background image

Questo manuale è pubblicato da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memo-

rizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione 

sommaria. 
Questo manuale corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.  

© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. 

Messa in funzione

 

Osservare il capitolo “Sicurezza”!

a) Preparazione

•  Scegliere una superficie di lavoro orizzontale, stabile e sufficientemente grande. 
   Proteggere le superfici sensibili al calore mediante uno strato protettivo adatto. Non collocare 

mai il saldatore e il porta utensile sopra mobili e pavimenti pregiati, e non utilizzare mai come 

strato di protezione ad esempio un tappeto. Mantenere una distanza di sicurezza sufficiente 

da oggetti ignifughi o infiammabili (ad es. tende).

•   Controllare che il dado zingrato di metallo sul pistone del saldatore sia ben avvitato (non 

utilizzare altri utensili per avvitarlo).

•   Vengono fornite adesivi con avvertenze per saldatori in più lingue. Incollare l’adesivo impo-

stato con avvertenze sul saldatore nella lingua a voi più appropriata.

•  Collocare il saldatore nel porta utensile.

b) Collegamento

•   Inserire la spina del saldatore in una presa di corrente ordinaria. Dopodichè ha inizio il preri-

scaldamento del saldatore. 

c) Funzionamento

•  Afferrare il saldatore dal manico.
•   Con il saldatore preriscaldato si possono effettuare dei bei lavori di saldatura, senza bisogno 

di premere il pulsante per il riscaldamento. 

•   Nel caso in cui si debbano saldare parti più grosse, dove è necessario riscaldare più stagno, 

premere il pulsante per il riscaldamento con il dito indice. Il saldatore inizia così a funzionare, 

la punta continua a riscaldarsi, rendendo disponibile una maggiore quantità di calore.

 

Attenzione!

 

 Tenere premuto il pulsante di riscaldamento per una durata massima di 30 secondi. 

Se premuto più a lungo, l’elemento riscaldante può surriscaldarsi e quindi rovinarsi.

 

Importante!

 

 Il pulsante per il riscaldamento deve essere premuto solo una volta ogni 2 minuti per 

la durata di 30 secondi. In caso contrario, l’elemento riscaldante può surriscaldarsi 

e rovinarsi.

•   Quando la lega per la saldatura tocca la punta del saldatore, questa dovrebbe sciogliersi 

velocemente. I fumi che vengono sprigionati sono i flussi di evaporazione che si trovano 

all’interno della lega (saldatura a filo con nucleo di flusso, cosiddetta saldatura tubolare con 

nucleo di flusso).

•   Sia durante l’utilizzo che nelle pause, collocare sempre il saldatore nel porta utensile.
   Nelle pause così come alla fine dell’utilizzo, assicurarsi che la punta del saldatore sia ben 

stagnata. 

   Un danno meccanico alla punta del saldatore ne distrugge lo strato di protezione presente e 

ne riduce la durata di vita.

•   Assicurarsi che i punti di saldatura tra i componenti siano puliti. Utilizzare esclusivamente 

dello stagno adatto. Leghe a contenuto acido possono rovinaare la punta del saldatore o i 

componenti.

•   Durante le operazioni di saldatura, riscaldare i giunti di saldatura con la punta del saldatore 

eseguendo contemporaneamente la saldatura. Distanziare la lega dal giunto di saldatura; 

infine, prendere la punta del saldatore dal giunto di saldatura.

   Eseguire le operazioni di saldatura velocemente, in quanto potrebbero provocare danni ai 

componenti (ad es. materiali conduttori distaccati, componenti surriscaldati ecc.).

•   Lasciar raffreddare il giunto di saldatura. In base alle dimensioni del giunto di saldatura, 

trascorrono dagli 1 ai 2 secondi fino alla saldatura della lega. Durante questo tempo, non 

spostare il componente saldato o il cavo, altrimenti diventerà un cosiddetto “giusto di salda-

tura a freddo”. A questo punto, il giunto di saldatura appare argento opaco e non fornisce né 

un buon contatto elettrico né un buon fissaggio meccanico.

  Un perfetto giunto di saldatura brilla invece come il cromo.
•   Pulire la punta di saldatura dai residui di flussi occasionali (ad es. usando una spugna ade-

guata o un panno asciutto / paglietta di alluminio). Sfilare brevemente la punta del saldatore.

   Non premere la punta del saldatore in una spugna umida o panno asciutto, non tenere la 

punta del saldatore troppo a lungo nella spugna umida o in un panno asciutto.

•   Dopo il completamento delle operazioni di saldatura riporre il saldatore nel porta utensile. 

Scollegare la spina dalla presa di corrente.

   La punta del saldatore si raffredda in circa 10 minuti. In questo lasso di tempo non 

toccare né la punta del saldatore né il porta utensile, pericolo di ustioni! Lo stesso 

vale quando si sostituisce la punta del saldatore.

 

 Prima di riporre il saldatore, questo deve essersi raffreddato completamente! La 

mancata osservanza di questa precauzione può causare un incendio!

Sostituzione della punta del saldatore

Durante le operazioni di saldatura si crea intrinsicamente un carico meccanico sulla punta del 

saldatore. Ciò significa che la punta è smussata è non è possibile effettuare saldature di grande 

precisione sulle componenti più piccole. In questo caso, la punta può essere sostituita con una 

nuova (non in dotazione, ma che può essere ordinata separatamente).

Procedere come segue per la sostituzione della punta del saldatore:

•   Staccare la punta dalla tensione di rete, staccare la spina dalla presa di corrente. Lasciare 

raffreddare completamente la punta del saldatore. 

•   Allentare il dado zigrinato di metallo sul pistone del saldatore ed estrarre il supporto.
•   Estrarre la punta dall’elemento riscaldante con cautela e grande precisione. Non applicare 

una forza eccessiva e non utilizzare alcun attrezzo!

•  Collocare una nuova punta sull’elemento riscaldante.
•   Inserire il supporto e ruotare il dado zigrinato in metallo con cura. Non usare la forza, non 

usare alcun utensile per stringere il dado!

Manutenzione e pulizia

•   Il saldatore non richiede manutenzione, se non nel caso di occasionale sostituzione della 

punta.

•   Prima di pulire il saldatore, scollegarlo dalla tensione di rete, staccare il cavo di alimentazione 

dalla presa di corrente. Lasciar raffreddare completamente il saldatore.

•   Esternamente, il saldatore deve essere pulito esclusivamente con un panno pulito, morbido 

e asciutto. 

   Non utilizzare in nessun caso detergenti aggressivi o soluzioni chimiche in quanto queste 

potrebbero aggredire l’alloggiamento (decolorazione) o pregiudicare la funzionalità del pro-

dotto. 

•   La punta del saldatore non necessita di particolari pulizie. Durante l’operazione di saldatura, 

è sufficiente pulirla saltuariamente con una spugna umida adeguata o un panno asciutto / 

paglietta di alluminio per eliminare i resti del flusso o gli eccessi di lega per saldatura. 

   

Prima di mettere il saldatore fuori servizio e di scollegarlo dalla tensione di rete, la 

punta deve essere ben stagnata. Ciò previene la corrosione della punta di saldatura.

Smaltimento

  I prodotti elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti tra i rifiuti domestici!

 

 Alla fine della sua durata in servizio, il prodotto deve essere smaltito in conformità 

alle disposizioni di legge vigenti.

Dati tecnici

Tensione di esercizio ....................220 - 240 V/AC, 50 Hz
Potenza assorbita .........................40 W nominale (25 – 130 W max.)
Classe di protezione .....................I
Lunghezza del cavo ......................circa 1,4 m
Ambiente operativo .......................Temperatura: da +5 °C a +40 °C

Umidità atmosferica: Da 0% a 85% RH, senza condensa

Dimensioni della punta: ................120 x 170 x 26 mm (A x P x L)
Peso .............................................circa. 205 g (cavo incluso)

Summary of Contents for ZD-723N 1089315

Page 1: ...ored for an extended period under adverse conditions if the product was damaged during transport Do not leave packaging material unattended as children could use it as a toy creat ing hazardous situations For installations in industrial facilities follow the accident prevention regulations for electrical systems and equipment of the government safety organization or the corresponding authority for...

Page 2: ...ble or easily inflammable objects e g curtains Make sure that the fluted metal cap nut on the soldering iron is tightly fastened do not use any tools to tighten Warning stickers in different languages are included Cover the warning sticker on the solder ing gun with the sticker in your language Place the soldering gun on the stand b Connection Plug in the soldering gun to a properly installed powe...

Page 3: ...e réseau Lors de l installation du produit assurez vous que les câbles ne soient ni pliés ni coincés Faites attention au produit car il peut être endommagé à la suite de chocs coups ou chutes même à faible hauteur Lorsqu un fonctionnement sans risque du produit n est plus possible il convient de le mettre hors service et de le sécuriser afin d éviter toute utilisation accidentelle Faites ensuite c...

Page 4: ...core des questions auxquelles ce mode d emploi n a pas pu appor ter de réponses veuillez nous contacter ou faites appel à un technicien qualifié Mise en service Respectez les instructions contenues dans le chapitre Consignes de sécurité a Préparation Optez comme lieu de travail une surface plane stable et suffisamment grande Protégez les surfaces thermosensibles avec un support approprié Ne placez...

Page 5: ... Laat het product vervol gens door een deskundige controleren Een veilige werking is niet langer gegarandeerd als het apparaat zichtbaar beschadigd is het apparaat niet langer werkt het apparaat onder ongunstige omstandigheden bewaard is zware transportbelasting is opgetreden Laat het verpakkingsmateriaal niet zonder toezicht achter kinderen kunnen het als speelgoed gebruiken wat tot gevaarlijke s...

Page 6: ... van brandbare of licht ontvlambare voorwerpen bijv gordijnen Controleer of de geribbelde metalen wartel op de zuiger van het soldeerpistool vastgedraaid is gebruik voor het vastdraaien geen gereedschap De levering omvat diverse waarschuwingsstickers in verschillende talen Vervang de waar schuwingssticker op het soldeerpistool met de sticker in de taal die voor u van toepassing is Plaats het solde...

Page 7: ...i Ciò consente di mantenere entrambe le mani libere per la saldatura Mantenere pulita l area di lavoro Lavorare solo se vi è un adeguata illuminazione nell area di lavoro Provvedere ad una corretta ventilazione durante la saldatura I fumi derivanti da operazioni di saldatura e di fusione possono essere pericolosi per la salute Dopo aver lavorato con lo stagno lavarsi accuratamente le mani Questo v...

Page 8: ...1 ai 2 secondi fino alla saldatura della lega Durante questo tempo non spostare il componente saldato o il cavo altrimenti diventerà un cosiddetto giusto di salda tura a freddo A questo punto il giunto di saldatura appare argento opaco e non fornisce né un buon contatto elettrico né un buon fissaggio meccanico Un perfetto giunto di saldatura brilla invece come il cromo Pulire la punta di saldatura...

Page 9: ...rabianego przedmiotu lub procesu lutowania można obrabiany przedmiot zamocować przy pomocy mocowań Dzięki temu wolne są obie ręce Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości Pracuj wyłącznie przy odpowiednim oświetleniu miejsca pracy W trakcie lutowania zapewnij wystarczające wietrzenie Opary lutu oraz topnika mogą być szkodliwe dla zdrowia Po zakończeniu pracy z lutem cynowym dokładnie umyj ręce ...

Page 10: ...nagrzeje można już wykonywać subtelne prace lutownicze bez potrzeby używania przycisku podgrzewania W przypadku gdy jest potrzeba zlutowania większych części i trzeba podgrzać więcej lutu cynowego należy nacisnąć przycisk podgrzewania palcem wskazującym Lutownica roz pocznie podgrzewanie końcówki tak aby do dyspozycji była wyższa temperatura Uwaga Przyciskaj przycisk podgrzewania maksymalnie przez...

Reviews: