background image

GB

General notes

Thanks for purchasing a TowCar product.
The new TowCar Racing is tow ball mounted motorbike carrier designed and manufactured by Enganches y Remolques Aragón S.L.
With TowCar Racing you can transport your motorbike in a very comfortable and secure way.
The coupling to the tow ball can be done in seconds.
The TowCar Racing is equipped with a complete rear lighting plate.

Safety warnings

Please, carefully read and keep this user manual.
Driver is the only responsible for the correct fixing of the device. Check the coupling system is perfectly attached to the tow ball. 
These recommendations are not limited and do not exempt you from the basic rules of prudence and common sense. If any 
abnormality is found, contact your dealer before any use.
To calculate the maximum weight of the motorbike we can carry, we must subtract the net weight of rack itself (21Kg) from the 
maximum nose load noted in the vehicle owner’s manual and the tow bar docuemtnation. For example, if the maximum nose load 
of your car is 75 kg, and that noted in the tow bar certificate is 80Kg, you should take the minor of both weights: 75Kg.
Then, payload is calculatied by the subtraction 75 - 21 = 54 Kg.

In any case. The máximum weight of the motorbike must not exceed 75 Kg

Check the secure fastening of the fixation straps according to pictogram 11.
To circulate, it is mandatory that the locking system of the coupling is in “closed” position and the key (E) has been extracted from 
the lock (see pictogram 3).
Before to start the trip, check the correct working of the rear lights. Licence plate and rear lights must be always visible.
Ensure  that  once  the  motorbike  is  mounted,  there  is  enough  gap  between  the  rack  and  the  vehicle  to  avoid  any  physical  or 
material damage caused by exposure to high temperature gases from the exhaust pipe.
Check that any metal part of the device does not come into contact with the bodywork to avoid any damage.

Legal advise

Always respect the regulations in force in the country which will circulate with the motorbike carrier.

Spanish traffic regulations specify that any vehicle not intended exclusively for transportation, load may only protrude 
from the floor of the vehicle by the back 15% of the total length of the vehicle. In which case you must indicate the 
external edge of the load with a EC Approved V20 signboard.

It is recommended to remove device after use, for reasons of safety for other road users (pedestrians, bikers, motorists ...

Driving recommendations

Please, before and during the trip, check out the correct fixation of the motorbike. Tighten fasteners, screws and brackets.
Please note that the fact of adding a towball mount device affects the behavior of the vehicle (curves, lateral wind, reversing sharp 
bend, etc.) The vehicle is longer. This must be taken into account during maneuvers. Please, adapt the vehicle speed, specially 
when driving bumpy roads or offroad.

Guarantee

Any  modification,  conversion  or  alteration  of  any  component  of  the  product  is  prohibited.  Any  breach  leads  to  the  immediate 
cancellation of approval and warranty. 

Enganches y remolques Aragon, S.L. offers a guarantee of their products for a period of two years from the date of 
delivery.  Limited  to  the  replacement  of  defective  merchandise  and  in  no  case  will  be  extended  to  damages  or 
consequential damages.

Enganches y Remolques Aragon S.L. it is not liable for damage caused by injudicious use, overloading or damage by external 
agents (knocks, accidents, etc.), misuse or failure to follow instructions. 

13

AEPM030

160729 Rev. 2

Summary of Contents for AEPM030

Page 1: ...1 AEPM030 160729 Rev 2 Ref AEPM030 Racing ES GB IT Portamotos Portamoto Motorbike carrier FR DE Porte motos Motorrad maxi 75 kg K M A B J2 J1 2x L E F P G R D C H N1 1x 120 cm 2x 80 cm N2 4x...

Page 2: ...tous les deux poids Scegliere il piu piccolo di entrambi i pesi Carga til Payload Poids maxime Nutzlast Carga vertical Nose load Charge verticale St tzlast Peso en vac o Unladen weight Poids net Leer...

Page 3: ...3 AEPM030 1 90 2 2 3 1 E 160729 Rev 2...

Page 4: ...1 Racing 4 AEPM030 3 4 F 90 2 3 160729 Rev 2...

Page 5: ...te Kopfteileinstellung Kontermutter B l sen Schraube A anziehen bis sich das Kopfteil nicht mehr drehen kann sollte das nicht m glich sein Hebel mit Handkraft absenken und Schraube etwas lockern Sobal...

Page 6: ...le col de la boule d attelage Serrer nouveau le contre crou D Cette op ration ne sera r alis e que la premi re fois que le portemoto sera mont sur le v hicule ou s il est pos sur un v hicule diff rent...

Page 7: ...7 AEPM030 8 9 1 2 3 CLIC CLIC R 4x 1 2 3 4 160729 Rev 2...

Page 8: ...Racing 8 AEPM030 10 7 3 6 4 5 L 2 160729 Rev 2...

Page 9: ...11 9 AEPM030 4 1 5 2 3 2x N N1 1x 120 cm N2 2x 80 cm 160729 Rev 2...

Page 10: ...ue la r glementation en vigueur interdit que le chargement d passe du v hicule et par cons quent que la moto ne peuvent pas d passer les c t s du v hicule Si ricorda che la normativa vigente vieta il...

Page 11: ...xhaust pipe GB Avertissements de s curit veiller particuli rement la chaleur d gag e par les fum es du pot d chappement FR Avvertenze di sicurezza prestare particolare attenzione al calore emanato dai...

Page 12: ...a los gases a alta temperatura del tubo de escape Verificar que ninguna parte met lica del dispositivo entra en contacto con la carrocer a para evitar da arla Se recomienda retirar el portamotos despu...

Page 13: ...is enough gap between the rack and the vehicle to avoid any physical or material damage caused by exposure to high temperature gases from the exhaust pipe Check that any metal part of the device does...

Page 14: ...s feux doivent rester visibles S assurer qu une fois mont s le porte moto et la moto l ensemble est la distance minimum suffisante pour viter tout dommage physique ou mat riel occasionn par l expositi...

Page 15: ...evtl Sch den aufgrund der hei en Abgase zu vermeiden Es muss sichergestellt werden dass kein Metallteil der Vorrichtung mit der Karosserie in Ber hrung kommt um Sch den daran zu vermeiden Aus Sicherh...

Page 16: ...chiusa e con la chiave E estratta dalla serratura Vedere pittogramma 3 Prima di iniziare a circolare si raccomanda di controllare il corretto funzionamento delle luci La targa e i fari devono essere s...

Page 17: ...Ref AEPM03060 1x 1x 80cm RACING 1 2 3...

Page 18: ...te technical unit type of luggage rack ski rack radio receiving or transmitting aerial 1 Num ro de r ception CEE de l entit technique EEC type approval number for the separate technical unit e13 74 48...

Page 19: ...antennes radio t l phoniques EEC type approval for separate technical units has been granted refused 1 in respect of the luggage rack s ski rack s radio receiving or transmitting aerial s extended 12...

Page 20: ...f 4 Modifications faisant l objet de la pr sente extension Reason for extension refer to Annex A of technical report ______________________ 1 Rayer la mention qui ne convient pas Delete where inapplic...

Page 21: ...R vision Revision 00 Marque de fabrique ou de commerce Trade name or mark TOWBOX Type Type TOW001 1 Proc s verbal d essai Test report Technical report Index to the information package N LCA 54 0464 0...

Page 22: ...Racing 22 AEPM030 Tel 34 976 457 130 www towcar es Enganches y Remolques Arag n S L Pol Ind Malpica Calle B N 77 50016 Zaragoza Espa a 160729 Rev 2...

Reviews: