![Tractel LDA Series Original Manual Download Page 11](http://html.mh-extra.com/html/tractel/lda-series/lda-series_original-manual_1147635011.webp)
11
FR
2.
Définitions et pictogrammes
2.1.
Définitions
«
Utilisateur
» : Personne ou service responsable de
la gestion et de la sécurité d’utilisation du produit décrit
dans le manuel.
«
Technicien
» : Personne qualifiée, en charge des
opérations de maintenance décrites et permises
à l’utilisateur par le manuel, qui est compétente et
familière avec le produit.
«
Opérateur
» : Personne opérant dans l’utilisation du
produit conformément à la destination de celui-ci.
«
EPI
» : Équipements de protection individuelle contre
les chutes de hauteur.
«
Connecteur
» : Élément de connexion entre
composants d’un système d’arrêt des chutes. Il est
conforme à la norme EN 362.
«
Harnais d’antichute
» : Dispositif de préhension
du corps destiné à arrêter les chutes. Il est constitué
de sangles et bouclerie. Il comporte des points
d’accrochage antichute marqués d’un A s’ils peuvent
être utilisés seuls, ou marqués d’un A/2 s’ils doivent
être utilisés en combinaison avec un autre point A/2. Il
est conforme à la norme EN 361.
«
Absorbeur d’énergie
» : Elément ou composant
d’un système d’arrêt des chutes qui est conçu pour
dissiper l’énergie cinétique développée pendant une
chute de hauteur.
«
Longe
» : Elément ou composant de liaison d’un
système d’arrêt des chutes. Une longe peut être en
corde en fibres synthétiques, en câble métallique, en
sangle.
«
Charge maximale d’utilisation
» : Masse maximale
de l’opérateur habillé, équipé de ses EPI, de sa tenue
de travail, de son outillage et des composants dont il a
besoin pour faire son intervention.
«
Système d’arrêt des chutes
» : Ensemble composé
des éléments suivants :
– Harnais d’antichute.
–
Antichute à rappel automatique ou absorbeur
d’énergie ou antichute mobile sur support
d’assurage rigide ou antichute mobile sur support
d’assurage flexible.
– Ancrage.
–
Élément de liaison.
«
Élément du système d’arrêt des chutes
» : Terme
générique définissant l’un des éléments suivants :
– Harnais d’antichute.
–
Antichute à rappel automatique ou absorbeur
d’énergie ou antichute mobile sur support
d’assurage rigide ou antichute mobile sur support
d’assurage flexible.
– Ancrage.
–
Élément de liaison.
2.2.
Pictogrammes
DANGER
: Placé en début de ligne, désigne des
instructions destinées à éviter des dommages aux
opérateurs, notamment les blessures mortelles, graves
ou légères, ainsi que les dommages à l’environnement.
IMPORTANT
: Placé en début de ligne, désigne
des instructions destinées à éviter une défaillance ou
un dommage des équipements, mais ne mettant pas
directement en danger la vie ou la santé de l’opérateur
ou celles d’autres personnes, et/ou n’étant pas
susceptible de causer de dommage à l’environnement.
NOTE
: Placé en début de ligne, désigne des
instructions destinées à assurer l’efficacité ou la
commodité d’une installation, d’une utilisation ou d’une
opération de maintenance.
3. Conditions d’utilisation
Vérification avant utilisat
ion
:
•
Vérifier l’état de la longe sur toute sa longueur :
–
La sangle, la drisse, les fils de couture ne doivent
pas présenter de traces d’abrasion, d’effilochage,
de brûlures, de coupures.
•
Vérifier l’état et le fonctionnement des connecteurs :
pas de déformation visible, ouverture, fermeture et
verrouillage possibles.
•
Vérifier l’état des composants associés harnais et
connecteurs. Se reporter aux notices spécifiques de
chacun des produits.
•
Vérifier le système d’arrêt des chutes complet.
4.
Fonction et description
Recommandations d’utilisation
:
•
LSA : longe sangle avec absorbeur d’énergie.
L’opérateur est connecté à un point d’ancrage. Il est
sécurisé pendant son intervention.
•
LDA : longe drisse avec absorbeur d’énergie
•
LSEA : longe sangle élastique avec absorbeur
d’énergie. La fonction élastique permet de réduire
la longueur de longe et d’éviter de gêner l’opérateur
dans son travail.
•
LSAD : longe sangle double avec absorbeur
d’énergie. L’opérateur peut se déplacer en utilisant
successivement un brin puis l’autre brin de la longe