Tool Up Spark 100 Manual Download Page 30

 

30/32 

 

ICONES/SYMBOLS/ZEICHENERKLÄRUNG 

 

 Ampères 

 Amps 

 Ampere 

 Amperios 

 Amperes 

 NatęŜenie prądu 

 Ampères 

 

Ampere 

 Αµπέρ 

 Ампер 

 

Ampeeri 

 Volt 

 Volt 

 Volt 

 Voltios 

 Volts 

 Napięcie 

 Volts 

 Volt 

Βολτ 

 Вольт 

 Voltti 

Hz 

 Hertz 

 Hertz 

 Hertz 

 Hertz 

 Hertz 

 Częstotliwość 

 Hertz 

 Hertz 

 Συχνότητα 

 Герц 

 Taajuus 

 

 Soudage à l’électrode enrobée (MMA – 

M

anual 

M

etal 

A

rc) 

 Electrode welding (MMA – Manual Metal Arc) 

 

Schweißen mit umhüllter Elektrode 

(E-Handschweißen) 

 Soldadura con electrodos refractarios (TIG – Tungsten Inert Gas) 

 Soldadura por eléctrodo (MMA – Arco Manual Metalico) 

 Spawanie elektrodą otuloną (MMA) 

 De lasprocédé is manuele boog met mantelelektroden. (MMA – Manual Metal Arc) 

 Elektrodsvetsning 

(MMA – Manuell bågmetallsvetsning) 

 Συγκόλληση µε επικαλυµµένα ηλεκτρόδια (ΜΜΑ- Manual Metal Arc ) 

 Ручная дуговая сварка (MMA – 

Manual Metal Arc) 

 Puikkohitsaus (MMA – Manual Metal Arc) 

 

 Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être 

placée dans de tels locaux. 

 Adapted for welding in environment with increased risks of electrical shock. However, the welding source must not be 

placed in such places.  

 Geeignet für Schweißarbeiten im Bereich mit erhöhten elektrischen Risiken. Trotzdem sollte die Schweißquelle  nicht 

unbedingt in solchen Bereichen betrieben werden. 

 Adaptado a la soldadura en un entorno que comprende riesgos de choque eléctrico. La fuente de 

corriente ella misma no debe estar situada dentro de tal locales.

 

  Adaptado para soldar em ambientes com elevados riscos de choque eléctrico. No 

entanto, a fonte de alimentação não deve estar colocada nesses sítios. 

 Adaptor do spawania w środowisku o zwiększonym ryzyku poraŜenia 

prądem. Jakkolwiek, zasilanie nie moŜe znajdować się w tego typu miejscach.

 

 Aangepast voor lassen in milieu met verhoogde risico's van 

elektroschok. Nochtans, moet de stroom alimentatie niet in dergelijke plaatsen worden geplaatst. 

 

Den här apparaten får användas för svetsning i 

utrymme med ökad risk för elektrisk stöt. Strömförsörjningen får ellertid inte vara ansluten i sådant utrymme 

 Προσαρµοσµένη για συγκόλληση σε 

περιβάλλοντα µε αυξηµένο κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Παρ' όλα ταύτα το φίς τροφοδοσίας να µην βρίσκεται σε τέτοιο περιβάλλον. 

 Адаптирован для 

сварки в среде с повышенным риском электрошока. Однако сам источник питания не должен быть расположен в таких местах. 

 Laite on 

suojattu käytettäväksi olosuhteissa, joissa lisääntynyt riski sähköiskuille. Laitetta ei kuitenkaan tule sijoittaa näihin tiloihin 

IP21 

  Protégé  contre  l’accès  aux  parties  dangereuses  avec  un  doigt,  et  contre  les  chutes  verticales  de  gouttes  d'eau 

  Protected  against  rain  and 

against  fingers  access  to  dangerous  parts 

 

Geschützt  gegen  Berührung  mit  gefährlichen  Teilen  und  gegen  senkrechten  Wassertropfenfall 

  

protegido contra el acceso a las partes pelígrosas con los dedos, y contra las caidas verticales de gotas de agua. 

 Protecção contra chuva e acesso 

dos  dedos  a  partes  perigosas. 

  Zabezpieczone  przed  deszczem  i  dostępem  palców  do  miejsc  niebezpiecznych 

  bescherming  tegen  het 

binnendringen van vinger en tegen water druppels vallen 

 Skyddar mot regn och oavsiktlig åtkomst av farliga komponenter. 

 Προστασία έναντι 

σταγόνων βροχής και ακούσιας εισχώρησης των δακτύλων σε επικίνδυνα µέρη της συσκευής 

 Аппарат защищен от доступа рук в опасные зоны и 

от вертикального падения капель воды 

 

Suojattu sateelta ja estetty sormien joutuminen vaarallisiin kohteisiin 

 

 Courant de soudage continu 

Welding direct current 

 Gleichschweissstrom 

 La corriente de soldadura es continua 

 Soldadura de corrente 

directa 

 Prąd spawania stały 

 Gelijkstroom  

 Likström 

 Συνεχές ρεύµα συγκόλλησης 

 Сварка на постоянном токе 

 

Hitsaaminen 

tasavirralla 

 

 Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz 

 Single phase power supply 50 or 60Hz 

 Einphasige Netzversorgung mit 50 oder 60Hz 

 

Alimentación eléctrica monofásica 50 o 60 Hz 

 Corrente monofásica de 50 ou 60Hz  

 Zasilanie jednofazowe 50 lub 60Hz 

 Eenfasige elektrische 

voeding  

 Enfas strömförsörjning på 50 eller 60Hz 

 Η τάση παροχής τροφοδοσίας να είναι 50 ή 60 Hz 

 Однофазное напряжение 50 или 60Гц.  

1-vaihe virtalähde 50 tai 60Hz 

Uo 

  Tension assignée à vide 

 Rated no-load voltage 

 Leerlaufspannung 

  

Tensión asignada de vacío 

  Rácio de não voltagem, tensão em 

vazio  

 

Znamionowe napięcie jałowe  

 Toegekende open spanning  

 Nominell spänning utan belastning 

 Τάση εν κενώ 

 Напряжение 

холостого хода  

 Tyhjäkäyntijännite 

U1 

 Tension assignée d’alimentation 

 rated supply voltage 

 Netzspannung 

 

Tensión de la red 

 Voltagem de rede 

 

 Napięcie zasilania 

 

Net spanning 

 Anslutningsspänning  

 Τάση παροχής δικτύου  

 Напряжение сети  

 Verkkojännite 

I1max 

 Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace) 

  Rated maximum supply current (effective value) 

 Maximaler Versorgungsstrom 

(Effektivwert) 

  Corriente maxima de alimentacion de la red 

 Máximo de corrente principal (valor efectivo) 

 

Maksymalny prąd obciąŜenia sieci 

zasilającej (wartość efektywna) 

 Maximum net voeding stroom  

 Max ström (effektivvärde) 

 Μέγιστη ένταση ρεύµατος  

 Максимальный 

сетевой ток (эффективная мощность)  

 

Maksimi sähköverkon arvo (hyötyarvo) 

I1eff 

 Courant d’alimentation effectif maximal 

 Maximum effective supply current 

  Maximaler tatsächlicher Versorgungsstrom 

 Corriente de 

alimentación efectiva maxima 

 Máxima corrente efectiva fornecida 

 

Max. efektywne obciąŜenie sieci 

 Maximale effectieve voeding stroom 

 

Max effektiv nätverkseffekt  

 Μέγιστη ενεργή ένταση ρεύµατος 

  Максимальный эффективный сетевой ток 

  Maskimi tehokkain sähköverkon 

arvo 

EN60 974-1

 L’appareil respecte la norme EN60974-1 

  The device complies with EN60974-1 standard relative to welding units 

 Das Gerät entspricht der 

Norm  EN60974-1 für Schweißgeräte 

 El aparato está conforme a la norma EN60974-1 referente a los aparatos de soldadura 

 Está de acordo com 

a norma EN 60974 – 1 

 

Urządzenie jest zgodne z normą EN60974-1 odnoszącą się do urządzeń spawalniczych 

 De apparaat is conform de norm 

EN60974-1. 

 

Apparaten uppfyller kraven i EN 60974-1 avseende svetsapparater 

 

Η συσκευή συµφωνεί µε την προδιαγραφή EN60974-1 που 

σχετίζεται µε τις µηχανές ηλεκτροσυγκόλλησης 

 Аппарат соответствует европейской норме  EN60974-1 

 Laite täyttää standardin EN60974-

1hitsauslaitteet 

 

  Convertisseur monophasé transformateur-redresseur 

   Single phase inverter, converter-rectifier 

 Einphasiger statischer Frequenzumformer/ 

Trafo/ Gleichrichter  

 Convertidor monofásico transformador-rectificador 

 Inverter monofásico, transformador rectificador  

 

Jednofazowy 

Inverter, transformator – prostownik 

 De generator is een hoge frequentie bron met gelijkrichten  

  Enfas omriktare och likriktare   

 

Μονοφασικό INVERTER , υψηλής συχνότητας και ανόρθωσης  

 Однофазный инвертор, с трансформацией и выпрямлением. 

 1-vaihe 

invertteri, muunnin-tasasuunnin 

@40°C

 

/10min 

 X : Facteur de marche à …%  

 X : duty factor at …%  

 X : Einschaltdauer  ...% 

 X : Factor de funcionamiento de …%   

 X : factor de 

trabalho em …%  

 X: cykle pracy …%.  

 X : Werking factor bij …%  

 X: Driftfaktor vid 45, 60 och 100 %  

 X: Κύκλος λειτουργίας κατά …% 

 X : Продолжительность включения  …%  

 

X : Käyttöjaksot …% 

 

 

Nombre d'électrodes normalisées soudables en 1 heure, à 20°C, avec un temps d'arrêt de 20 s. entre chaque électrode.   

 Number of 

standardized electrodes weldable during 1 hour at 20°C, with a delay of 20 s. between each electrode. 

 Anzahl der Standard-Elektroden, die in 1 

Stunde bei 20°C geschweißt werden können mit einer Pause von 20 s zwischen jeder Elektrode 

 Cantidad de electrodos normalizados soldables en 1 

hora, a 20°C,  incluyendo una parada de 20 seg. entre cada electrodo    

 Número de eléctrodos standarizados capazes de soldar durante 1 hora a 20ºC, com um intervalo de 20 s entre cada eléctrodo. 

 Liczba elektrod 

znormalizowanych wyspawanych podczas 1 godziny w temperaturze 20°C i odstępach 20 sek. między kaŜdą elektrodą.  

 Getal van genormalizeerde 

elektroden wie kunnen gelast worden in 1 uur, bij 20°C, met een pauze van 20s tussen 2 elektroden. 

  Antal standardelektroder som kan svetsas 

under 1 timma vid 20 °C, med 20 s mellan varje elektrod 

 Αριθµός τυποποιηµένων ηλεκτροδίων που µπορούν να χρησιµοποιηθούν σε 1 ώρα,µε 

παύση 20 δευτ. µεταξύ κάθε ηλεκτροδίου.  

  Количество стандартных электродов использованных за 1 час при 20°C с 20-ти секундными 

Summary of Contents for Spark 100

Page 1: ...270207 S105 V2...

Page 2: ...KONFORMIT TSERKL RUNG 26 SCHALTPLAN ERSATZTEILE 28 29 ZEICHENERKL RUNG 31 32 FRONTANSICHT DES PRODUKTES 33 Table of contents DESCRIPTION 6 10 12 14 16 18 20 22 24 POWER SUPPLY START UP 6 10 12 14 16...

Page 3: ...ique Ne pas utiliser dans un environnement comportant des poussi res m talliques conductrices SOUDAGE A L LECTRODE ENROBEE mode MMA Respecter les r gles classiques du soudage Laisser l appareil branch...

Page 4: ...es risques d explosion doit toujours tre soumise l approbation pr alable d un responsable expert et effectu e en pr sence de personnes form es pour intervenir en cas d urgence Les moyens techniques de...

Page 5: ...e ou toute autre avarie due au transport La garantie ne couvre pas l usure normale des pi ces Ex c bles pinces etc En cas de panne retournez l appareil votre distributeur port d refus en y joignant Le...

Page 6: ...etic compatibility Do not use in an environment containing metallic dust particles which may conduct electricity ELECTRODE WELDING MMA Mode Apply the usual welding rules Leave the machine connected to...

Page 7: ...s in the presence of flammable or explosive materials must be evaluated in advance by an Expert supervisor and must always be carried out in the presence of other people trained to intervene in case o...

Page 8: ...chkeit schwieriger zu gew hrleisten Nicht im Raum verwenden der in der Luft metallische Staubpartikel erh lt die Elektrizit t leiten k nnen SCHWEISSEN MIT UMH LLTEN STABELEKTRODEN E Handschwei en Beac...

Page 9: ...ich f r ausreichende Bel ftung sorgen Weiteren Jegliche Schwei arbeiten Vorsichstma nahmen im Bereich mit erh hten elektrischen Risiken in abgeschlossenen R umen in der Umgebung von entflammbaren oder...

Page 10: ...gar donde hay polvo metalico que conduce la electricidad SOLDADURA CON EL ELECTRODO CUBIERTO modo MMA Respetar las reglas cl sicas de soldadura Dejar el aparato enchufado despu s de la soldadura para...

Page 11: ...xplosi n siempre deben ser sumisos a aprobaci n previa de un responsable experto et realizada en presencia de personas formadas para intervenir en caso de urgencia Los medios t cnicos de protecci n de...

Page 12: ...m ambiente industrial de acordo com a norma CISPR 11 Num ambiente diferente poder ser dif cil assegurar a compatibilidade electromagn tica N o usar em ambientes que contenham part culas de p met lico...

Page 13: ...fechados na presen a de materiais inflam veis ou explosivos devem ser avaliados antecipadamente por um Supervisor Especializado e deve ter sempre a presen a de outras pessoas treinadas para intervir...

Page 14: ...trod Niniejsze urz dzenie przeznaczone jest do pracy w rodowisku przemys owym zgodnie z CISPR 11 W r nych rodowiskach mo e by trudne zapewnienie zgodno ci elektromagnetycznej Nie u ywa w rodowisku zaw...

Page 15: ...cyjne do usuni cia opar w i gaz w Dodatkowe Dla ka dej operacji spawania rodki w rodowisku o zwi kszonym ryzyku pora enia pr dem bezpiecze stwa w ciasnych pomieszczeniach w pobli u materia w atwopalny...

Page 16: ...Niet te gebruiken in een milieu dat metaalstofdeeltjes bevat die elektriciteit kunnen leiden LASSEN MET MANTELELEKTRODE MMA Bij het lassen de gebruikelijke regels hanteren Laat het apparaat aangeslot...

Page 17: ...worden geevalueerd en moet altijd in aanwezigheid van andere mensen worden opgeleid om in geval van nood tussenbeide te komen De technische beschermingsmaatregelen MOETEN worden getroffen zoals die i...

Page 18: ...a milj er Anv ndning b r inte ske p plats d r det finns str mf rande metalldamm ELEKTRODSVETSNING MMA Till mpa vanliga svetsregler L mna apparaten ansluten till str mf rs rjningen efter svetsning f r...

Page 19: ...t i slutna utrymmen och vid f rekomst av brandfarliga eller explosiva mnen skall s kerheten bed mas av en expert innan arbetet p b rjas och vid n rvaro av annan utbildad personal som kan ingripa i en...

Page 20: ...0Hz I1eff SPARK 130 20 SPARK 180 25 O 265V SPARK 130 180 CISPR 11 2 5 3 Hot start Arc Force Anti Sticking EN60974 1 X 60974 1 40 C T 10 min SPARK 100 SPARK 130 SPARK 180 I max 6 80 A 5 130 A 14 160 A...

Page 21: ...21 32 169 379 IEC 62081 TIG SPARK 100 230V 15 SPARK 130 180 230V 15 25...

Page 22: ...20 SPARK 180 25 SPARK 100 130 180 0 265 SPARK 130 180 SPARK 100 CISPR 11 MMA 2 5 3 Hot start Arc force Anti sticking EN60974 1 X 60974 1 40 C 10 min SPARK 100 SPARK 130 SPARK 180 I max 6 80 A 5 130 A...

Page 23: ...23 32 EN 169 EN 379 3 1 CEI IEC 62081 TIG A SPARK 100 230 15 SPARK 130 180 230 15...

Page 24: ...ida elektromagneettinen yhteensopivuus l k yt laitetta niin ett s hk nsy tt johdolle p see metallikipin it PUIKKOHITSAUS MMA Toiminto Huomioi hitsauksen peruss nn t Hitsaamisen j lkeen anna laitteen k...

Page 25: ...sessa Olosuhteissa joissa suuri s hk iskun mahdollisuus Ahtaissa tiloissa Tiloissa joissa on tulen tai r j dysarkoja materiaaleja Tulee olosuhteet arvioida asiantuntijan kanssa ja yleens siirt ulkotil...

Page 26: ...men mit den harmonisierten Normen EN50199 von 1995 EMC Richtlinie EN 60974 1 A1 A2 Sicherheit und EN 50199 EMV berein CE Kennzeichnung 2004 Declaracion de conformidad JBDC atesta que los aparatos de s...

Page 27: ...ndrad av 93 68 ECC och instruktionen av CEM 89 336 EEC av den 3 5 1989 ndrad av 92 31 EEC 93 68 EEC 91 263 EEC r verensst mmande med standard EN50199 fr n 1995 CEM instruktion EN 60974 1 fr n 1998 och...

Page 28: ...97030C 4 Bouton potentionm tre Potentiometer Button 73099 5 Douilles T25 Connectors T25 51469 6 Ventillateur 92 x 92 Fan 92 x 92 51032 SPARK 130 N D signation Ref 1 Cordon secteur 3 x 1 5 mm Power cor...

Page 29: ...cteur 3 x 1 5 mm Power cord 3 x 2 5 mm 21492 2 Tore Core 63672 3 Carte lectronique Electronic card 97037C 4 Bouton potentionm tre Potentiometer Button 73099 5 Douilles T25 Connectors T25 51469 6 Venti...

Page 30: ...0Hz Zasilanie jednofazowe 50 lub 60Hz Eenfasige elektrische voeding Enfas str mf rs rjning p 50 eller 60Hz 50 60 Hz 50 60 1 vaihe virtal hde 50 tai 60Hz Uo Tension assign e vide Rated no load voltage...

Page 31: ...c produces dangerous rays for eyes and skin protect yourself Der elektrische Lichtbogen verursacht Strahlungen auf Augen und Haut sch tzen Sie sich El arco produce rayos peligrosos para los ojos y la...

Page 32: ...elb Indicador luminoso amarillo de protecci n t rmica Indicador de protec o t rmica amarelo Wska nik zabezpieczenia termicznego ty Termische bescherming geel controlelampje Indikator termos kring gul...

Reviews: