background image

Wersja 08/14

Q

 I N S T R U K C J A   U Ż Y T K O WA N I A

Lutownica „ZD-723N”

Nr zam. 1089315

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Lutownica służy do przeprowadzania prac lutowniczych w obszarze elektryki i elektroniki w po-

łączeniu z różnego rodzaju lutami miękkimi (lut cynowy lub srebrny). Końcówka lutująca jest 

wymienna.
Lutownica jest przeznaczona do użytkowania z napięciem sieciowym (220 - 240 V/AC, 50 Hz). 
Należy przestrzegać wszelkich wskazówek dot. bezpieczeństwa oraz pozostałych informacji 

zawartych w niniejszej instrukcji obsługi!
Jakiekolwiek użycie, które jest niezgodne z przeznaczeniem, może spowodować uszkodzenie 

produktu i wiązać się ryzykiem wystąpienia zwarcia, pożaru, porażenia prądem, itp. Produkt nie 

może być w żadnym wypadku modyfikowany lub przebudowany!
Ten produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie na-

zwy firm i produktów są znakami towarowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Zakres dostawy

•  Lutownica z końcówką do lutowania
•  Stojak
•  Zestaw naklejek z symbolami ostrzegawczymi
•  Instrukcja użytkowania

Opis symboli

   Symbol błyskawicy jest stosowany, gdy istnieje zagrożenie dla zdrowia, takie jak po-

rażenie prądem.

   Ten symbol oznacza szczególne zagrożenia związane z obsługą i korzystaniem z 

produktu. 

   

Symbol „dłoni” oznacza szczególne wskazówki i informacje dotyczące obsługi pro-

duktu.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania

   

Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi spowoduje utratę gwarancji! Nie 

bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia z tytułu wynikłych szkód!

 

 Nie bierzemy odpowiedzialności za szkody na mieniu lub osobach spowodo-

wane niewłaściwym stosowaniem urządzenia lub nieprzestrzeganiem wskazó-

wek dotyczących bezpieczeństwa. W takich przypadkach wygasa gwarancja.

 

•  Ze względów bezpieczeństwa oraz certyfikacji (CE) nieautoryzowane przebudo-

wywanie i/lub modyfikacje produktu są zabronione. Nie rozkładaj go na części, z 

wyjątkiem w instrukcji opisanej wymiany końcówki lutującej.

 

•  Produkt nie jest zabawką. Urządzenia, które podłączone są do zasilania muszą 

znajdować się w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dlatego też, w obecności dzieci 

należy zachować szczególną ostrożność. 

 

  Produktu należy używać tak, aby dzieci nie miały do niego dostępu. 

 

•  Produkt jest przeznaczony do stosowania w suchych, zamkniętych pomieszczeniach. 

 

• Budowa produktu odpowiada klasie ochrony I. 

 

   Lutownicę należy podłączać wyłącznie do odpowiedniego gniazdka z uziemieniem.

 

•  Gniazdko, do którego wkładana jest wtyczka, musi być łatwo dostępne. 

 

• Nigdy nie wyciągaj wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel. 

 

•  Nie korzystaj z lutownicy w pomieszczeniach lub w niesprzyjających warunkach 

otoczenia, w których znajdują się lub mogą znajdować się palne gazy, opary lub 

kurz! Niebezpieczeństwo wybuchu!

 

•  Nie mocuj żadnych przedmiotów do lutownicy, nigdy nie przykrywaj lutownicy, ist-

nieje ryzyko pożaru!

 

•  Nie zestukuj resztek lutu cynowego z końcówki, można przez to uszkodzić element 

grzewczy i lutownicę. Stosuj gąbkę do czyszczenia przeznaczoną do końcówek 

lutowniczych.

 

   Lutownica, kabel sieciowy oraz wtyczka nie mogą być wilgotne lub mokre. Można 

jedynie czyścić końcówkę lutowniczą namoczoną w wodzie gąbką.

  • Nigdy nie stosuj lutownicy do podgrzewania płynów.

 

•  Nie lutuj nigdy części lub elementów, które są pod napięciem. Najpierw wyłącz 

napięcie. 

 

   Uwaga! W przypadku dotknięcia lub w trakcie lutowania kondensatorów (lub po-

dobnych  elementów)  lub  z  nimi  połączonych  przewodów/przewodników,  może 

dojść do zagrażającego życiu porażenia prądem! Kondensatory mogą być nałado-

wane napięciem jeszcze kilka godzin po odłączeniu ich od zasilania!

 

•  W zależności od obrabianego przedmiotu lub procesu lutowania, można obrabiany 

przedmiot zamocować przy pomocy mocowań. Dzięki temu wolne są obie ręce.

 

• Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości. 

 

• Pracuj wyłącznie przy odpowiednim oświetleniu miejsca pracy.

 

•  W trakcie lutowania zapewnij wystarczające wietrzenie. Opary lutu oraz topnika 

mogą być szkodliwe dla zdrowia.

 

•  Po zakończeniu pracy z lutem cynowym, dokładnie umyj ręce. Jest to szczególnie 

konieczne w przypadku stosowania lutu cynowego zawierającego ołów.

 

   Nie bierz lutu cynowego do ust, nie jedz ani nie pij w trakcie prac lutowniczych.

 

•  W  trakcie  lutowania  noś  odpowiednią  odzież  ochronną  oraz  okulary  ochronne. 

Płynny lut cynowy, opiłki lutu itp. mogą prowadzić do poparzeń lub uszkodzeń oczu!

 

•  Nie używaj do lutowania smarów ani kwasów lutowniczych ani podobnych sub-

stancji pomocniczych. Prowadzą one do nieprawidłowego spawu, poza tym mogą 

uszkodzić końcówkę lutowniczą. Stosuj przede wszystkim drut lutowniczy z topni-

kiem.

 

•  W trakcie lutowania trzymaj lutownicę wyłącznie za uchwyt. Niebezpieczeństwo 

poparzenia!

 

•  Lutuj wyłącznie na niepalnych powierzchniach. Zwróć uwagę na materiały znajdują 

się w pobliżu, gdyż mogą one zostać uszkodzone przez wysoką temperaturę.

 

•  Zawsze odkładaj lutownicę na dołączony stojak gdy jej nie potrzebujesz (np. podczas 

przerwy w pracy lub w trakcie podgrzewania/studzenia).

 

•  Jeśli produkt lub kabel sieciowy wykazują uszkodzenia, nie wolno go dotykać, ist-

nieje zagrożenie życia poprzez porażenie prądem!

 

   Odłącz najpierw zasilanie sieciowe od gniazdka, do którego jest podłączony pro-

dukt (należy wyłączyć skrzynkę bezpiecznikową lub wykręcić bezpiecznik, następ-

nie odłączyć wyłącznik różnicowoprądowy, aby gniazdko sieciowe było rozłączone 

pełnobiegunowo). 

 

   Dopiero wtedy wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Nie włączaj urządzenia, lecz oddaj je 

do serwisu lub zutylizuj w sposób bezpieczny dla środowiska.

 

•  Prace konserwacyjne i naprawcze może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany 

fachowiec.

 

•  Nigdy nie używać produktu bezpośrednio po tym, jak został przeniesiony z zimne-

go do ciepłego pomieszczenia. Skraplająca się woda w pewnych okolicznościach 

może spowodować uszkodzenie urządzenia. Powoduje to zagrożenie życia wsku-

tek porażenia prądem!

 

   Przed podłączeniem i stosowaniem należy poczekać, aż produkt osiągnie tempera-

turę pokojową. Zależnie od okoliczności, może to potrwać kilka godzin.

 

•   W miejscu instalacji lub podczas transportu należy unikać następujących nieko-

rzystnych warunków:

 

  -  kurz lub palne gazy, opary lub roztwory

 

  -  silne wibracje lub uderzenia

 

  -  silne pola magnetyczne, np. w pobliżu maszyn lub głośników

 

•   Gdy produkt nie jest używany przez dłuższy czas (np. podczas przechowywania), 

odłącz go od źródła prądu i wyciągnij wtyczkę z gniazdka.

 

•  Podczas montażu produktu należy dopilnować, aby przewód nie został zagięty ani 

ściśnięty.

 

•  Z  produktem  należy  obchodzić  się  ostrożnie,  ponieważ  wibracje,  uderzenie  lub 

upadek z nawet niewielkiej wysokości mogą go uszkodzić.

 

•  Jeżeli bezpieczna praca z urządzeniem nie jest możliwa, należy zaprzestać pracy 

i zabezpieczyć produkt przed przypadkowym włączeniem. Następnie należy zlecić 

przegląd produktu specjaliście.

 

  Należy założyć, że bezpieczna praca z urządzeniem nie jest możliwa jeśli:

 

-  urządzenie posiada widoczne uszkodzenia,

 

-  urządzenie nie włącza się 

 

-  urządzenie było przechowywane w niekorzystnych warunkach przez dłuższy czas,

 

-  wystąpiło uszkodzenie produktu podczas transportu 

 

•  Nie pozostawiać materiałów opakowaniowych bez nadzoru, mogą być one niebez-

pieczne dla dzieci.

 

•  W  instytucjach  komercyjnych,  zawodowych  lub  rzemieślniczych,  należy  bez-

względnie  przestrzegać  przepisów  BHP  dotyczących  instalacji  elektrycznych  i 

sprzętu elektrycznego! 

 

•   Jeśli posiadają Państwo jakiekolwiek pytania po przeczytaniu niniejszej instrukcji, 

należy skontaktować się z producentem lub wykwalifikowanym specjalistą.

Summary of Contents for ZD-723N 1089315

Page 1: ...ored for an extended period under adverse conditions if the product was damaged during transport Do not leave packaging material unattended as children could use it as a toy creat ing hazardous situations For installations in industrial facilities follow the accident prevention regulations for electrical systems and equipment of the government safety organization or the corresponding authority for...

Page 2: ...ble or easily inflammable objects e g curtains Make sure that the fluted metal cap nut on the soldering iron is tightly fastened do not use any tools to tighten Warning stickers in different languages are included Cover the warning sticker on the solder ing gun with the sticker in your language Place the soldering gun on the stand b Connection Plug in the soldering gun to a properly installed powe...

Page 3: ...e réseau Lors de l installation du produit assurez vous que les câbles ne soient ni pliés ni coincés Faites attention au produit car il peut être endommagé à la suite de chocs coups ou chutes même à faible hauteur Lorsqu un fonctionnement sans risque du produit n est plus possible il convient de le mettre hors service et de le sécuriser afin d éviter toute utilisation accidentelle Faites ensuite c...

Page 4: ...core des questions auxquelles ce mode d emploi n a pas pu appor ter de réponses veuillez nous contacter ou faites appel à un technicien qualifié Mise en service Respectez les instructions contenues dans le chapitre Consignes de sécurité a Préparation Optez comme lieu de travail une surface plane stable et suffisamment grande Protégez les surfaces thermosensibles avec un support approprié Ne placez...

Page 5: ... Laat het product vervol gens door een deskundige controleren Een veilige werking is niet langer gegarandeerd als het apparaat zichtbaar beschadigd is het apparaat niet langer werkt het apparaat onder ongunstige omstandigheden bewaard is zware transportbelasting is opgetreden Laat het verpakkingsmateriaal niet zonder toezicht achter kinderen kunnen het als speelgoed gebruiken wat tot gevaarlijke s...

Page 6: ... van brandbare of licht ontvlambare voorwerpen bijv gordijnen Controleer of de geribbelde metalen wartel op de zuiger van het soldeerpistool vastgedraaid is gebruik voor het vastdraaien geen gereedschap De levering omvat diverse waarschuwingsstickers in verschillende talen Vervang de waar schuwingssticker op het soldeerpistool met de sticker in de taal die voor u van toepassing is Plaats het solde...

Page 7: ...i Ciò consente di mantenere entrambe le mani libere per la saldatura Mantenere pulita l area di lavoro Lavorare solo se vi è un adeguata illuminazione nell area di lavoro Provvedere ad una corretta ventilazione durante la saldatura I fumi derivanti da operazioni di saldatura e di fusione possono essere pericolosi per la salute Dopo aver lavorato con lo stagno lavarsi accuratamente le mani Questo v...

Page 8: ...1 ai 2 secondi fino alla saldatura della lega Durante questo tempo non spostare il componente saldato o il cavo altrimenti diventerà un cosiddetto giusto di salda tura a freddo A questo punto il giunto di saldatura appare argento opaco e non fornisce né un buon contatto elettrico né un buon fissaggio meccanico Un perfetto giunto di saldatura brilla invece come il cromo Pulire la punta di saldatura...

Page 9: ...rabianego przedmiotu lub procesu lutowania można obrabiany przedmiot zamocować przy pomocy mocowań Dzięki temu wolne są obie ręce Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości Pracuj wyłącznie przy odpowiednim oświetleniu miejsca pracy W trakcie lutowania zapewnij wystarczające wietrzenie Opary lutu oraz topnika mogą być szkodliwe dla zdrowia Po zakończeniu pracy z lutem cynowym dokładnie umyj ręce ...

Page 10: ...nagrzeje można już wykonywać subtelne prace lutownicze bez potrzeby używania przycisku podgrzewania W przypadku gdy jest potrzeba zlutowania większych części i trzeba podgrzać więcej lutu cynowego należy nacisnąć przycisk podgrzewania palcem wskazującym Lutownica roz pocznie podgrzewanie końcówki tak aby do dyspozycji była wyższa temperatura Uwaga Przyciskaj przycisk podgrzewania maksymalnie przez...

Reviews: