background image

14

FR

• d’utiliser la longe avec absorbeur d’énergie hors de 

la  plage  de  température  spécifiée  dans  la  présente 

notice.

• d’utiliser la longe avec absorbeur d’énergie si le tirant 

d’air n’est pas suffisant en cas de chute de l’opérateur.

• d’utiliser la longe avec absorbeur d’énergie si un obstacle 

se situe sur la trajectoire de la chute et sur la trajectoire de 

pendulage en cas d’utilisation en horizontal.

• d’utiliser la longe avec absorbeur d’énergie si l’on 

n’est pas en pleine forme physique.

• d’utiliser la longe avec absorbeur d’énergie si l’on est 

une femme enceinte.

• d’utiliser la longe avec absorbeur d’énergie si la 

fonction de sécurité de l’un des articles associés est 

affectée par la fonction de sécurité d’un autre article 

où interfère avec celle-ci.

• d’utiliser la longe avec absorbeur d’énergie pour 

sécuriser une charge de matériel.

• d’amarrer la longe avec absorbeur d’énergie à un 

point d’ancrage structurel dont la résistance est 

inférieure à 12 kN ou supposée comme telle.

• d’utiliser la longe de la longe avec absorbeur d’énergie 

comme moyen d’élingage.

• d’utiliser la longe avec absorbeur d’énergie en usage 

horizontal si le rayon de l’arête n’est pas conforme ou 

s’il y a présence de bavures.

• d’utiliser la longe avec absorbeur d’énergie en usage 

horizontal si un plan de sauvetage spécifique n’a pas 

été mis en place.

8. Installation

• Dans la mesure du possible, le point d’ancrage 

structurel sera au-dessus de l’opérateur. Le point 

d’ancrage structurel doit présenter une résistance 

minimale de 12 kN.

• La connexion au point d’ancrage ou à la structure doit 

se faire à l’aide d’un connecteur EN 362.

• Pour la connexion du système d’antichute au harnais 

d’antichute, se référer aux notices du harnais et 

du  système  d’antichute  afin  d’utiliser  le  bon  point 

d’accrochage  ainsi  que  la  bonne  méthode  pour  s’y 

attacher.

DANGER

Avant et pendant l’utilisation, vous devez envisager 

la façon dont le sauvetage éventuel pourrait être 

assuré  de  manière  efficace  et  en  toute  sécurité 

dans un délai inférieur à 15 minutes. Au-delà de ce 

délai, l’opérateur est en danger.

9. 

Composants et matériaux

• 

Sangle de longe : polyester

• 

Absorbeur d’énergie : polyamide et polyester

• 

Sangle élastique : polyamide et gomme

• 

Drisse : polyamide et polyester

10. 

Équipements associés

Système d’arrêt des chutes (EN 363) :

• 

Un ancrage (EN 795).

• 

Un connecteur d’extrémité (EN 362).

• 

Un système d’antichute (EN 355).

• 

Un connecteur (EN 362).

• 

Un harnais d’antichute (EN 361).

11. 

Entretien et stockage

Si une longe avec absorbeur d’énergie est sale, il faut 

la laver à l’eau claire et froide avec éventuellement 

une lessive pour textiles délicats, utiliser une brosse 

synthétique.

Si au cours de l’utilisation ou du lavage une longe avec 

absorbeur d’énergie a été mouillée, il faut la laisser 

sécher naturellement à l’ombre et à l’écart de toute 

source de chaleur.

Pendant le transport et le stockage, protéger 

l’équipement dans un emballage résistant à l’humidité 

contre tout danger (source de chaleur directe, produits 

chimiques, UV, …). 

Figure 2. 

12. 

Conformité de l’équipement

La société TRACTEL SAS RD 619 – Saint-Hilaire-sous-

Romilly  –  F-10102  Romilly-sur-Seine  France  déclare, 

par  la  présente,  que  l’équipement  de  sécurité  décrit 

dans cette notice,
• est conforme aux dispositions du règlement UE 

2016/425 du parlement européen de mars 2016,

• 

est  identique  à  l’EPI  ayant  fait  l’objet  de  l’examen 

UE de type délivré par l’APAVE SUDEUROPE SAS 

– CS 60193 – 13322 Marseille – France, identifié par 

le numéro 0082, et testé selon la norme EN 355 de 

2002,

• est soumis à la procédure visée par l’annexe VIII 

du  règlement  UE  2016/425  du  parlement  européen, 

module  D,  sous  le  contrôle  d’un  organisme  notifié  : 

APAVE SUDEUROPE SAS – CS 60193 – 13322 

Marseille – France, identifié par le numéro 0082.

13. Marquage

La longueur d’une longe, connecteurs compris, ne doit 

pas dépasser 2.00 m (voir Fig. 3 P 3).
Description de la désignation:

LSA30 l X-Y

LSAD30 l X-Y

LSA: Terme générique pour décrire la gamme de longe 

en sangle simple avec absorbeur d’énergie.

LSAD:  Terme  générique  pour  décrire  la  gamme  de 

longe double en sangle avec absorbeur d’énergie.

Summary of Contents for LDA Series

Page 1: ...γχειριδίου GR Stallasjons bruks og vedlikeholdshåndbok Norsk Oversettelse av originalanvisning NO Installations bruks och underhållsanvisning Svenska Översättning av originalbruksanvisningen SE Asennus käyttö ja huoltokäsikirja Suomi Alkuperäisen ohjeen käännös FI Manual for installation brug og vedligeholdelse Dansk Oversættelse af den originale manuall DK Instrukcja instalacji użytkowania i kons...

Page 2: ...2 30 C 60 C ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...erator equipment tools does not exceed the working load limit of each individual component in the fall arrest system 9 This device is suitable for use on an open air site and for a temperature range of 30 C to 60 C Avoid any contact with sharp edges rough surfaces and chemical substances 10 If you are responsible for assigning the equipment to an employee or similar person ensure that you comply w...

Page 5: ... Fall arrest harness Self retracting fall arrest device or energy shock absorber or mobile fall prevention device with rigid belaying supports or mobile fall prevention device with flexible belaying supports Anchoring Linking component 2 2 Pictograms DANGER Placed at the beginning of a paragraph refers to instructions to avoid injury to operators including death serious or minor injuries and damag...

Page 6: ...yard If the edge is considered to be sharp or if there is a sharp edge present take all possible precautions to prevent falling on this edge or set up cushioning on the edge Before using the lanyard with shock absorber in a horizontal position check That the shock absorber is not in contact with the edge during use or in the event of a fall Check that the fall arrest anchor point on the lanyard wi...

Page 7: ...alified in the use of the device or otherwise without the supervision of an authorised operator trained and recognised to be qualified in use of the device to use the lanyard with shock absorber if any of the markings are not legible to install or use the lanyard with shock absorber without first having carried out the preliminary checks to use a lanyard with shock absorber which has not been cove...

Page 8: ...minutes Beyond this time the operator is in danger 9 Components and materials Lanyard webbing polyester Shock absorber polyamide and polyester 10 Associated equipment Fall arrester system EN 363 An anchor point EN 795 An end connector EN 362 A fall arrest system EN 355 A connector EN 362 A fall arrest harness EN 361 11 Maintenance and storage Should the lanyard with shock absorber become dirty it ...

Page 9: ...ervice must be indicated in writing by the authorised and competent technician who carried out the inspection This return to service must be recorded on the inspection sheet in the middle of this manual This inspection record should be retained throughout the product s life cycle up until it is recycled After arresting a fall this textile product must be dismantled and destroyed even if there is n...

Page 10: ...aximale d utilisation de chacun des éléments constituant le système d arrêt des chutes 9 Cet équipement convient pour une utilisation sur chantier à l air libre et pour une plage de température comprise entre 30 C et 60 C Éviter tout contact avec des arêtes vives des surfaces abrasives des produits chimiques 10 Si vous devez confier le matériel à un personnel salarié ou assimilé conformez vous à l...

Page 11: ...que définissant l un des éléments suivants Harnais d antichute Antichute à rappel automatique ou absorbeur d énergie ou antichute mobile sur support d assurage rigide ou antichute mobile sur support d assurage flexible Ancrage Élément de liaison 2 2 Pictogrammes DANGER Placé en début de ligne désigne des instructions destinées à éviter des dommages aux opérateurs notamment les blessures mortelles ...

Page 12: ...st considérée coupante ou s il y a présence de bavure prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter la chute sur l arête ou mettre en place une protection sur l arête Avant toute utilisation de la longe avec absorbeur d énergie en usage horizontal vérifier que L absorbeur d énergie ne soit pas en contact avec l arête lors de l utilisation ou en cas de chute Le point d ancrage de la longe avec...

Page 13: ...ans être sous la surveillance d un opérateur autorisé formé et reconnu compétent d utiliser la longe avec absorbeur d énergie si son marquage n est pas lisible d installer ou d utiliser la longe avec absorbeur d énergie n ayant pas fait l objet des vérifications préalables d utiliser la longe avec absorbeur d énergie qui n a pas fait l objet d un examen périodique depuis moins de 12 mois par un te...

Page 14: ...pourrait être assuré de manière efficace et en toute sécurité dans un délai inférieur à 15 minutes Au delà de ce délai l opérateur est en danger 9 Composants et matériaux Sangle de longe polyester Absorbeur d énergie polyamide et polyester Sangle élastique polyamide et gomme Drisse polyamide et polyester 10 Équipements associés Système d arrêt des chutes EN 363 Un ancrage EN 795 Un connecteur d ex...

Page 15: ...en du fabricant retranscrits dans le fichier Instructions de vérification des EPI Tractel La vérification de la lisibilité du marquage sur le produit fait partie intégrante de l examen périodique A l issue de l examen périodique la remise en service doit être signifiée par écrit par le technicien habilité et compétent qui a effectué l examen périodique Cette remise en service du produit doit être ...

Page 16: ...ngt sichergestellt werden dass das Gesamtgewicht Benutzer Ausrüstung Werkzeug die maximale Tragfähigkeit der einzelnen Elemente nicht überschreitet aus denen das Auffangsystem besteht 9 Diese Ausrüstung ist für einen Betrieb auf der Baustelle im Freien und für einen Temperaturbereich von 30 C bis 60 C geeignet Jeden Kontakt mit scharfen Kanten scheuernden Flächen oder Chemikalien vermeiden 10 Wenn...

Page 17: ...ent des Auffangsystems AllgemeinerAusdruck zur Bezeichnung eines der folgenden Elemente Auffanggurt Auffanggerät mit automatischer Aufwicklung oder Falldämpfer oder mitlaufendes Auffanggerät an fester Führung oder mitlaufendes Auffanggerät an beweglicher Führung Anschlageinrichtung Karabiner 2 2 Piktogramme GEFAHR Am Zeilenanfang befindliche Kennzeichnung der Anweisungen zur Vermeidung von Persone...

Page 18: ...s von min 0 5 mm geprüft Bei der horizontalen Verwendung darf sich kein Spiel im Verbindungsmittel entwickeln Wenn die Kante als scharf eingestuft wird oder beim Vorhandensein von Graten alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen um einen Absturz über die Kante zu verhindern oder einen Kantenschutz montieren Vor jeder Benutzung des Verbindungsmittels mit Falldämpfer Folgendes sicherstellen Der Falldä...

Page 19: ...ittels mit Falldämpfer ohne die entsprechende Befugnis Schulung und anerkannte Sachkenntnis bzw ohne unter der Verantwortung einer befugten geschulten und als sachkundig anerkannten Person zu stehen Benutzung des Verbindungsmittels mit Falldämpfer wenn die Kennzeichnung nicht lesbar ist Installation oder Benutzung eines Verbindungsmittels mit Falldämpfer das nicht den vorherigen Prüfungen unterzog...

Page 20: ...se und die korrekte Art des Anschlagens den Anleitungen des Auffanggurts und des Auffangsystems entnehmen GEFAHR Vor und während des Betriebs müssen Sie sich überlegen wie die eventuelle Rettung effizient und sicher innerhalb von 15 Minuten erfolgen kann Über diesen Zeitraum hinaus besteht für den Benutzer Gefahr 9 Bestandteile und Materialien Gurtband Verbindungsmittel Polyester Falldämpfer Polya...

Page 21: ...inden Die Prüfung der Lesbarkeit der Kennzeichnung auf dem Produkt ist fester Bestandteil der regelmäßigen Prüfung Nach Abschluss der regelmäßigen Prüfung muss die Wiederinbetriebnahme durch den befugten Sachkundigen der die regelmäßige Prüfung durchgeführt hat schriftlich dokumentiert werden Diese Wiederinbetriebnahme des Produkts muss auf der Kontrollkarte in der Mitte dieser Anleitung festgehal...

Page 22: ...chap de maximale gebruikslast van elk van de elementen die deel uitmaken van het valbeveiligingssysteem niet overschrijden 9 Deze uitrusting is geschikt voor gebruik in de buitenlucht en voor temperaturen tussen 30 C en 60 C Vermijd elk contact met scherpe kanten schurende oppervlakken en chemische producten 10 Als u het materiaal aan een werknemer of aan een gelijkwaardig individu toevertrouwt re...

Page 23: ...nde valbeveiliging met een flexibele ankerlijn Verankering Verbindingselement Elementvanhetvalbeveiligingssysteem Algemene term die één van de volgende elementen aanduidt Harnasgordel Valbeveiliging met automatische lijnspanner of energieabsorber of meelopende valbeveiliging met een starre ankerlijn of meelopende valbeveiliging met een flexibele ankerlijn Verankering Verbindingselement 2 2 Pictogr...

Page 24: ...bruik moet de leiriem steeds strak hangen Wanneer het opvangen van een val insnijding kan veroorzaken of wanneer er een scherpe rand aanwezig is dient u alle noodzakelijke maatregelen te nemen om een val op de scherpe kant te vermijden of om een bescherming op de scherpe kant te plaatsen Voor elk horizontaal gebruik van de leiriem met energieabsorber controleert u het volgende De energieabsorber m...

Page 25: ...ken zonder hiervoor toestemming te hebben zonder opgeleid te zijn en bevoegd erkend te zijn of zonder onder de toezicht van een competente opgeleide en bevoegd erkende persoon te werken De leiriem met energieabsorber te gebruiken als de markering niet leesbaar is Een leiriem met energieabsorber te installeren of te gebruiken die niet vooraf gecontroleerd is Een leiriem met energieabsorber te gebru...

Page 26: ...e reddingsoperatie in alle veiligheid en op een doeltreffende manier uitgevoerd kan worden binnen een tijdsduur van 15 minuten De operator is in gevaar als dit niet binnen deze termijn kan gebeuren 9 Componenten en materialen Leiriem polyester Energieabsorber polyamide en polyester 10 Gekoppelde uitrustingen Valbeveiligingssysteem EN 363 Verankering EN 795 Uiteindeconnector EN 362 Harnasgordel EN ...

Page 27: ... periodieke inspectie Aan het einde van de periodieke inspectie moet de inbedrijfstelling opnieuw schriftelijk bevestigd worden door een bevoegde en bekwame technicus die de periodieke inspectie heeft uitgevoerd Deze inbedrijfstelling van het product moet geregistreerd worden op het controleblad in het midden van deze handleiding Dit controleblad moet tijdens de gehele levensduur van het product b...

Page 28: ...la carga máxima de utilización de cada uno de los elementos que constituyen el sistema de parada de caídas 9 Este equipo es idóneo para el uso en obras al aire libre y en zonas en las que la temperatura esté entre 30 C y 60 C Evite el contacto con bordes afilados superficies abrasivas y productos químicos 10 Si tiene que proporcionar este material a una persona asalariada o asimilada asegúrese de ...

Page 29: ... designar alguno de los siguientes elementos Arnés anticaída Dispositivo anticaída de retorno automático absorbedor de energía dispositivo anticaída móvil en soporte de anclaje rígido o dispositivo anticaída móvil en soporte de anclaje rígido flexible Anclaje Elemento de unión 2 2 Pictogramas PELIGRO Colocado al comienzo de una frase indica que se trata de instrucciones destinadas a evitar daños a...

Page 30: ...as en las eslingas Si la arista se considera cortante o si hay presencia de rebabas tomar todas las medidas necesarias para evitar la caída sobre la arista o colocar una protección sobre la arista Antes de usar la eslinga con absorbedor de energía en posición horizontal compruebe que El absorbedor de energía no esté en contacto con la arista durante la utilización o en caso de caída El punto de an...

Page 31: ...y reconocida como competente utilizar la eslinga con absorbedor de energía si su marcado no es legible instalar o utilizar una eslinga con absorbedor de energía que no haya sido sometida a comprobaciones previas utilizar una eslinga con absorbedor de energía que no haya sido sometida a un examen periódico desde hace menos de 12 meses por un técnico que haya autorizado su reutilización por escrito ...

Page 32: ... Componentes y materiales Correa de eslinga poliéster Absorbedor de energía poliamida y poliéster 10 Equipos asociados Sistema anticaídas EN 363 Un anclaje EN 795 Un conector de terminación EN 362 Un sistema anticaídas EN 355 Un conector EN 362 Un arnés anticaídas EN 361 11 Mantenimiento y almacenamiento Si la eslinga con absorbedor de energía está sucia hay que lavarla con agua limpia y fría y ll...

Page 33: ...l terminar el examen el técnico habilitado y competente que haya realizado la revisión deberá autorizar su reutilización por escrito Esta nueva puesta en servicio del producto debe ser registrada en la hoja de control que se encuentra en medio del presente manual Esta hoja de control ha de ser conservada durante toda la vida del producto y hasta su puesta fuera de servicio Tras haber detenido una ...

Page 34: ...zzo di ciascuno degli elementi che costituiscono il sistema di arresto delle cadute 9 Questo dispositivo è adatto per l utilizzo in cantieri all aperto e per una fascia di temperatura compresa tra 30 C e 60 C Evitare qualsiasi contatto con spigoli vivi superfici abrasive prodotti chimici 10 Se si deve affidare questo materiale a personale dipendente o assimilato è necessario attenersi alla normati...

Page 35: ...o o anticaduta mobile su supporto di ancoraggio flessibile Ancoraggio Elemento di collegamento Elemento del sistema di arresto delle cadute Termine generico che definisce uno dei seguenti elementi Imbracatura anticaduta Anticaduta a richiamo automatico o dissipatore di energia o anticaduta mobile su supporto di ancoraggio rigido o anticaduta mobile su supporto di ancoraggio flessibile Ancoraggio E...

Page 36: ...orizzontale secondo la scheda europea CNB P 11 074 di settembre 2015 su spigolo di raggio 0 5 mm minimo Se usato orizzontalmente evitare che si producano allentamenti nel cordino Se lo spigolo è considerato tagliente o se c è la presenza di sbavature prendere tutte le misure necessarie per evitare la caduta sullo spigolo o installare una protezione sullo spigolo stesso Prima di ogni utilizzo orizz...

Page 37: ...anza di una persona autorizzata formata e riconosciuta competente Utilizzare il cordino la sua marcatura non è leggibile Installare o utilizzare un cordino con dissipatore di energia che non sia stato oggetto delle verifiche preliminari Utilizzare un cordino con dissipatore di energia che non sia stato oggetto di un revisione periodica da meno di 12 mesi da parte di un tecnico che ne abbia autoriz...

Page 38: ...izzo è necessario che vengano prese tutte le precauzioni atte a garantire un eventuale salvataggio in maniera efficace e in totale sicurezza in un lasso di tempo inferiore a 15 minuti Oltrepassato questo limite l operatore è in pericolo 9 Componenti e Materiali Cinghia del cordino poliestere Dissipatore di energia poliammide e poliestere 10 Dispositivi associati Sistema di arresto di cadute EN 363...

Page 39: ...a leggibilità della marcatura sul prodotto è parte integrante della revisione periodica Dopo ogni revisione periodica la rimessa in servizio deve essere notificata per iscritto dal tecnico abilitato e competente che ha eseguito la revisione periodica Questa rimessa in servizio del prodotto deve essere registrata sul foglio di controllo che si trova al centro del presente manuale Questo foglio di c...

Page 40: ...ão excede a carga máxima de utilização de cada um dos elementos que constituem o sistema de paragem de quedas 9 Este equipamento está adaptado a uma utilização em estaleiro ao ar livre e a uma faixa de temperatura entre 30 C e 60 C Evitar qualquer contacto com arestas vivas superfícies abrasivas ou produtos químicos 10 Se este equipamento tiver de ser confiado a pessoal assalariado ou semelhante d...

Page 41: ...istemadeparagemdequedas Termo genérico que define um dos elementos seguintes Arnês de antiqueda Antiqueda de retenção automática ou absorsor de energia ou antiqueda móvel com cabo rígido de ancoragem ou antiqueda móvel com cabo rígido de ancoragem flexível Amarração Elemento de ligação 2 2 Pictogramas PERIGO Colocado no início da linha designa instruções destinadas a evitar danos às pessoas nomead...

Page 42: ...a cortante ou se houver rebarbas presentes tomar todas as medidas necessárias para evitar a queda sobre a aresta ou instalar uma proteção sobre a aresta Antes de qualquer utilização da linga com absorsor de energia em utilização horizontal verificar que O absorsor de energia não está em contacto com a aresta no momento da utilização ou em caso de queda O ponto de amarração da linga com absorsor de...

Page 43: ...ade sem estar sob a vigilância de uma pessoa autorizada formada e reconhecida como competente Utilizar a linga com absorsor de energia se a marcação não estiver legível Instalar ou utilizar a linga com absorsor de energia que não tenha sido submetida às verificações prévias Utilizar a linga com absorsor de energia que não tenha sido submetida a um teste periódico há menos de 12 meses por um técnic...

Page 44: ...o este prazo o operador fica em perigo 9 Componentes e materiais Correia da linga poliéster Absorsor de energia poliamida e poliéster 10 Equipamentos associados Sistema de paragem de quedas EN 363 Uma amarração EN 795 Um conector de extremidade EN 362 Um sistema de antiqueda EN 355 Um conector EN 362 Um arnês de antiqueda EN 361 11 Manutenção e armazenagem Se uma linga com absorsor de energia esti...

Page 45: ......

Page 46: ...pdatum Fecha de compra Data di acquisto Data de compra Ημερομηνία αγοράς Kjøpedato Inköpsdatumi Ostopäivä Købsdato Data zakupu Дата покупки Date of first use Date de mise en service Datum der Inbetriebnahme Datum ingebruikneming Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em serviço Ημερομηνία θέσης σε λειτουργία Dato for bruk første gang Första användningsdagen Käyttööno...

Page 47: ......

Page 48: ......

Page 49: ...teste periódico a colocação em funcionamento deve ser comunicada por escrito pelo técnico autorizado e competente que o efetuou Esta colocação em funcionamento do produto deve ser registada na folha de controlo que se encontra no meio do presente manual Esta folha de controlo deve ser conservada durante toda a vida do produto até este ser posto de lado Após a paragem de uma queda o presente produt...

Page 50: ...ή η συνολική μάζα χειριστής εξοπλισμός εργαλεία δεν ξεπερνά το φορτίο χρήσης του καθενός από τα στοιχεία που αποτελούν το σύστημα προστασίας από πτώσεις 9 Ο εξοπλισµός αυτός είναι κατάλληλος για χρήση σε εξωτερικά εργοτάξια και σε εύρος θερμοκρασίας µεταξύ 30 C και 60 C Αποφύγετε κάθε επαφή µε αιχµηρά άκρα τραχιές επιφάνειες χηµικά προϊόντα 10 Αν πρέπει να παραδώσετε τον εξοπλισµό σε κάποιον εργαζ...

Page 51: ...τηρίγματα πρόσδεσης Αγκύρωση Στοιχείο σύνδεσης Στοιχείο του συστήματος προστασίας από πτώσεις Γενικός όρος που καθορίζει ένα από τα παρακάτω στοιχεία Ολόσωμη εξάρτυση Ανακόπτης πτώσης επαναφερόμενου τύπου ή απορροφητή κραδασμού ενέργειας ή κινητή συσκευή διακοπής πτώσης με άκαμπτα στηρίγματα πρόσδεσης ή κινητή συσκευή διακοπής πτώσης με εύκαμπτα στηρίγματα πρόσδεσης Αγκύρωση Στοιχείο σύνδεσης 2 2 ...

Page 52: ...επτεμβρίου 2015 σε ακμή ελάχιστης ακτίνας 0 5 mm Κατά την οριζόντια χρήση μην επιτρέπετε τη δημιουργία τζόγου στο σχοινί Εάν η ακμή θεωρείται κοφτερή ή εάν υπάρχουν γρέζια λάβετε όλα τα απαραίτητα μέτρα για να αποφύγετε την πτώση επάνω στην ακμή ή τοποθετήστε κάποιο προστατευτικό επάνω στην ακμή Πριν από την οριζόντια χρήση του ιμάντα ούγιας με απορροφητή κραδασμών ελέγξτε Ότι ο απορροφητής κραδασ...

Page 53: ...σεις κατά επικίνδυνων λειτουργιών Απαγορεύεται αυστηρά η εγκατάσταση και η χρήση του ιμάντα με απορροφητή κραδασμών χωρίς να έχετε εξουσιοδοτηθεί εκπαιδευτεί και κριθεί αρμόδιος γι αυτό ή ελλείψει αυτού χωρίς να βρίσκεστε υπό την επίβλεψη ενός ατόμου εξουσιοδοτημένου εκπαιδευμένου και αρμόδιου η χρήση του ιμάντα με απορροφητή κραδασμών εάν η σήμανσή του δεν είναι ευανάγνωστη η εγκατάσταση και η χρ...

Page 54: ...ώστε να χρησιμοποιήσετε το σωστό σηµείο ανάρτησης καθώς και τη σωστή µέθοδο πρόσδεσης σ αυτό ΚΊΝΔΥΝΟΣ Πριν και κατά τη χρήση είναι απαραίτητο να έχετε προβλέψει πως θα εξασφαλιστεί αποτελεσµατικά και ασφαλώς µια ενδεχόµενη διαδικασία διάσωσης µέσα σε χρονικό διάστηµα µικρότερο των 15 λεπτών Πέρα από το διάστημα αυτό ο χειριστής κινδυνεύει 9 Στοιχεία και υλικά Ούγια ιμάντα πολυεστέρας Απορροφητήςκρ...

Page 55: ...απόσπαστο τμήμα του περιοδικού ελέγχου Μετά το πέρας αυτού του περιοδικού ελέγχου πρέπει να δηλώνεται εγγράφως η καταλληλότητα του ΜΑΠ για απόδοση σε χρήση από τον εξουσιοδοτημένο και αρμόδιο τεχνικό ο οποίος πραγματοποίησε τον έλεγχο Αυτή η απόδοση σε χρήση του προϊόντος πρέπει να καταγραφεί στο δελτίο ελέγχου το οποίο βρίσκεται στο μέσο του παρόντος εγχειριδίου Αυτό το φύλλο ελέγχου πρέπει να δι...

Page 56: ...er den maksimale brukslasten for hvert av elementene som utgjør fallstoppsystemet 9 Dette utstyret passer til bruk i friluft og innenfor et temperaturområde på 30 C til 60 C Unngå enhver kontakt med skarpe kanter slipende overflater og kjemiske produkter 10 Dersom du skulle låne bort dette materiellet til en lønnsmottaker eller tilsvarende må dette skje i overensstemmelse med gjeldende arbeidslovg...

Page 57: ...elseselement 2 2 Piktogrammer FARE Det er plassert på begynnelsen av linjen og angir instrukser som er gitt for å unngå skader på personer herunder dødelige alvorlige eller lette skader samt skader på miljøet VIKTIG Det er plassert på begynnelsen av linjen og angir instrukser som er gitt for å unngå feil eller skade på utstyret men som ikke setter operatørens eller andre personers liv direkte i fa...

Page 58: ... sjekke følgende At støtdemperen ikke har kontakt med kanten under bruk eller hvis et fall skulle skje Sjekk at forankringspunktet for fallstopp på taljerepet med støtdemper sitter på samme høyde eller høyere enn kanten At vinkelen som linen utgjør i kontakt med kanten i tilfelle fall er på mindre enn 90 figur 4 For å minske risikoen for pendelbevegelser er brukerens bevegelser begrenset til en ma...

Page 59: ... dette uten å være under oppsyn av en person som har tillatelse opplæring og er kompetent til det bruke taljerepet med støtdemper dersom merkingen ikke er leselig installere eller bruke taljerepet med støtdemper dersom det ikke er blitt kontrollert på forhånd bruke taljerep med støtdemper dersom de ikke har vært gjenstand for periodisk kontroll for mindre enn 12 måneder siden av en tekniker som ha...

Page 60: ...lontekstil polyester Støtdemper polyamid og polyester 10 Tilleggsutstyr Fallstoppsystem EN 363 En forankring EN 795 En endetilkobling EN 362 Et fallsikringssystem EN 355 En tilkobling EN 362 En sikkerhetssele EN 361 11 Vedlikehold og oppbevaring Dersom taljerepet med støtdemper er skittent må det rengjøres i rent og kaldt vann med eventuelt et vaskemiddel for delikate tekstiler Bruk syntetisk børs...

Page 61: ...n at det kan brukes igjen Når produktet kan tas i bruk igjen må dette registreres på kontrollskjemaet som finnes i midten av denne bruksanvisningen Dette kontrollskjemaet må oppbevares gjennom hele produktets levetid helt til produktet tas ut av bruk og kasseres Etter at dette tekstilproduktet har stanset et fall må det obligatorisk tas ut av bruk og kasseres selv om det ikke har noen synlige forr...

Page 62: ...a vikt operatör utrustning verktyg inte överstiger gränsen för arbetsbelastning för varje enskild komponent i fallskyddssystemet 9 Utrustningen lämpar sig för användning på en utomhusarbetsplats och för ett temperaturintervall mellan 30 C och 60 C Undvik kontakt med vassa kanter skrovliga ytor och kemiska produkter 10 Ni måste följa tillämplig arbetslagstiftning om ni låter en anställd eller likna...

Page 63: ...repbroms eller mobil fallskyddsutrustning med flexibel repbroms Förankring Förbindningselement 2 2 Symboler FARA Placerad i början av raden betecknar detta instruktioner avsedda att förhindra personskador i synnerhet sådana med dödlig utgång svåra eller lätta skador samt miljöskador VIKTIGT Placerad i början av raden betecknar detta instruktioner avsedda att förhindra ett funktionsavbrott eller en...

Page 64: ...as för att undvika fall på denna kant eller så ska en dämpning placeras över kanten Innan du använder linan med stötdämpare i horisontellt läge ska du kontrollera följande Att stötdämparen inte kommer i kontakt med kanten under användning eller vid fall Att fallskyddsförankringspunkten på linan med stötdämparen ligger i samma höjd med eller över kanten Att den vinkel som bildas av linan i kontakt ...

Page 65: ...d stötdämpare utan tillstånd utbildning eller behörighet i annat fall måste operatören arbeta under tillsyn av en behörig utbildad och erkänt kompetent person Vid användning av linan med stötdämpare om några av märkningarna inte går att läsa Vid installation eller användning av linan med stötdämpare utan att först ha utfört förberedande kontroller Vid användning av linan med stötdämpare när denna ...

Page 66: ...och under användningen planera för på vilket sätt en eventuell räddning skulle kunna genomföras på ett effektivt och säkert sätt inom 15 minuter Utöver denna tidsram föreligger fara för operatören 9 Komponenter och materialämnen Lintrådar polyester Stötdämpare polyamid och polyester 10 Kompletterande utrustning Fallskyddssystem EN 363 En förankringspunkt EN 795 En kopplingsanordning för ändpunkt E...

Page 67: ... kompetenta teknikern som utförde inspektionen godkänna produkten skriftligen för fortsatt användning Denna återtagning i drift av produkten ska registreras på det kontrollblad som finns i mitten av denna bruksanvisning Detta kontrollblad ska förvaras under produktens hela livslängd tills den slutligen kasseras Efter att denna textilprodukt har stoppat ett fall måste den ovillkorligen skrotas och ...

Page 68: ... ehdottomasti tarkistettava että kokonaismassa käyttäjä varusteet työkalut ei ylitä minkään putoamisenestojärjestelmän osan maksimityökuormitusta 9 Varustetta voidaan käyttää ulkotyömaalla ja 30 C 60 C ja lämpötilavälillä Vältä kosketusta terävien kulmien hankaavien pintojen ja kemiallisten aineiden kanssa 10 Jos sinun tulee uskoa laitteet työntekijän tai vastaavan henkilön käyttöön noudata sovell...

Page 69: ...telemän komponentti Yleinen termi joka viittaa johonkin seuraavista osista Putoamissuojavaljaat Itsestään kelautuva putoamissuoja putoamise nergian vaimennin jäykällä kiinnitysköydellä va rustettu liikutettava putoamissuojajärjestelmä tai joustavalla kiinnitysköydellä varustettu liikutettava putoamissuojajärjestelmä Kiinnitys Liitoselementti 2 2 Kuvakkeet VAARA Asennettuna linjan alkuosaan merkint...

Page 70: ... syyskuu 2015 mukaisesti vähintään kulmalla jonka minimisäde on 0 5 mm Älä anna hihnan löystyä vaakatason käytössä Jos reunan kulman havaitaan olevan terävä tai siinä on purseita on ryhdyttävä tarpeellisiin toimiin jotta reunalle ei voi pudota tai reunalle on laitettava suoja Ennen kuin alat käyttää putoamisenvaimentimella varustettua hihnaa vaakatasossa tarkista Että putoamisenvaimennin ei kosket...

Page 71: ...sta tai ilman tällaisen pätevöityksen saaneen teknikon valvontaa käyttää putoamisenvaimentimella varustettua hihnaa jos sen merkintöjä ei voi lukea asentaa tai käyttää putoamisenvaimentimella varustettua hihnaa jota ei ole tarkastettu etukäteen käyttää putoamisenvaimentimella varustettua hihnaa jota pätevä ja valtuutettu teknikko ei ole tarkastanut määräaikaistarkastus mukaan lukien enintään 12 ku...

Page 72: ...en aikana on suunniteltava mahdolliset pelastustoimet tehokkaasti siten että pelastus voi tapahtua alle 15 minuutissa Tämän aikarajan jälkeen käyttäjä on vaarassa 9 Komponentit ja materiaalit Hihnan kudoksen valmistusmateriaali polyesteri Putoamisenvaimentimen valmistusmateriaali polyamidi ja polyesteri 10 Yhdistettävät varusteet Putoamisenestojärjestelmä EN 363 Kiinnitys EN 795 Päätyliitin EN 362...

Page 73: ... pätevän ja valtuutetun teknikon tulee antaa kirjallinen ilmoitus tuotteen palauttamisesta käyttöön Tuotteen uusi käyttöönotto täytyy rekisteröidä tarkastuslomakkeelle joka sijaitsee tämän käyttöohjeen keskellä Tarkastuslomake on säilytettävä laitteen koko käyttöiän ajan käytöstä poistamiseen saakka Kun tämä tekstiilituote on pysäyttänyt putoamisen se täytyy ehdottomasti poistaa käytöstä ja hävitt...

Page 74: ...verstiger brugsbelastningen for hvert enkelt element i faldsikringssystemet 9 Dette udstyr er velegnet til brug på en udendørs arbejdsplads og for et temperaturområde på mellem 30 C og 60 C Undgå enhver kontakt med skarpe kanter skurende overflader og kemiske produkter 10 Hvis dette udstyr betros til en lønmodtager eller lignende skal De overholde gældende bestemmelser i arbejdslovgivningen 11 Ope...

Page 75: ...finerer et af følgende elementer Faldsikringssele Faldsikring med automatisk rappel eller energichokabsorber eller mobilt apparat til forhindringafstyrtmedstivesikringsunderstøtninger eller mobilt apparat til forhindring af styrt med bøjelige sikringsunderstøtninger Forankring Forbindelseselement 2 2 Piktogrammer FARE Er placeret i begyndelsen af et afsnit Signalerer anvisninger beregnet til at un...

Page 76: ... 5 mm Ved vandret anvendelse må der ikke udvikle sig nogen slaphed i linen Hvis kanten anses for at være skarp eller hvis der findes ujævnheder skal man tage alle nødvendige forsigtighedsregler for at undgå et fald på kanten eller sætte en afskærmning op over kanten Før line med støddæmper i vandret position bruges skal du kontrollere At støddæmperen ikke er i kontakt med kanten under brug eller i...

Page 77: ... trænet til det eller anset for at være kompetent eller hvis dette ikke er muligt uden at være under opsyn af en autoriseret trænet og kompetent person at bruge linen med støddæmper hvis mærkningen ikke er læselig at installere eller bruge linen med støddæmper der ikke først er blevet kontrolleret at bruge en line med støddæmper der ikke har været genstand for en periodisk kontrol i under 12 måned...

Page 78: ...inens materiale polyester Støddæmper polyamid og polyester 10 Tilknyttet udstyr System til standsning af styrt EN 363 En forankring EN 795 Et forbindelsesled i enden EN 362 Et faldsikkert system EN 355 Et forbindelsesled EN 362 Et faldsikkert system EN 361 11 Vedligeholdelse og opbevaring Hvis linen med støddæmper bliver snavset skal det vaskes i rent og koldt vand eventuelt tilsat lidt sæbe til s...

Page 79: ... som udførte kontrollen Produktets genindsætning i drift skal optegnes på kontrolarket der sidder midt i nærværende vejledning Dette kontroldokument skal opbevares gennem hele produktets livscyklus indtil det genanvendes Når nærværende tekstilprodukt har standset et fald skal det tages ud af drift og destrueres selv om det ikke har synlige tegn på beskadigelse 15 Levetid PPE udstyr i tekstil fra T...

Page 80: ... operator sprzęt narzędzia nie przekracza dopuszczalnego obciążenia roboczego dla każdego z elementów tworzących system zatrzymywania upadków 9 Sprzęt ten nadaje się do stosowania na budowach na wolnympowietrzu wzakresietemperaturod 30 Cdo 60 C Nie wolno dopuszczać do kontaktu z ostrymi krawędziami powierzchniami o właściwościach ściernych i substancjami chemicznymi 10 W przypadku powierzenia tego...

Page 81: ...ed upadkiem ze sztywnymi linami asekuracyjnymi lub ruchome urządzenie zabezpieczające przed upadkiem z elastycznymi linami asekuracyjnymi punkty zakotwienia łączniki Element systemu zatrzymywania upadków Wyrażenie ogólne określające jeden z następujących elementów uprząż ochronną automatyczny zwijacz zatrzymujący upadki lub pochłaniacz energii lub ruchome urządzenie zabezpieczające przed upadkiem ...

Page 82: ...specyfikacją europejską CNB P 11 074 z września 2015 r dla min promienia krawędzi wynoszącego 0 5 mm W przypadku używania w poziomie nie dopuszczać do powstawania w lince jakichkolwiek luzów W przypadku stwierdzenia ostrej krawędzi lub występu należy podjąć wszelkie niezbędne środki w celu uniknięcia możliwości upadku na krawędź lub zabezpieczyć ją odpowiednią osłoną Przed rozpoczęciem użytkowania...

Page 83: ...a urządzenia linki z pochłaniaczem energii bez zezwolenia przeszkolenia czy uznania za osobę wykwalifikowaną do użytku urządzenia lub bez nadzoru technika upoważnionego przeszkolonego i uznanego za wykwalifikowanego do obsługi urządzenia użytkowania linki z pochłaniaczem energii jeżeli jej oznaczenia są nieczytelne montowania lub użytkowania linki z pochłaniaczem energii jeżeli nie zostało ono pod...

Page 84: ...ą patrz w instrukcjach uprzęży i systemu stosowanie odpowiednich punktów zakotwienia i prawidłowa metoda mocowania NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed i w trakcie użytkowania należy myśleć o tym by ewentualna akcja ratunkowa mogła zostać skutecznie i bezpiecznie przeprowadzona w czasie krótszym niż 15 minut Po upływie tego terminu operator jest narażony na niebezpieczeństwo 9 Części składowe i materiały Mater...

Page 85: ... oddanie produktu do użytkowania po zakończeniu przeglądu okresowego musi zostać pisemnie stwierdzone przez upoważnionego i wykwalifikowanego technika który dokonał przeglądu Ponowne oddanie produktu do użytkowania musi zostać potwierdzone na karcie kontrolnej która znajduje się wewnątrz tej instrukcji Karta kontrolna musi być przechowywana przez cały okres użytkowania produktu aż do jego zniszcze...

Page 86: ...т 100 до 150 кг необходимо убедиться что эта общая масса оператора снаряжения и инструмента не превышает максимальную рабочую нагрузку для каждого из элементов системы защиты от падения 9 Устройство предназначено для использования на открытом воздухе при температуре окружающей среды от 30 до 60 C Не допускайте контакта устройства с химическими веществами а также с предметами с острыми краями или г...

Page 87: ...амортизатор или переносное страховочное устройство с жёстким креплением или переносное страховочное учтройство с гибким креплением Анкерное устройство Соединительный элемент Элемент системы защиты от падения Общий термин обозначающий один из следующих элементов Страховочная привязь для защиты от падения Страховочное устройство втягивающего типа или амортизатор или переносное страховочное устройств...

Page 88: ... в соответствии с европейской спецификацией CNB P 11 074 от сентября 2015 г на кромках с минимальным скруглением 0 5 мм При горизонтальном использовании не допускайте никакого провисания тропа В случае острой кромки или при наличии заусенцев следует принять все необходимые меры для предотвращения падения на кромку либо установить на нее защиту Перед тем как пользоваться стропом с амортизатором в г...

Page 89: ...авливать или использовать строп с амортизатором без соответствующего на то разрешения инструктажа и компетенции а также использовать это средство без надзора компетентного лицензированного специалиста прошедшего инструктаж использовать строп с амортизатором если маркировка стерта устанавливать или использовать строп с амортизатором не прошедший предварительную проверку использовать строп с амортиз...

Page 90: ...лено не более чем за 10 минут В случае промедления оператор подвергается опасности 9 Составляющие компоненты и материалы Материал ткани стропа полиэстер Амортизатор полиамид или полиэстер 10 Дополнительное оборудование Система защиты от падения EN 363 Крепление EN 795 Конечный карабин EN 362 ГОСТ Р ЕН 362 2008 Система предотвращения падения EN 355 Карабин EN 362 ГОСТ Р ЕН 362 2008 Страховочная при...

Page 91: ...письменное разрешение на продолжение эксплуатации проверенного снаряжения Передача изделия в эксплуатацию должна быть зафиксирована на контрольном листке который находится в середине настоящей инструкции Данный контрольный листок должен храниться на протяжении срока службы снаряжения вплоть до его утилизации Если данное текстильное изделие было использовано для предотвращения падения хотя бы один ...

Page 92: ... com GREAT BRITAIN Tractel UK Limited Old Lane Halfway Sheffield S20 3GA United Kingdom Phone 44 114 248 22 66 Email sales uk tractel com ITALY Tractel Italiana SpA Viale Europa 50 Cologno Monzese Milano 20093 Italy Phone 39 02 254 47 86 Fax 39 02 254 71 39 Email infoit tractel com NETHERLANDS Tractel Benelux BV Paardeweide 38 Breda 4824 EH Netherlands Phone 31 76 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 Ema...

Reviews: