Tractel Blocmat S Installation, Operating And Maintenance Manual Download Page 8

5

FR

1. Fonctions et Description

La gamme Blocmat™ a été conçue pour la sécurisation 

de  charges  suspendues  mobiles  ou  fixes  pour  des 

capacités  de  charges  de  500  –  800  et  1000  kg  avec 

des longueurs de course de câble variables.

En  fonction  de  la  configuration  d’installation,  les 

Blocmat™  peuvent  être  utilisés  suspendus  à  des 

structures  «  plafond  »,  fixés  au  sol  avec  poulie  de 

renvoi  de  câbles  fixés  au  plafond,  ou  intégrés  à  des 

porteuses  carrées  dans  l’industrie  du  Show  Business 

(La fixation du Blocmat™ sur un mur est totalement 

exclue)

.

Le Blocmat™ est constitué de :
• Un antichute automatique réagissant à la vitesse de 

déplacement

• Un enrouleur de câble à retour automatique

• Un système de fixation par platine ou bride en fonction 

de la configuration d’installation.

Le Blocmat™ assure une fonction d’arrêt automatique 

de  la  charge  en  cas  de  défaillance  d’un  organe  de 

la  ligne  de  levage.  Le  Blocmat™  est  généralement 

attaché  à  une  structure  d’accueil,  la  charge  évoluant 

dans  le  plan  vertical  situé  à  l’aplomb  du  Blocmat™ 

(Fig. 1).

La charge est reliée au Blocmat™ par un câble dont la 

longueur s’ajuste automatiquement grâce à un ressort 

de rappel qui actionne le tambour sur lequel est enroulé 

le câble.

Un  centrifuge  contrôle  en  permanence  la  vitesse  de 

défilement du câble à travers l’antichute et en cas de 

chute  de  la  charge,  il  déclenche  automatiquement  la 

fermeture des mâchoires sur le câble dès que la vitesse 

dépasse le seuil donné (environ 30 m/min.). La surface 

importante de contact entre le câble et les mâchoires 

permet un arrêt court sans endommager le câble. La 

distance  de  reprise  en  cas  de  chute  est  inférieure  à 

10 cm.

Le  Blocmat™  existe  en  différentes  configurations 

d’exploitation :
• La série 

« S »

 pour fixation sur «plafond».

• La  série 

« SI »

  pour  fixation  au  sol.  Ce  modèle 

est  utilisé  avec  une  poulie  de  renvoi  du  câble. 

L’accrochage de la poulie doit être dimensionné, pour 

encaisser la charge dynamique lors d’une reprise de 

la charge par le Blocmat™ (Fig. 2)

Les  poids  des  appareils  sont  indiqués  à  la  page  B, 

tableau 1.

2. 

Installation

Quel que soit le modèle retenu, le câble du  Blocmat™ 

doit toujours être ancré à la verticale de la charge.

Le  Blocmat™  doit  toujours  être  ancré  à  la  structure 

support par l’intermédiaire de la bride ou de la platine 

prévue à cet effet et livrée avec l’appareil.

Utiliser  des  vis  M20  pour  l’installation  de  la  platine 

d’ancrage. (Fig. 3)

Ce  point  d’ancrage  doit  présenter  une  résistance 

minimale de 4 fois la charge maximale d’utilisation.

3. 

Examen avant Utilisation

Avant  toute  utilisation  du  Blocmat™,  nous  vous 

recommandons de vérifier :
• Que  le  câble  est  correctement  engagé  et  coulisse 

facilement à l’intérieur de l’antichute.

• Que  le  câble  est  correctement  positionné  sur 

l’enrouleur.

• Que  le  système  centrifuge  de  l’antichute  fonctionne 

correctement  en  actionnant  l’arrêt  d’urgence  rouge 

situé sur le côté de celui-ci afin d’effectuer un essai de 

reprise de charge (Libérer les mâchoires par simple 

action  sur  le  levier,  charge  suspendue  à  l’engin  de 

levage).

• Que  le  Blocmat™  a  correctement  été  positionné  et 

fixé sur son support (voir § 2).

• Que  le  crochet  du  câble  acier  est  correctement 

positionné sur la charge et que le point d’accrochage 

de  la  charge  présente  une  résistance  suffisante  en 

cas de reprise de celle-ci.

• Que le câble ne soit vrillé pas lors de la mise en place.

4. Utilisation

Avant toute mise en œuvre du Blocmat™, s’assurer que 

les points d’ancrage de l’appareil à la structure support 

d’une part et à la charge d’autre part sont suffisamment 

résistants  pour  supporter  la  force  de  freinage  en  cas 

de reprise.

Lors  des  mouvements  de  montée  ou  descente  de 

la  charge,  le  câble  acier  doit  coulisser  sans  effort  à 

l’intérieur  de  l’antichute.  Il  s’enroule  et  se  déroule  en 

restant tendu par la force de rappel de l’enrouleur.

En cas de chute de charge, le centrifuge de l’antichute 

va  détecter  la  survitesse  en  descente  et  fermer  les 

mâchoires de l’appareil sur le câble afin de reprendre 

la charge.

Le  système  d’antichute  est  réarmable,  toutefois  il  est 

INDISPENSABLE  ET  OBLIGATOIRE

  de  détecter  la 

Summary of Contents for Blocmat S

Page 1: ...e instalación de utilización y de mantenimiento Español Traducción del manual original ES Manuale dʼinstallazione dʼimpiego e di manutenzione Italiano Traduzione del manuale originale IT Manual de instalação de uso e de manutenção Português Tradução do manual original PT Anticaídas de cargas de retracción automática Anticaduta per carichi a richiamo automatico Antiquedas de cargas com chamada auto...

Page 2: ...100 90 395 165 97 171 6 ø 21 Fig 1 Fig 2 Fig 3 A Hoist or winch Palan ou treuil Seilzug oder Seilwinde Takel of liftmachine Aparejo o cabrestante Paranco o argano Diferencial ou guincho Blocmat S Blocmat SI ...

Page 3: ...Table 1 B Blocmat S 500 kg 800 kg 1 000 kg 8 m 35 10 m 35 12 m 42 15 m 29 20 m 43 25 m 40 Blocmat SI 500 kg 800 kg 1 000 kg 10 m 31 36 15 m 29 36 25 m 39 45 47 kg kg Fig 4 1 2 3 Fig 4 4 6 7 8 5 9 ...

Page 4: ... kept and made available to all users Additional copies can be supplied on request 2 The Blocmat load arrestor from TRACTEL is a safety device designed to secure a load in the event of a fall Never use a Blocmat load arrestor to secure people from falling 3 Always check that the load weight does not exceed the Working Load Limit of the Blocmat 4 Before using this load arrestor it is essential that...

Page 5: ...to the load The Blocmat shall always be connected to the support structure through the fixing plate or bracket supplied with the device Use M20 bolts to installe fixing bracket on structure Fig 3 This anchor point must offer a minimum resistance of four times the maximum working load 3 Inspection before Use Before using the Blocmat we recommend you to ckeck that The wire rope is correctly engaged ...

Page 6: ...eir own protection equipment DO NOT USE the Blocmat above its Working Load Limit DO NOT USE the Blocmat for any other application than the Load fall arrest DO NOT ANCHOR the Blocmat to a structure having a resistance inferior to the value given in 2 DO NOT ANCHOR the Blocmat with a connecting part other than the one supplied with the device NEVER USE the wire rope as a sling on the load NEVER USE ...

Page 7: ... antichute Blocmat de TRACTEL est un appareil de sécurité destiné à la protection d une charge en cas de rupture d un organe de la ligne de levage Il est interdit d utiliser ce Blocmat pour le protection antichute de personnes 3 Il est impératif de vérifier avant emploi que la charge à manipuler correspond à la Charge Maximale d Utilisation du Blocmat 4 Avant d utiliser ce matériel il est impérati...

Page 8: ...reprise de la charge par le Blocmat Fig 2 Les poids des appareils sont indiqués à la page B tableau 1 2 Installation Quel que soit le modèle retenu le câble du Blocmat doit toujours être ancré à la verticale de la charge Le Blocmat doit toujours être ancré à la structure support par l intermédiaire de la bride ou de la platine prévue à cet effet et livrée avec l appareil Utiliser des vis M20 pour ...

Page 9: ...s les chapitres précédents toutefois nous attirons votre attention sur des utilisations qui présentent un risque Il est donc interdit de Utiliser un Blocmat pour la protection antichute de personnes Celles ci doivent être protégéespar leur propre équipement de protection individuelle Utiliser le Blocmat avec une charge supérieure à sa Charge Maximale d Utilisation Utiliser le Blocmat pour une fonc...

Page 10: ...he Exemplare erhältlich 2 Das Lastsicherungsgerät Blocmat von TRACTEL ist ein Sicherheitsgerät zum Schutz der Last beim Bruch der Lastaufhängung Es ist verboten den Blocmat zum Schutz von Personen gegen Absturz zu benutzen 3 Vor der Benutzung muss unbedingt sichergestellt werden dass die zu hebende Last die Tragfähigkeit des Blocmat nicht überschreitet 4 Vor der Benutzung dieser Ausrüstung muss ei...

Page 11: ...namische Last beim Abfangen der Last durch den Blocmat aufnehmen kann Fig 2 Die Gewichte der Geräte sind auf Seite B Tabelle 1 angegeben 2 Anschlagen Unabhängig vom Modell muss das Seil des Blocmat immer senkrecht zur Last angeschlagen werden Der Blocmat muss immer mit dem mitgelieferten Bügel oder der mitgelieferten Platte an der Tragstruktur befestigt werden Schrauben M20 für die Installation de...

Page 12: ...rieben Dennoch weisen wir Sie ausdrücklich auf gefährliche Verhaltensweisen hin Folgendes ist verboten Benutzung des Blocmat zum Schutz von Personen gegen Absturz Diese müssen durch ihre eigene persönliche Schutzausrüstung gesichert werden Benutzung des Blocmat mit einer Last die seine Tragfähigkeit überschreitet Benutzung des Blocmat für eine andere Anwendung als die Sicherung einer Last Befestig...

Page 13: ... 2 De valbeveiliging Blocmat van TRACTEL is een veiligheidstoestel dat bestemd is voor de beveiliging van een last in geval van een defect in één van de onderdelen van de hijslijn Het is verboden deze Blocmat te gebruiken voor de valbeveiliging van personen 3 Het is verplicht te controleren of de te manipuleren last voldoet aan de Maximale Gebruikslast van de Blocmat 4 Voordat dit materiaal gebrui...

Page 14: ...koppeling van de omkeerschijf moet afgemeten zijn om de dynamische last bij een herstart van de last op de Blocmat te kunnen ondersteunen 2 De gewichten van de apparaten staan vermeld op pagina B tabel 1 2 Installatie De kabel van de Blocmat moet altijd verticaal met de last verankerd zijn ongeacht het gebruikte model De Blocmat moet altijd verankerd zijn op de draagstructuur via de draagplaat of ...

Page 15: ...ontra Indicaties bij Gebruik De installatie en gebruiksvoorwaarden werden beschreven in de vorige hoofdstukken wij willen echter uw aandacht trekken op de gebruiksvoorwaarden die een risico inhouden Het is dus verboden Een Blocmat te gebruiken voor de beveiliging van personen Deze moeten door hun eigen individuele beveiliging beschermd worden De Blocmat te gebruiken met een last die groter is dan ...

Page 16: ...ud 2 El anticaídas Blocmat de TRACTEL es un aparato de seguridad destinado a la protección de una carga en caso de ruptura de un órgano de la línea de elevación Está prohibido utilizar este Blocmat para la protección anticaídas de personas 3 Es obligatorio verificar antes del empleo que la carga a manipular corresponda a la Carga Máxima de Utilización del Blocmat 4 Antes de utilizar este material ...

Page 17: ...ebe dimensionarse para encajar la carga dinámica durante una retención de la carga por el Blocmat Fig 2 Los pesos de los dispositivos vienen especificados en la tabla 1 de la página B 2 Instalación Cualquiera que sea el modelo elegido el cable del Blocmat siempre debe anclarse a la vertical de la carga El Blocmat siempre debe anclarse a la estructura de soporte por medio de la brida o de la platin...

Page 18: ...upo TRACTEL 7 Contraindicaciones de Utilización Las condiciones de instalación y de utilización se han descrito en los capítulos anteriores no obstante llamamos su atención sobre utilizaciones que presentan un riesgo Por lo tanto está prohibido Utilizar un Blocmat para la protección anticaídas de personas Éstas deben estar protegidas por su propio equipo de protección individual Utilizar el Blocma...

Page 19: ...nticaduta blocmat di TRACTEL è un apparecchio di sicurezza destinato alla protezione di un carico in caso di rottura di un organo della linea di sollevamento E vietato utilizzare questo blocmat per la protezione anticaduta di persone 3 Occorre tassativamente verificare prima dell impiego che il carico da manipolare corrisponda al Carico Massimo di Utilizzo del blocmat 4 Prima di utilizzare questo ...

Page 20: ...itivi sono indicati a pagina B tabella 1 2 Installazione Qualunque sia il modello considerato il cavo del blocmat deve sempre essere ancorato alla verticale del carico Il blocmat deve sempre essere ancorato alla struttura supporto per mezzo della staffa o della piastra previste a questo scopo e fornite con l apparecchio Utilizzare viti M20 per l installazione della piastra di ancoraggio Fig 3 Ques...

Page 21: ...o richiamare la vostra attenzione sugli utilizzi che presentano un rischio E pertanto vietato Utilizzare un blocmat per la protezione anticaduta di persone Queste devono essere protette dal proprio dispositivo di protezione individuale Utilizzare il blocmat con un carico superiore al suo Carico Massimo di Utilizzo Utilizzare il blocmat per una funzione diversa dalla messa in sicurezza di una caric...

Page 22: ... pedido 2 O antiqueda blocmat da TRACTEL é um aparelho de segurança destinado à protecção de uma carga em caso de ruptura de um órgão da linha de içamento É proibido utilizar este blocmat para a protecção antiqueda de pessoas 3 Antes da utilização é imperativo verificar se a carga a manipular corresponde à Carga Máxima de Utilização do blocmat 4 Antes de utilizar este material é indispensável ter ...

Page 23: ...ga pelo blocmat Fig 2 Os pesos dos dispositivos são indicados na página B tabela 1 2 Instalação Seja qual for o modelo o cabo do blocmat deve ser sempre fixado na vertical da carga O blocmat deve ser sempre fixado à estrutura de suporte por meio do flange ou da placa prevista para o efeito e entregue com o aparelho Utilizar parafusos M20 para a instalação da placa de fixação Fig 3 Este ponto de am...

Page 24: ...utilizações que apresentam um risco É proibido Utilizar um blocmat para a protecção antiqueda de pessoas As pessoas devem ser protegidas pelo seu próprio equipamento de protecção individual Utilizar o blocmat com uma carga superior à Carga Máxima de Utilização Utilizar o blocmat para uma função diferente da paragem de uma carga Fixar o blocmat numa estrutura não adaptada e cuja resistência é infer...

Page 25: ...erensstemmelse med bestemmelsene i Maskindirektivet eller andre nasjonale bestemmelser som trer i stedet for dette direktivet i det landet hvor utstyret skal settes i drift N O Det är förbjudet att använda utrustningen för att lyfta eller sänka las ter som säkerhetsanordningen ska integreras i så länge monterin gen av utrustningen inte har förklarats uppfylla kraven i maskindi rektivet eller natio...

Page 26: ... Hilaire sous Romilly Le 25 02 2021 NO FI DK PT NL DE IT ES FR EN SI SK RO BG CZ HU RU PL GR SE DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CONFORMITEITSVERKLARING DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING VASTAAVUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜOΡΦΩΣΗΣ DEKLARACJA Z...

Page 27: ...r med de exemplar av anordningen som genomgått kontrol len enligt maskindirektivet som omnämns nedan S E δηλώνει τι η διάτα η ασφαλείας η π ία κατα σκευάστηκε απ την TRACTEL SAS συ ρφώ νεται πρ ς τ ντέλ π υ ρησι π ιήθηκε για τ ν έλεγ συ ρφωσης πρ ς την δηγία περί Μη α νη άτων π υ αναφέρεται παρακάτω G R Oświadcza że urządzenie zabezpieczające wyprodukowane przez TRACTEL SAS jest zgodne z modelem u...

Page 28: ...PPLICATION APLICACIÓN APPLICAZIONE ANWENDUNG TOEPASSING APLICAÇÃO ANVENDELSE KÄYTTÖ BRUKSOMRÅDE ANVÄNDNING ΕΦΑPΜΓΗ ZASTOSOWANIE ПРИМЕНЕНИЕ ALKALMAZÁSI TERÜLET APLIKACE ПРИЛОЖЕНИЕ DOMENIUDEAPLICARE APLIKÁCIA UPORABA Manriding Levage de personnes Elevación de personas Sollevamento di persone Heben von Personen Hijsen van personen Elevação de pessoas Ophejsning af personer Henkilöiden nostaminen Løft...

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...nis Laval France Phone 33 4 78 50 18 18 Fax 33 4 72 66 25 41 Email info tractelsolutions tractel com GREAT BRITAIN Tractel UK Limited Old Lane Halfway Sheffield S20 3GA United Kingdom Phone 44 114 248 22 66 Email sales uk tractel com ITALY Tractel Italiana SpA Viale Europa 50 Cologno Monzese Milano 20093 Italy Phone 39 02 254 47 86 Fax 39 02 254 71 39 Email infoit tractel com NETHERLANDS Tractel B...

Reviews: