background image

 

 Il faut au moins 10 minutes pour refroidir complètement le pistolet à souder. Pendant 

cet intervalle, ne touchez pas ni la panne du pistolet à souder ni son support : risque 

de brûlures ! Cela est également valable pour le remplacement de la panne à souder.

 

 Avant de ranger le pistolet à souder, celui-ci doit être complètement refroidi ! Risque 

d’incendie en cas de non-respect de cette consigne !

Changement de la panne

La panne est par principe soumise à une contrainte mécanique pendant l’opération de sou-

dure. Il en résulte que la panne s’émousse, empêchant ainsi de réaliser des opérations de 

soudure précises sur de petits composants. Dans ce cas, la panne à souder peut être rempla-

cée par une neuve (non comprise dans le contenu de l’emballage, à commander séparément).

Procédez comme suit pour remplacer la panne !

•   Débranchez le pistolet à souder de la tension de réseau en enlevant la fiche de secteur de la 

prise réseau. Laissez le pistolet à souder complètement refroidir. 

•   Desserrez l’écrou de raccord en métal strié sur le fer à souder du pistolet et tirez le support.
•   Retirez avec soin la panne à souder hors de l’élément de chauffage du pistolet à souder. Ne 

forcez pas et n’utilisez aucun outil ! Ne forcez pas et n’utilisez aucun outil !

•  Insérez une nouvelle panne sur l’élément chauffant.
•   Remettez le support en place et vissez l’écrou de raccord en métal avec soin. Ici aussi, ne 

forcez pas et n’utilisez aucun outil pour visser !

Entretien et nettoyage

•  Hormis un remplacement occasionnel de la panne à souder, le pistolet à souder ne nécessite 

aucune maintenance.
•   Avant le nettoyage, débranchez le pistolet à souder de la tension de réseau en enlevant 

la fiche de secteur de la prise réseau. Ensuite, laissez le pistolet à souder complètement 

refroidir.

•   Extérieurement, le pistolet à souder doit être seulement essuyé avec un chiffon propre, doux 

et sec. 

   N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou des solutions chimiques qui 

pourraient attaquer le boîtier (changement de couleur) ou en altérer le fonctionnement. 

•   La panne ne nécessite aucun nettoyage spécial. Il suffit de la nettoyer de temps en temps 

pendant l’opération de soudure de tous les résidus de fondant ou de tout excédent de métal 

en utilisant une éponge appropriée humidifiée ou un nettoyeur à sec/une éponge en laine de 

laiton. 

   

Avant d’éteindre le pistolet à souder et de le débrancher de la tension de réseau, la 

panne doit être bien étamée. Ceci permet d’éviter la corrosion de la panne.

Élimination des déchets

   Les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures 

ménagères.

 

 En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.

Données techniques

Tension de service ................................220 – 240 V/CA, 50 Hz
Puissance consommée ........................40 W nominal (25 – 130 W maxi)
Classe de protection .............................I
Longueur du câble ................................env. 1,4 m
Environnement du fonctionnement .......Température : de +5 °C jusqu’à 40 °C

.............................................................. 

Humidité de l’air : de 0% à 85% relative, sans conden-

sation

Dimensions du pistolet à souder ..........120 x 170 x 26 mm (H x L x l)
Poids .....................................................env. 205 g (câble compris)

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des 

installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques 

et de l‘équipement.

© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.

  •  Ne laissez pas les matériaux d’emballage traînés sans surveillance, ceux-ci peu-

vent devenir un jouet dangereux pour les enfants.

 

•  Dans les installations commerciales et industrielles, les normes de sécurité pour 

les installations et équipements électriques et règlements de prévention des acci-

dents des associations professionnelles doivent être respectées. 

 

•  Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas pu appor-

ter de réponses, veuillez nous contacter ou faites appel à un technicien qualifié.

Mise en service

 

Respectez les instructions contenues dans le chapitre « Consignes de sécurité » !

a) Préparation 

•  Optez comme lieu de travail une surface plane, stable et suffisamment grande. 
   Protégez les surfaces thermosensibles avec un support approprié. Ne placez jamais le pisto-

let à souder sur des meubles ou sols précieux et n’utilisez en aucun cas par exemple un tapis 

comme support. Maintenez une distance suffisante des objets inflammables ou facilement 

inflammables (p. ex. rideaux) !

•   Vérifiez si l’écrou de raccord en métal strié sur le fer à souder du pistolet est bien vissé (prière 

de n’utiliser aucun outil pour serrer l’écrou !).

•   Dans le contenu de l’emballage, vous trouverez diverses étiquettes d’avertissement dans 

des langues différentes. Collez l’étiquette d’avertissement correspondante au pistolet à sou-

der dans la langue qui vous convient.

•  Placez le pistolet à souder sur son support.

b) Raccordement

•   Branchez la fiche de secteur du pistolet à souder dans une prise réseau réglementaire. Tout 

de suite après, le pistolet à souder commence le préchauffage. 

c) Fonctionnement

•  Prenez le pistolet à souder dans la main en utilisant la poignée.
•   Avec le pistolet à souder préchauffé, des travaux de soudure fine peuvent déjà être réalisés 

sans activer le bouton de chauffage. 

•   Si des gros composants doivent être soudés, où plus d’étain de soudure doit être chauffé, 

alors activez le bouton de chauffage avec l’index. Le pistolet à souder commence maintenant 

à encore plus chauffer la panne, afin que plus de chaleur soit disponible.

 

Attention !

 

 Activez la touche de chauffage pour une durée maximale de 30 secondes. Avec une 

pression plus longue, l’élément de chauffage peut surchauffer et être endommagé/

détruit.

 

Important !

 

 Le bouton de chauffage doit être actionné juste une fois toutes les 2 minutes pour 

une durée de 30 secondes. Sinon, l’élément de chauffage peut être surchauffé et 

être endommagé/détruit.

•   Lorsque le fil de soudure touche la panne, celui-ci doit fondre rapidement. En cas de forma-

tion de fumée, il s’agit ici de fondant qui s’évapore et qui se trouve à l’intérieur du fil fourré (fil 

à souder avec âme décapante, aussi connu comme fil d’apport de brasage).

•   Lors de pause dans la soudure ou dans le fonctionnement, replacez toujours le pistolet à 

souder sur son support.

   Pendant les pauses de soudage et avant l’arrêt des opérations de soudage, veillez à ce que 

la panne soit bien étamée. 

   Tout dommage mécanique de la panne à souder détruit la couche de protection de celle-ci et 

réduit donc fortement sa durée de vie.

•   Veillez à ce que les contacts de soudage de la pièce soient propres. Utilisez uniquement 

de l’étain de soudure appropriée. Le fil à souder contenant de l’acide peut endommager la 

panne ou la pièce.

•   Lors de l’opération de soudure, chauffez l’endroit de la soudure avec la panne et ajoutez du 

fil en même temps. Ensuite, enlevez le fil à souder de l’endroit de la soudure ; enfin ôtez la 

panne de l’endroit à souder.

   Effectuez l’opération de soudure avec rapidité, sinon la pièce peut être endommagée (p. ex. 

pistes conductrices relevées, éléments de construction surchauffé, etc.).

•   Laisser l’endroit, où la soudure a été faite, refroidir. Selon la taille de la soudure, il faudra at-

tendre environ une à deux secondes jusqu’à ce que le fil soit solidifié. Pendant cet intervalle, 

évitez de déplacer le composant ou le fil soudé, autrement vous risquez d’avoir ce qu’on 

appelle une « soudure froide ». Dans ce cas, l’endroit de la soudure ressemble à une couleur 

argent mat et n’offre ni le bon contact électrique ni la bonne fixation mécanique.

  Une soudure parfaite brille comme du chrome.
•   Nettoyez la panne des résidus de fondant de temps en temps (par exemple en utilisant une 

éponge appropriée ou un nettoyeur à sec/une éponge en laine de laiton. Passez donc briè-

vement la panne à souder sur le produit choisi.

   N’enfoncez  pas  et  ne  conservez  pas  la  panne  à  souder  trop  longtemps  dans  l’éponge 

mouillée ou le nettoyeur à sec.

•   Après les travaux de soudure, placez le pistolet à souder sur son support. Débranchez la 

fiche de la prise de courant.

Summary of Contents for ZD-723N 1089315

Page 1: ...ored for an extended period under adverse conditions if the product was damaged during transport Do not leave packaging material unattended as children could use it as a toy creat ing hazardous situations For installations in industrial facilities follow the accident prevention regulations for electrical systems and equipment of the government safety organization or the corresponding authority for...

Page 2: ...ble or easily inflammable objects e g curtains Make sure that the fluted metal cap nut on the soldering iron is tightly fastened do not use any tools to tighten Warning stickers in different languages are included Cover the warning sticker on the solder ing gun with the sticker in your language Place the soldering gun on the stand b Connection Plug in the soldering gun to a properly installed powe...

Page 3: ...e réseau Lors de l installation du produit assurez vous que les câbles ne soient ni pliés ni coincés Faites attention au produit car il peut être endommagé à la suite de chocs coups ou chutes même à faible hauteur Lorsqu un fonctionnement sans risque du produit n est plus possible il convient de le mettre hors service et de le sécuriser afin d éviter toute utilisation accidentelle Faites ensuite c...

Page 4: ...core des questions auxquelles ce mode d emploi n a pas pu appor ter de réponses veuillez nous contacter ou faites appel à un technicien qualifié Mise en service Respectez les instructions contenues dans le chapitre Consignes de sécurité a Préparation Optez comme lieu de travail une surface plane stable et suffisamment grande Protégez les surfaces thermosensibles avec un support approprié Ne placez...

Page 5: ... Laat het product vervol gens door een deskundige controleren Een veilige werking is niet langer gegarandeerd als het apparaat zichtbaar beschadigd is het apparaat niet langer werkt het apparaat onder ongunstige omstandigheden bewaard is zware transportbelasting is opgetreden Laat het verpakkingsmateriaal niet zonder toezicht achter kinderen kunnen het als speelgoed gebruiken wat tot gevaarlijke s...

Page 6: ... van brandbare of licht ontvlambare voorwerpen bijv gordijnen Controleer of de geribbelde metalen wartel op de zuiger van het soldeerpistool vastgedraaid is gebruik voor het vastdraaien geen gereedschap De levering omvat diverse waarschuwingsstickers in verschillende talen Vervang de waar schuwingssticker op het soldeerpistool met de sticker in de taal die voor u van toepassing is Plaats het solde...

Page 7: ...i Ciò consente di mantenere entrambe le mani libere per la saldatura Mantenere pulita l area di lavoro Lavorare solo se vi è un adeguata illuminazione nell area di lavoro Provvedere ad una corretta ventilazione durante la saldatura I fumi derivanti da operazioni di saldatura e di fusione possono essere pericolosi per la salute Dopo aver lavorato con lo stagno lavarsi accuratamente le mani Questo v...

Page 8: ...1 ai 2 secondi fino alla saldatura della lega Durante questo tempo non spostare il componente saldato o il cavo altrimenti diventerà un cosiddetto giusto di salda tura a freddo A questo punto il giunto di saldatura appare argento opaco e non fornisce né un buon contatto elettrico né un buon fissaggio meccanico Un perfetto giunto di saldatura brilla invece come il cromo Pulire la punta di saldatura...

Page 9: ...rabianego przedmiotu lub procesu lutowania można obrabiany przedmiot zamocować przy pomocy mocowań Dzięki temu wolne są obie ręce Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości Pracuj wyłącznie przy odpowiednim oświetleniu miejsca pracy W trakcie lutowania zapewnij wystarczające wietrzenie Opary lutu oraz topnika mogą być szkodliwe dla zdrowia Po zakończeniu pracy z lutem cynowym dokładnie umyj ręce ...

Page 10: ...nagrzeje można już wykonywać subtelne prace lutownicze bez potrzeby używania przycisku podgrzewania W przypadku gdy jest potrzeba zlutowania większych części i trzeba podgrzać więcej lutu cynowego należy nacisnąć przycisk podgrzewania palcem wskazującym Lutownica roz pocznie podgrzewanie końcówki tak aby do dyspozycji była wyższa temperatura Uwaga Przyciskaj przycisk podgrzewania maksymalnie przez...

Reviews: