische

Umschaltung zwischen den

3 Ventilatordrehzahlen.

- Temperaturregelung

vom Ventilator

oder von 1-2 Wasserventilen.

- manuelle/automatische

Umschaltung des saisonalen

Zyklus (Sommer - Winter).

- optionaler Mindesttemperatur-

  fühler NTC.

Panel de mandos

con termostato electrónico

para instalaciones con 2-4 tubos

y resistencia eléctrica:

- conmutación

manual/automática de las

3 velocidades del ventilador.

- control termostático

del ventilador o de 1-2 válvulas.

- conmutación manual/automática

verano/invierno.

- sonda de mínima NTC

(opcional).

Bedieningspaneel met

elektronische thermostaat voor

installaties met 2 en met 4 leidingen

en elektrische weerstand: 

- handmatige of automatische

controle van de ventilatiesnel-

  heid (3 snelheden).

- thermostatische controle

van de ventilator

of van 1-2 kleppen.

- handmatige of automatische

seizoenomschakeling.

- uitschakelthermostaat NTC

(accessoire).

Bedieningspaneel met display

en elektronische thermostaat voor

installaties met 2 en met 4 leidingen

en elektrische weerstand: 

- handmatige of automatische

controle van de ventilatie-

  snelheid (3 snelheden).

- thermostatische controle

van de ventilator

of van 1-2 kleppen.

- handmatige of automatische

seizoenomschakeling.

- uitschakelthermostaat NTC

(accessoire).

- weekprogrammering voor

inschakeling en uitschakeling.

Les ventilo-convecteurs

peuvent

être actionnés avec

l’une des commandes

murals

décrites ci-après.

Pour l’installation

et l’utilisation

lire attentivement

le manuel de

la commande choisie.

Die Gebläsekonvektoren

können mit

einer der nachstehend

beschriebenen

Wandsteuerungen

bedient werden.

Für die Installation

und den Gebrauch

ist das Handbuch der

ausgewählten Steuerung

sorgfältig zu lesen.

Los fan coils pueden

ser accionados con uno

de los controles

de pared

que se describen

a continuación.

Para la instalación

y la utilización leer

atentamente el manual

del mando elegido.

De ventilatorconvectors

kunnen geactiveerd

worden met één van de

hieronder beschreven

bedieningen die op de

muur gemonteerd zijn.

Voor het installeren

en het gebruik dient

u de handleiding van de

gekozen bediening te

raadplegen.

Summary of Contents for UNT-SVX16I-XX

Page 1: ...with EC motor Cassette eau glac e moteur EC Kaltwasser Kassettenger t mit EC Motor Unidades cassette con bateria de agua con motor EC Cassette ad acqua refrigerata con motore EC Gekoeld watercassette...

Page 2: ...I 25 PUHDISTUS HUOLTO JA VARAOSAT 35 VIANHAKU 36 HUOLTO JA YLL PITO 36 VIANHAKU 38 Fundamental safety rules Use and preservation of the manual Application Identifying the appliance Weights and dimensi...

Page 3: ...Mechanische Installation Wasseranschluss Elektroanschl sse Elektronikplatine der Kassetten CWE Reinigung Wartung Ersatzteile Fehlersuche Wartung Anomalien und Abhilfen Reglas fundamentales de segurida...

Page 4: ...ement par un installateur ou un technicien autoris Eritt in t rkeit turvallisuuss nt j Yleisi asennukseen liittyvi varoituksia ja yl pitosuunnitelmaa varten katso koodi 4051222 tulee yksik n mukana Fo...

Page 5: ...nur von einem Installateur oder von einem autorisierten Techniker vorgenommen werden d rfen Intervenciones que tienen que ser efectuadas s lo por el instalador o el t cnico autorizado Reparaties van...

Page 6: ...si varaosia k ytt ohjeiden ohjeistuksen osittainenkin noudattamatta j tt minen poikkeukselliset tapahtumat This instruction manual is intended for the machine s user the owner and installation technic...

Page 7: ...von nicht originalen oder nicht f r das Modell spezifischen Ersatzteilen v llige oder teilweise Nichtbeachtung der Anweisungen au ergew hnliche Ereignisse Este manual de instrucciones est dirigido al...

Page 8: ...oskevan vaatimuksen osittainenkaan noudattamatta j tt minen CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE The Cassette fan convectors are designed for use in commercial and private enviro...

Page 9: ...pektionen Reparaturen und Wartungs arbeiten entstehen ANTES DE INSTALAR EL APARATO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Los ventiladores convectores Cassette han sido dise ados para usarlos en locales comercia...

Page 10: ...iance is supplied in cardboard packaging After unpacking the appliance make sure it is undamaged and corresponds to the unit requested In the event of damage or if the identification code does not cor...

Page 11: ...pedido dirigirse al vendedor dando como referencia la serie y el modelo El fabricante declina cualquier responsabilidad por los posibles da os debidos a un uso inadecuado Het apparaat wordt in een ka...

Page 12: ...tray incl assembly material Diffuser 4 screws M5x50mm washers accessory Mounting brackets 16 screws 3 9x9 5mm Valving and piping accessory Control unit switches and thermostats as specified accessory...

Page 13: ...las siguientes partes Aparato Bandeja de recuperaci n del agua de condensaci n incluidos los accesorios para el montaje Plaf n 4 tornillos M5x50 mm 4 arandelas Abrazadera de montaje 16 tornillos 3 9x9...

Page 14: ...i paikallisen s hk toimittajan mukaan GENERAL WARNINGS PLEASE READ THIS USER INFORMATION MANUAL CAREFULLY FOR YOUR OWN SAFETY AND FOR THE PROTECTION OF THE CASSETTE FAN COIL UNIT FROM DAMAGE The A wei...

Page 15: ...oder vom rtlichen Energieversorgungs unternehmen vorgesehenen elektrische Schutzarten SE RECOMIEDA LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL INFORMATIVO PARA EL USUARIO POR SU SEGURIDAD Y PARA EVITAR DA OS AL VEN...

Page 16: ...kil iden jotka ovat saaneet riitt v t ohjeet ja koulutuksen koskien suorittamaansa ty t ja tunnistavat ep turvalliseen ty h n liittyv t riskit Scope and Qualifications This User Information Manual add...

Page 17: ...ltung der Sicherheits vorschriften entstehenden Risiken kennt Campo de aplicaci n y denominaciones El presente manual se refiere a Transporte manipulaci n y almacenado Instalaci n Intervenciones en la...

Page 18: ...a ter viin kulmiin Trukkeilla nostokurjilla ja kurottajilla tulee olla riitt v kapasiteetti Taakkoja ei saa nostaa ihmisten yl puolitse For the installation CAUTION Remove the fan lock before installa...

Page 19: ...und Kr ne m ssen eine ausreichende Tragf higkeit aufweisen H ngende Lasten d rfen nicht ber Personen hinweg gehoben werden Para la instalaci n ATENCI N Retirar el bloque ventilador antes de realizar...

Page 20: ...safety devices without prior authorisation and instructions If pipe connections of the heat exchanger are handled improperly hot heating fluid may be discharged and may cause scalding All panels and c...

Page 21: ...Usar siempre guantes de trabajo No efectuar ning n tipo de inter venci n o mantenimiento sin antes de haber desconectado el aparato de la corriente el ctrica No retirar ning n elemento de pro tecci n...

Page 22: ...A protection 5 VA IP 44 Closing time 180 sec Maximum glycol content in water 50 Other technical data All other important technical data dimensions weights connections noise emissions etc are given els...

Page 23: ...ctor max 80 C Minimumtemperatuur koelvloeistof min 5 C Maximale bedrijfsdruk 1000 kPa 10 bar Voedingsspanning 230V 50Hz Elektrisch energieverbruik zie plaatje met technische gegevens De technische geg...

Page 24: ...4 CWE 1 2P 1 4P CWE 2 2P 2 4P CWE 3 2P 3 4P 2 pipe units 3 Flow heating cooling 1 2 4 Return heating cooling 1 2 4 pipe units 1 Flow heating 1 2 2 Return heating 1 2 3 Flow cooling 1 2 4 Return cooli...

Page 25: ...P CWE 3 2P 3 4P Instalaci n 2 tubos 3 Entrada agua caliente fr a 1 2 4 Salida agua caliente fr a 1 2 Instalaci n 4 tubos 1 Entrada agua caliente 1 2 2 Salida agua caliente 1 2 3 Entrada agua fr a 1 2...

Page 26: ...d safety rules regulations and to the most updated technology Predispositions To operate the appliance connect hydraulically to a boiler chiller and electrically to a 230 V single phase power supply P...

Page 27: ...to del conjunto de aparatos es necesario preinstalar una conexi n hidr ulica con la calde ra refrigerador y una conexi n el c trica 230V monof sica El falso techo tiene que estar colo cado y se tiene...

Page 28: ...uteen 20 puhallinkonvektorin kokonais ilmavirtauksesta ja maksimi 100 m3 h kullekin aukolle Environmental conditions The air temperature in the fan coil unit air intake area in the center of the air i...

Page 29: ...nzt bei einer durch schnittlichen F rdermenge von 100 m3 h pro Prim rluft ffnung Condiciones ambientales La temperatura del aire en la zona de aspiraci n del ventilador convec tor en el centro de la z...

Page 30: ...possible problem of stratifi cation of the air it should also be remembered that the outlet grills must be positioned so that the air flows downwards When positioning the appliance make sure the air i...

Page 31: ...t von dem Abstand zwischen der abgeh ngten Decke und der Rohdecke ab En la instalaci n de los ventiladores convectores de techo se recomienta tener muy presente el posible proble ma de estratificaci n...

Page 32: ...l The unit can be installed using any other method considered appropriate by the installer providing it is in accordance with current legislation Fresh air ducts are connected as follows Huomioi Suora...

Page 33: ...t apparaat wordt vastgemaakt aan de schroefdraadstaven Het is heel belangrijk dat het apparaat perfect horizontaal geplaatst wordt Het apparaat kan ge nstalleerd worden met om het even welk middel die...

Page 34: ...ovided on the fan coil unit for connection to separate supply air ducting Air flow and pressure at each air outlets are however a function of the number of air outlets used The size and the location o...

Page 35: ...hl sse ausf hren Salidas de aire El ventilador convector est provisto de salidas de aire para la conexi n a conductos de distribuci n separados El flujo y la presi n del aire corre spondiente a cada s...

Page 36: ...aite on suojattu p lylt ja muilta aineilta jotka voivat aiheuttaa yhdess veden kanssa sy vytt v n tai alkalisen reaktion alumiinin korroosio Oikeanlainen asennus on t rke mukaanlukien putkien erist mi...

Page 37: ...ng n tipo de respon sabilidad por los da os que resulten de la utilizaci n de agua no tratada o tratada de forma inadecuada ATENCI N Durante el verano y para largos pe r odos de tiempo con el ventilad...

Page 38: ...rge hose located near the water connections features length 470 mm connection external diameter 14 mm The maximum discharge head of the pump is 650mm from the bottom edge of the appliance Tippa astia...

Page 39: ...m La presi n m xima de la bomba es de 650 mm en el borde inferior del aparato De condensafvoerbuis die naar buiten komt in de buurt van de hydraulische bevestigingen heeft de volgende kenmerken lengte...

Page 40: ...2 tai 3 tie ON OFF termomoottoria Sarja sis lt liitosputket ja pidikkeet Valve connections The valve connections to the fan coil unit are shown in this page The positions of the coil connections are s...

Page 41: ...Ventilen des Typs ON OFF mit thermoelek trischem Antrieb Das Kit umfasst die Verbindungs rohre und die Absperrventile Conexiones de las v lvulas Las conexiones de las v lvulas al venti lador convecto...

Page 42: ...auxiliary battery CWE 4 4P 5 4P Auxiliary battery Type CWE 4 2P 5 2P Main battery CWE 4 4P 5 4P Main battery Maximum pressure difference for valve to close External thread flat seal Note The maximum p...

Page 43: ...Bater a auxiliar Tipo CWE 4 2P 5 2P Bater a principal CWE 4 4P 5 4P Bater a principal M xima presi n diferencial a v lvula cerrada Filete externo Nota La m xima perdida de carga a trav s de la v lvula...

Page 44: ...the working current required by the fan coil the mains electrical supply is also able to supply the current necessary to operate other house hold appliances and units If using the CWE Cassette fan co...

Page 45: ...cuenta la toma de tierra u otros tipos de protecci n el ctrica previ stos por las normas reglamentos c digos y est ndares locales o de la empresa local de suministro de la energ a el ctrica Antes de...

Page 46: ...teiden ominaispiirteet Connection instructions To connect respect the wiring diagrams in this booklet The installer must bring the connecting wires into the unit through the access points provided Ele...

Page 47: ...para la conexi n La conexi n se tiene que realizar respetando los esquemas el ctricos que figuran en el presente manual El instalador deber prever la entrada de los cables de conexi n usando los acces...

Page 48: ...gnal W V U Motor fan connection P P Digital fault signals CONTROLLER Controller RLS Alarm condensate BK Black BU Dark Blue GNYE Yellow Green Puhallinohjaus signaali Fan Drive Signal Signal de Commande...

Page 49: ...lau GNYE Gelb Groen LEYENDA Tarjeta BLAC SEP Tarjeta gesti n bomba BLAC Tarjeta electr nica Inversor Tp Conexi n protecci n t rmica motor A A Se al 0 10Vdc W V U Conexi n motor P P Se ales digitales C...

Page 50: ...put signal U V W Motor fan connection DFS DFS Digital fault signals CONTROLLER Controller RLS Alarm condensate BK Black BU Dark Blue GNYE Yellow Green ei mukana tulevat tarvikkeet Not included accesso...

Page 51: ...Blau GNYE Gelb Groen LEYENDA Tarjeta BLAC SEP Tarjeta gesti n bomba BLAC Tarjeta electr nica Inversor Tp Conexi n protecci n t rmica motor A A Se al 0 10Vdc U V W Conexi n motor DFS DFS Se ales digit...

Page 52: ...ide the metal shunt panel If it is positioned outside the entire machinery will be considered non compliant with the applicable standards K YTT OHJE USEIDEN YKSIK IDEN KYTKEMISEKSI YHTEEN OHJAIMEEN OP...

Page 53: ...tableau m tallique de d rivation S il est plac l ext rieur tout le syst me machine sera consid r non conforme aux normes applicables Der Regler muss ausschlie lich im Metall Abzweigschrank angebracht...

Page 54: ...ptional low temperature cut out thermostat NTC weekly ON OFF program Ohjainpaneeli elektronisella huoneen l mp tila termostaatilla 2 4 putki asennuksille ja l mmitysvastus Manuaalinen automaattinen 3...

Page 55: ...matische Umschaltung zwischen den 3 Ventilatordrehzahlen Temperaturregelung vom Ventilator oder von 1 2 Wasserventilen manuelle automatische Umschaltung des saisonalen Zyklus Sommer Winter optionaler...

Page 56: ...timen ohjaamiseen tai 1 2 venttiileille manuaalinen automaattinen Kes Talvi kytkin matala l mp tila rajoitintermostaatti NTC lis varuste T ECM type thermostat Code 353400510 001 0 10V control with dis...

Page 57: ...2 Wasserventilen manuelle Umschaltung des saisonalen Zyklus Sommer Winter optionaler Mindesttemperatur f hler NTC T ECM type thermostat C d 353400510 001 Mando 0 10V con display dise ado para ser mont...

Page 58: ...For use with control units T AUTO T MB A Water pipe B Probe C Anti condensation insulation 30 UNT SVX16I XX T3 MATALAL MP TILA SULKUTERMOSTAATTI Koodi 35169496 001 Sijoita l mm nsiirrin kennon lamell...

Page 59: ...ewegskleppen gemonteerd In functie van de temperatuur gemeten door de sonde zal het apparaat zich afstemmen op de zomer of winterwerking Combinerend met de bedieningen T AUTO T MB A Waterleiding B Son...

Page 60: ...v t sivulta 32 32A ELECTRIC RESISTANCE The Cassette 2 pipe models are available with electric resistance that is controlled in place of the heating battery valve The electric resistance is controlled...

Page 61: ...montados en f brica La alimentaci n de las resistencias el ctricas montadas en los aparatos CWE 1 2 3 4 5 es del tipo monofase 230Volt 50Hz El contendor incluye n 2 termostatos de seguridad cuya inter...

Page 62: ...e cassette unit is working correctly at all three speeds envisaged Never close the air outlet louvers or block the inside passages The T3 minimum water temperature probe cannot be used on the versions...

Page 63: ...atur f r Cassette mit Elektroheizregister 25 C Advertencias En la primera instalaci n antes de activar las resistencia el ctricas veri ficar que el ventilador del cassette funcione correctamente a tod...

Page 64: ...ance 3 Y1 Vanne eau froide BK Noir BN Brun BU Bleu OG Orange RD Rouge WH Blanc GN Vert YE Jaune GNYE Jaune Vert LEGENDE M Motor Ventilator SEP Platine Kassetten BLAC Platine Inverter SEC1 Platine T EC...

Page 65: ...IQUES SCHALTPL NE ESQUEMAS EL CTRICOS SCHAKELSCHEMA S 2 putkiyksikk S hk vastus 2 pipe units Electric resistance Installation 2 tubes Batterie lectrique 2 Leiter Anlage Electro heizregister Instalaci...

Page 66: ...vaa alla olevaa kaaviota INSTALLATION WITH VALVES PROVIDED BY THE INSTALLER For the installation of the valves follow the instruction of the producer to make the connection to the Cassette please make...

Page 67: ...er te wegen Ausl sen seines Sicherheitssystems angehalten wird F r die Installation der Anlage emp fehlen wir das nachstehende Schema Para la instalaci n de las v lvulas seguir las instrucciones del f...

Page 68: ...YKSIK N VIRTA ON POIS P LT T RKE LAITA SUODATIN AINA PAIKOILLEEN PUHDISTUKSEN J LKEEN CLEANING MAINTENANCE AND SPARE PARTS Maintenance of the unit must be carried out by trained maintenance personnel...

Page 69: ...geben ACHTUNG VOR REINIGUNGS ODER WARTUNGSARBEITEN MUSS DAS GER T UNBEDINGT SPANNUNGSLOS GEMACHT WERDEN ACHTUNG NACH ERFOLGTER REINIGUNG STETS DEN FILTER WIEDER EINBAUEN S lo el personal destinado al...

Page 70: ...in the direction of the condensate drain Make sure the condensate drain is not clogged HUOLTO JA YLL PITO MAINTENANCE Ennen mit n huoltotoimia puhallinyksikk tulee irroittaa p virtal hteest ja varmis...

Page 71: ...mt koelt niet meer af zoals voordien OPLOSSING Controleer of de filter voldoende schoon is Tap de batterij af en ga de aan wezigheid na van lucht in het hydraulisch circuit DEFECT 3 Er lekt water uit...

Page 72: ...ta suodatin Nosta asetusarvon l mp tilaa Laita boileri p ll Laita kiertovesipumppu p lle Ilmaa l mmitysj rjestelm Tarkasta pumppu kokonaisvaltaisesti Tarkista veden jakautuminen ja asettele uudestaan...

Page 73: ...ase control setpoint temperature Switch on boiler Switch on recirculation pump Vent heating system Check pump throughput Check water distribution and reset pressure losses in different lines Fan not s...

Page 74: ...umer la chaudi re Allumer la pompe de circulation Purger le syst me de chauffage Contr ler les performances de la pompe Contr ler l installation de distribution de l eau et r partir les pertes de char...

Page 75: ...Die Umw lzpumpe einschalten Das Heizsystem entl ften Die Leistung der Pumpe berpr fen Die Wasserverteilungsanlage kontrollieren und durch Regeln des Flusses die Druckverluste an den verschiedenen Lei...

Page 76: ...a temperarura de los valores de consigna del mando Encender la caldera Encender la bomba de circuilaci n Purgar el sistema de calefacci n Controlar las prestaciones de la bomba Controlar la instalaci...

Page 77: ...e verwarmingsketel aanzetten De circulatiepomp aanzetten Het verwarmingssysteem afblazen De prestaties van de pomp controleren De distributie installatie van het water controleren en het energieverlie...

Page 78: ...UNT SVX16I XX MUISTIINPANOT...

Page 79: ...UNT SVX16I XX MUISTIINPANOT...

Page 80: ...ja kiinteist ratkaisuja Lis tietoja tuotteistamme ja palveluistamme l yd t osoitteesta www Trane com Trane kehitt ja parantaa tuotteitana jatkuvasti ja varaa oikeuden muuttaa suunnittelua ja m rittel...

Reviews: